Traduzir "lightweight agents via" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "lightweight agents via" de inglês para japonês

Traduções de lightweight agents via

"lightweight agents via" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

lightweight 軽量
via 2 または アプリ

Tradução de inglês para japonês de lightweight agents via

inglês
japonês

EN Lightweight agents via multiple configurations

JA 複数の構成による軽量エージェント

Transliteração fù shùno gòu chéngniyoru zhì liàngējento

EN Lightweight agents via multiple configurations

JA 複数の構成による軽量エージェント

Transliteração fù shùno gòu chéngniyoru zhì liàngējento

EN Poly Sync 20: PC via USB, smartphone via Bluetooth. Poly Sync 20+: PC via USB or included BT600 Bluetooth adapter, smartphone via Bluetooth

JA Poly Sync 20: PC に USB 接続、スマートフォンに Bluetooth 接続。Poly Sync 20+: PC に USB または付属の BT600 Bluetooth アダプタ接続、スマートフォンに Bluetooth 接続。

Transliteração Poly Sync 20: PC niha USB de jiē xù,sumātofonniha Bluetooth de jiē xù。Poly Sync 20+: PC niha USB mataha fù shǔno BT600 Bluetooth adaputade jiē xù,sumātofonniha Bluetooth de jiē xù。

inglês japonês
usb usb

EN Caipi boasts a lightweight construction, while it features 22 individual ports for optimum cooling, as well as integrated ventilation built into the lightweight?

JA 通気性の高いパッケージ防護力が高く軽量 カイピ軽い構造ありながら、最適な冷却を実現する22個の通気孔が別個についており、軽いバイザーにも通気孔を内蔵。 ?

Transliteração tōng qì xìngno gāoipakkējide fáng hù lìga gāoku zhì liàng kaipiha zhìi gòu zàodearinagara、 zuì shìna lěng quèwo shí xiànsuru22gèno tōng qì kǒngga bié gènitsuiteori、 zhìibaizānimo tōng qì kǒngwo nèi zāng。 ?

EN Bamboo pricing tiers are based on agents rather than users. The more agents, the more processes can run concurrently – either steps in the same build, or different builds.*

JA Bamboo の価格帯、ユーザーなく、エージェントに基づきます。エージェントが多いほど、同時に実行きるプロセス (同じビルドまたは異なるビルドにおけるステップ) が増えます。

Transliteração Bamboo no sì gé dàiha,yūzādehanaku,ējentoni jīdzukimasu.ējentoga duōihodo、 tóng shíni shí xíngdekirupurosesu (tóngjibirudomataha yìnarubirudoniokerusuteppu) ga zēngemasu。

EN Zendesk customer agents are nearly twice as satisfied as agents using other solutions

JA Zendeskユーザー企業のサポート担当者、他のソリューションを利用するサポート担当者に比べ、満足度がほぼ2

Transliteração Zendeskyūzā qǐ yènosapōto dān dāng zhěha、 tānosoryūshonwo lì yòngsurusapōto dān dāng zhěni bǐbe、 mǎn zú dùgahobo2bèi

EN Undertake a journey to empower your agents while optimizing your customer engagement. It is well-known that all you do to support your agents reflects on your customer's experience.

JA 顧客エンゲージメントを最適化しながら、オペレーターを育成するこきます。ご存知のおり、オペレーターのスキルや習熟度顧客満足度に反映されるため、非常に重要す。

Transliteração gù kèengējimentowo zuì shì huàshinagara,operētāwo yù chéngsurukotogadekimasu。go cún zhīnotoori,operētānosukiruya xí shú dùha gù kè mǎn zú dùni fǎn yìngsarerutame、 fēi chángni zhòng yàodesu。

EN Our network agents are local market experts. Access to more information than other agents nationwide – down to the neighborhood – makes them good to know. 

JA 弊社のネットワークのエージェント、地域の市場に精通しています。国内の他のエージェントよりも多くの情報にアクセスきる – 近隣に至るま – エージェント、good to know。 

Transliteração bì shènonettowākunoējentoha、 de yùno shì chǎngni jīng tōngshiteimasu。guó nèino tānoējentoyorimo duōkuno qíng bàoniakusesudekiru – jìn línni zhìrumade – ējentoha、good to know。 

EN With that in mind, Mitsui Sumitomo Insurance has developed a sales support platform for its agents called MS1 Brain, which the company provides to more than 34,000 domestic agents.

JA そこ、三井住友海上代理店向け営業支援システム「MS1 Brain」を開発し、3万4千店を超える代理店に提供しています。

Transliteração sokode、 sān jǐng zhù yǒu hǎi shàngha dài lǐ diàn xiàngke yíng yè zhī yuánshisutemu「MS1 Brain」wo kāi fāshi、3wàn4qiān diànwo chāoeru dài lǐ diànni tí gōngshiteimasu。

EN Bamboo pricing tiers are based on agents rather than users. The more agents, the more processes can run concurrently – either steps in the same build, or different builds.*

JA Bamboo の価格帯、ユーザーなく、エージェントに基づきます。エージェントが多いほど、同時に実行きるプロセス (同じビルドまたは異なるビルドにおけるステップ) が増えます。

Transliteração Bamboo no sì gé dàiha,yūzādehanaku,ējentoni jīdzukimasu.ējentoga duōihodo、 tóng shíni shí xíngdekirupurosesu (tóngjibirudomataha yìnarubirudoniokerusuteppu) ga zēngemasu。

EN Our Agent Platform connects education agents, institutions and students to help streamline the payment process worldwide, enabling agents to:

JA Agent Platform、教育エージェント、教育機関、学生をつなぎ、世界中の決済プロセスを合理化するこ、エージェントに次のこを可能にしています。

Transliteração Agent Platformha、 jiào yùējento, jiào yù jī guān、 xué shēngwotsunagi、 shì jiè zhōngdeno jué jìpurosesuwo hé lǐ huàsurukotode,ējentoni cìnokotowo kě néngnishiteimasu。

EN CCPA Access and Deletion Requests made via Authorized Agents

JA CCPAアクセス削除の要求、以下の方法行われます。 認定エージェント

Transliteração CCPAakusesuto xuē chúno yào qiúha、 yǐ xiàno fāng fǎde xíngwaremasu。 rèn dìngējento

inglês japonês
ccpa ccpa

EN Pega’s Next-Best-Action Advisor gives agents contextual insights at the moment they need them, whether the conversation happens over the phone, in the store or branch, or via chat.

JA PegaのNext-Best-Action Advisor、電話、店舗、チャット顧客会話しているエージェントに、必要に応じて話の内容に合った有用な情報を提供します。

Transliteração PeganoNext-Best-Action Advisorha、 diàn huà、 diàn pù,chattode gù kèto huì huàshiteiruējentoni、 bì yàoni yīngjite huàno nèi róngni hétta yǒu yòngna qíng bàowo tí gōngshimasu。

EN CCPA Access and Deletion Requests made via Authorized Agents

JA CCPAアクセス削除の要求、以下の方法行われます。 認定エージェント

Transliteração CCPAakusesuto xuē chúno yào qiúha、 yǐ xiàno fāng fǎde xíngwaremasu。 rèn dìngējento

inglês japonês
ccpa ccpa

EN Timely - You can have an e-reprint produced in just three days via eprints and three days via reprints, and expedited production is available for urgent requests.

JA タイムリー-電子印刷わずか3日、リプリント3日電子リプリントがきます。また急ぎの場合期間を短縮するこも可能す。

Transliteração taimurī-diàn zi yìn shuāhawazuka3rì,ripurintoha3rìde diàn ziripurintogadekimasu。mata jígino chǎng héha qī jiānwo duǎn suōsurukotomo kě néngdesu。

inglês japonês
three 3

EN When building your mobile app in MobileTogether, you can utilize JSON either loaded directly from a file or consumed via a REST web service or via an HTTP or FTP request.

JA MobileTogether 内モバイルアプリを作成する場合、 JSON を活用して、ファイルから直接ロード、または、 HTTP または FTP リクエストした REST Web サービスを介して消費するこきます。

Transliteração MobileTogether nèidemobairuapuriwo zuò chéngsuru chǎng hé、 JSON wo huó yòngshite,fairukara zhí jiērōdo,mataha、 HTTP mataha FTP rikuesutoshita REST Web sābisuwo jièshite xiāo fèisurukotogadekimasu。

inglês japonês
json json
http http
ftp ftp

EN Configure agent via the newrelic.js file or via environment variable:

JA newrelic.jsファイル、または環境変数を使用して、エージェントを設定します:

Transliteração newrelic.jsfairu,mataha huán jìng biàn shùwo shǐ yòngshite,ējentowo shè dìngshimasu:

inglês japonês
js js

EN After she creates the pull request, a notification will be sent to John via his Bitbucket feed and (optionally) via email.

JA Mary がプルリクエストを作成した後、Bitbucket フィードを介して John に通知が送信されます (オプション)。

Transliteração Mary gapururikuesutowo zuò chéngshita hòu、Bitbucket fīdowo jièshite John ni tōng zhīga sòng xìnsaremasu (opushon).

EN All the following features are available via Wi-Fi. Please don't play pranks on your friends, erasing via Wi-Fi really works ;)

JA 次の機能すべてWi-Fi経由利用きます。Wi-Fi経由削除する、本当にすべて消えてしまうの、友達にいたずらしたりしないくださいね

Transliteração cìno jī nénghasubeteWi-Fi jīng yóude lì yòngdekimasu。Wi-Fi jīng yóude xuē chúsuruto、 běn dāngnisubete xiāoeteshimaunode、 yǒu dániitazurashitarishinaidekudasaine

EN Argus 2 comes with a rechargeable battery, which allows you to charge directly via an outlet or via Reolink Solar Panel. Long lasting power per charge - saves your money.

JA Argus 2充電式バッテリーが付属しており、コンセントから直接充電するか、Reolinkソーラーパネルを介して充電するこきます。1回の充電長持ちするパワー - お金の節約。

Transliteração Argus 2niha chōng diàn shìbatterīga fù shǔshiteori,konsentokara zhí jiē chōng diànsuruka、Reolinksōrāpaneruwo jièshite chōng diànsurukotogadekimasu。1huíno chōng diànde zhǎng chíchisurupawā - o jīnno jié yuē。

inglês japonês
reolink reolink
per 2

EN The alerting condition's related policy_id from New Relic, available via GET list of conditions or via the Alerts REST API

JA New Relicからのアラート条件に関連するpolicy_id(条件のGETリスト、またはAlerts REST APIによって取得可能)

Transliteração New Relickaranoarāto tiáo jiànni guān liánsurupolicy_id (tiáo jiànnoGETrisuto,matahaAlerts REST APIniyotte qǔ dé kě néng)

inglês japonês
new new
api api

EN The condition id, available via GET list of conditions, or via the condition's URL in the Infrastructure monitoring UI

JA 条件id(条件のGETリスト、またはInfrastructureモニタリングUI条件のURLによって取得可能)

Transliteração tiáo jiànid (tiáo jiànnoGETrisuto,matahaInfrastructuremonitaringuUIde tiáo jiànnoURLniyotte qǔ dé kě néng)

inglês japonês
id id
url url
monitoring モニタリング

EN 3rd fastest time on Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive (12:21) 24 October 2021

JA Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive 3 番目に速い自己記録 (12:21) 2021年10月24日

Transliteração Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive de 3 fān mùni sùi zì jǐ jì lù (12:21) 2021nián10yuè24rì

inglês japonês
october 10月

EN One-click social sign in via Facebook, Twitter, LinkedIn, Google, or sign in via oAuth2.0 and API.

JA Facebook・Twitter・LinkedIn・Googleや、oAuth2.0APIを介してワンクリックサインインするこきます。

Transliteração Facebook・Twitter・LinkedIn・Googleya、oAuth2.0toAPIwo jièshitewankurikkudesain'insurukotogadekimasu。

inglês japonês
facebook twitter
google google
api api
linkedin linkedin
and
twitter facebook

EN For more more details, see Differences between Monitoring via HTTP(S) and via BrowserView/UserView and Differences in Time Measurement Between HTTP(S) and BrowserView/UserView Tasks.

JA 詳細について 、「HTTP(S)によるモニタリングブラウザビュー/ユーザービューによる監視 HTTP(S)ブラウザビュー/ユーザービュータスク間の時間測定の違い」を参照してください。

Transliteração xiáng xìnitsuiteha 、「HTTP(S)niyorumonitaringutoburauzabyū/yūzābyūniyoru jiān shì to HTTP(S)toburauzabyū/yūzābyūtasuku jiānno shí jiān cè dìngno wéii」wo cān zhàoshitekudasai。

inglês japonês
http http
s s

EN PC via combined USB-A and USB-C cable, smartphone via Bluetooth. BT600 adapter available as an accessory for wireless connection to PC

JA USB-A/USB-C 対応ケーブル経由 PC、Bluetooth 経由スマートフォン。PC のワイヤレス接続用のアクセサリーして BT600 アダプターを利用可能

Transliteração USB-A/USB-C duì yīngkēburu jīng yóude PC、Bluetooth jīng yóudesumātofon.PC tonowaiyaresu jiē xù yòngnoakusesarītoshite BT600 adaputāwo lì yòng kě néng

EN Connect kernels via Adaptive Data Flow graphs (ADF) via Vitis AI Engine tools

JA Vitis AI エンジン ツールを使用して、ADF (Adaptive Data Flow)グラフカーネルを接続する

Transliteração Vitis AI enjin tsūruwo shǐ yòngshite、ADF (Adaptive Data Flow)gurafudekāneruwo jiē xùsuru

EN Send alerts via email or SMS text. Control the frequency of alerts via a variety of threshold settings to avoid alert fatigue.

JA メールや SMS テキストアラートを送信します。さまざまな閾値設定アラートの頻度を管理すれば、わずらわしい余計なアラートを回避きます。

Transliteração mēruya SMS tekisutodearātowo sòng xìnshimasu。samazamana yù zhí shè dìngdearātono pín dùwo guǎn lǐsureba、wazurawashii yú jìnaarātowo huí bìdekimasu。

inglês japonês
sms sms

EN Samsung TV: Users are now able to set the system language via SamsungTV.SetSystemLanguage. Users will need to fetch the system language via Samsung's GSP API plugin.

JA Samsung TV: ユーザーがシステム言語を SamsungTV.SetSystemLanguage 経由変更きるよう変更。ユーザー Samsung の GSP API プラグイン経由システム言語をフェッチする必要があります。

Transliteração Samsung TV: yūzāgashisutemu yán yǔwo SamsungTV.SetSystemLanguage jīng yóude biàn gèngdekiruyou biàn gèng.yūzāha Samsung no GSP API puraguin jīng yóudeshisutemu yán yǔwofetchisuru bì yàogaarimasu。

inglês japonês
api api

EN You can power Dahlia via a USB-C connector (USB Power Delivery capable). The board can also be powered via a barrel connector (5V-27V DC).

JA Dahliaに、USB-Cコネクタ(USB電力供給ケーブル)を介して電力を供給きます。また、バレルコネクター(5V-27V DC)を通じて電力供給するこも可能す。

Transliteração Dahlianiha、USB-Ckonekuta(USB diàn lì gōng gěikēburu)wo jièshite diàn lìwo gōng gěidekimasu。mata,barerukonekutā(5V-27V DC)wo tōngjite diàn lì gōng gěisurukotomo kě néngdesu。

inglês japonês
usb usb

EN Flight: Customers will receive an instant booking confirmation from SWISS via email. Their flight ticket will be issued within one working day and sent via email.

JA フライト:ご予約完了後、すぐにSWISS(スイス・インターナショナル・エアラインズ)から予約確認メールをお送りいたします。航空券一営業日以内にEメールお送りいたします。

Transliteração furaito:go yǔ yuē wán le hòu、suguniSWISS(suisu・intānashonaru・earainzu)kara yǔ yuē què rènmēruwoo sòngriitashimasu。háng kōng quànha yī yíng yè rì yǐ nèiniEmērudeo sòngriitashimasu。

EN PvP team profiles have been added to the Lodestone. Moreover, players can view their own PvP teams via the Home Menu, as well as search for others via a new search function.

JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。

Transliteração PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。

EN Audit and block exploits such as AD database copies via NinjaCopy and credential theft via unauthorized domain replication.

JA NinjaCopyによるADデータベースの複製や不正なドメインレプリケーションによる資格情報の盗難などの攻撃を監査し、ブロックします。

Transliteração NinjaCopyniyoruADdētabēsuno fù zhìya bù zhèngnadomeinrepurikēshonniyoru zī gé qíng bàono dào nánnadono gōng jīwo jiān zhāshi,burokkushimasu。

EN Manufacturing parts via WarpSPEE3D is far easier and safer that making the same parts via casting and the process is much better for the environment.

JA WarpSPEE3Dを介した部品の製造、鋳造を介して同じ部品を製造するよりもるかに簡単安全あり、プロセス環境にってるかに優れています。

Transliteração WarpSPEE3Dwo jièshita bù pǐnno zhì zàoha、 zhù zàowo jièshite tóngji bù pǐnwo zhì zàosuruyorimoharukani jiǎn dānde ān quándeari,purosesuha huán jìngnitotteharukani yōureteimasu。

EN Timely - You can have an e-reprint produced in just three days via eprints and three days via reprints, and expedited production is available for urgent requests.

JA タイムリー-電子印刷わずか3日、リプリント3日電子リプリントがきます。また急ぎの場合期間を短縮するこも可能す。

Transliteração taimurī-diàn zi yìn shuāhawazuka3rì,ripurintoha3rìde diàn ziripurintogadekimasu。mata jígino chǎng héha qī jiānwo duǎn suōsurukotomo kě néngdesu。

inglês japonês
three 3

EN When building your mobile app in MobileTogether, you can utilize JSON either loaded directly from a file or consumed via a REST web service or via an HTTP or FTP request.

JA MobileTogether 内モバイルアプリを作成する場合、 JSON を活用して、ファイルから直接ロード、または、 HTTP または FTP リクエストした REST Web サービスを介して消費するこきます。

Transliteração MobileTogether nèidemobairuapuriwo zuò chéngsuru chǎng hé、 JSON wo huó yòngshite,fairukara zhí jiērōdo,mataha、 HTTP mataha FTP rikuesutoshita REST Web sābisuwo jièshite xiāo fèisurukotogadekimasu。

inglês japonês
json json
http http
ftp ftp

EN When connecting to a Private or Shield database via mTLS there are some additional parameters required in your JDBC connection URL. See our documentation on connecting via mTLS for further details.

JA mTLS 経由 Private または Shield データベースに接続するき、JDBC 接続 URL に追加パラメータが必要す。詳細、mTLS 経由の接続​に関するドキュメントを参照してください。

Transliteração mTLS jīng yóude Private mataha Shield dētabēsuni jiē xùsurutoki、JDBC jiē xù URL ni zhuī jiāparamētaga bì yàodesu。xiáng xìha、mTLS jīng yóuno jiē xù​ni guānsurudokyumentowo cān zhàoshitekudasai。

inglês japonês
url url

EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via Godep

JA govendor による Go の依存関係の管理 godep を使用した Go の依存関係

Transliteração govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ godep wo shǐ yòngshita Go no yī cún guān xì

EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via Glide

JA govendor による Go の依存関係の管理 Glide による Go の依存関係の管理

Transliteração govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ Glide niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ

EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via govendor

JA govendor による Go の依存関係の管理 govendor による Go の依存関係の管理

Transliteração govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ

EN Heroku Redis metrics which appear via heroku-redis are separate from standard alerts emitted from Redis itself which appear for all applications via redis.

JA heroku-redis​ 表示される Heroku Redis のメトリクス、redis​ すべてのアプリケーションに対して表示される Redis 自体から送出される標準のアラート別のものす。

Transliteração heroku-redis​ de biǎo shìsareru Heroku Redis nometorikusuha、redis​ desubetenoapurikēshonni duìshite biǎo shìsareru Redis zì tǐkara sòng chūsareru biāo zhǔnnoarātotoha biénomonodesu。

EN Heroku Postgres Metrics which appear via heroku-postgres are separate from standard alerts emitted from Postgres itself which appear for all applications via postgres.

JA heroku-postgres​ 表示される Heroku Postgres のメトリクス、postgres​ すべてのアプリケーションに対して表示される Postgres 自体から送出される標準のアラート別のものす。

Transliteração heroku-postgres​ de biǎo shìsareru Heroku Postgres nometorikusuha、postgres​ desubetenoapurikēshonni duìshite biǎo shìsareru Postgres zì tǐkara sòng chūsareru biāo zhǔnnoarātotoha biénomonodesu。

EN If you have set an SMS number, you can obtain a two-factor code via SMS. Choose “Get a code via SMS” when logging in.

JA SMS の番号を設定した場合、SMS 経由で 2 要素認証コードを入手きます。ログイン時に Get a code via SMS を選択します。

Transliteração SMS no fān hàowo shè dìngshita chǎng héha、SMS jīng yóude 2 yào sù rèn zhèngkōdowo rù shǒudekimasu.roguin shíni Get a code via SMS wo xuǎn zéshimasu。

EN Argus 2 comes with a rechargeable battery, which allows you to charge directly via an outlet or via Reolink Solar Panel. Long lasting power per charge - saves your money.

JA Argus 2充電式バッテリーが付属しており、コンセントから直接充電するか、Reolinkソーラーパネルを介して充電するこきます。1回の充電長持ちするパワー - お金の節約。

Transliteração Argus 2niha chōng diàn shìbatterīga fù shǔshiteori,konsentokara zhí jiē chōng diànsuruka、Reolinksōrāpaneruwo jièshite chōng diànsurukotogadekimasu。1huíno chōng diànde zhǎng chíchisurupawā - o jīnno jié yuē。

inglês japonês
reolink reolink
per 2

EN Connect kernels via Adaptive Data Flow graphs (ADF) via Vitis AI Engine tools

JA Vitis AI エンジン ツールを使用して、ADF (Adaptive Data Flow)グラフカーネルを接続する

Transliteração Vitis AI enjin tsūruwo shǐ yòngshite、ADF (Adaptive Data Flow)gurafudekāneruwo jiē xùsuru

EN PvP team profiles have been added to the Lodestone. Moreover, players can view their own PvP teams via the Home Menu, as well as search for others via a new search function.

JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。

Transliteração PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。

EN Hi-Res certified headset (via USB-C analog signal) Hi-Res certified headphones (removable) High impedance headphones support (via USB-C analog signal)

JA Hi-Res 認証済みヘッドセット (USB-C アナログシグナル) Hi-Res 認証済みヘッドセット (取り外し可能) 高インピーダンスヘッドフォン (USB-C アナログシグナル)

Transliteração Hi-Res rèn zhèng jìmiheddosetto (USB-C anarogushigunaru) Hi-Res rèn zhèng jìmiheddosetto (qǔri wàishi kě néng) gāoinpīdansuheddofon (USB-C anarogushigunaru)

EN Send alerts via email or SMS text. Control the frequency of alerts via a variety of threshold settings to avoid alert fatigue.

JA メールや SMS テキストアラートを送信します。さまざまな閾値設定アラートの頻度を管理すれば、わずらわしい余計なアラートを回避きます。

Transliteração mēruya SMS tekisutodearātowo sòng xìnshimasu。samazamana yù zhí shè dìngdearātono pín dùwo guǎn lǐsureba、wazurawashii yú jìnaarātowo huí bìdekimasu。

inglês japonês
sms sms

EN You can power Dahlia via a USB-C connector (USB Power Delivery capable). The board can also be powered via a barrel connector (5V-27V DC).

JA Dahliaに、USB-Cコネクタ(USB電力供給ケーブル)を介して電力を供給きます。また、バレルコネクター(5V-27V DC)を通じて電力供給するこも可能す。

Transliteração Dahlianiha、USB-Ckonekuta(USB diàn lì gōng gěikēburu)wo jièshite diàn lìwo gōng gěidekimasu。mata,barerukonekutā(5V-27V DC)wo tōngjite diàn lì gōng gěisurukotomo kě néngdesu。

inglês japonês
usb usb

EN Get live streaming via free Reolink App on iOS & Android devices, through free Reolink Client software on Windows pcs & Mac computers, or via web browsers.

JA iOS/Androidデバイス無料のReolink アプリ、Windows PC/Mac無料のReolinkクライアントソフトウェア、またはwebブラウザによってライブストリーミングを視聴きます。

Transliteração iOS/Androiddebaisudeha wú liàonoReolink apuri,Windows PC/Macdeha wú liàonoReolinkkuraiantosofutou~ea,matahawebburauzaniyotteraibusutorīminguwo shì tīngdekimasu。

inglês japonês
reolink reolink
ios ios

Mostrando 50 de 50 traduções