EN Hands-on with Delphi: FNC Maps: Cross-framework, Cross-platform, Cross-service Mapping Component Library
EN Hands-on with Delphi: FNC Maps: Cross-framework, Cross-platform, Cross-service Mapping Component Library
JA Hands-on with Delphi:FNCマップ: クロスフレームワーク、クロスプラットフォーム、クロスサービス マッピング コンポーネントライブラリ
Transliteração Hands-on with Delphi:FNCmappu: kurosufurēmuwāku,kurosupurattofōmu,kurosusābisu mappingu konpōnentoraiburari
EN The latest installment in the Call of Duty franchise will feature cross-play, cross-progression, cross-generation play, integration with Warzone™, and more.
JA Call of Dutyシリーズの最新作はクロスプレイ、クロスプログレッション(進捗互換)、クロスジェネレーションプレイ(世代互換)、Warzone™との統合などを特徴としています。
Transliteração Call of Dutyshirīzuno zuì xīn zuòhakurosupurei,kurosupuroguresshon (jìn bù hù huàn),kurosujenerēshonpurei (shì dài hù huàn)、Warzone™tono tǒng hénadowo tè zhēngtoshiteimasu。
EN Hands-on with Delphi: FNC Maps: Cross-framework, Cross-platform, Cross-service Mapping Component Library
JA Hands-on with Delphi:FNCマップ: クロスフレームワーク、クロスプラットフォーム、クロスサービス マッピング コンポーネントライブラリ
Transliteração Hands-on with Delphi:FNCmappu: kurosufurēmuwāku,kurosupurattofōmu,kurosusābisu mappingu konpōnentoraiburari
EN Events/Competitions: Cross-Country, Nordic Combined (Cross-Country)
JA イベント/競技:クロスカントリースキー、ノルディック複合(クロスカントリー)
Transliteração ibento/jìng jì:kurosukantorīsukī,norudikku fù hé (kurosukantorī)
EN The new National Cross-Country Centre will host cross-country and Nordic combined events at the Winter Olympics.
JA 新設された国家クロスカントリーセンターでは、北京2022のスキー競技クロスカントリーとノルディック複合のクロスカントリーが行われる。
Transliteração xīn shèsareta guó jiākurosukantorīsentādeha、 běi jīng2022nosukī jìng jìkurosukantorītonorudikku fù hénokurosukantorīga xíngwareru。
EN Total usage = 10 cross-Region data transfers x 40 GB = 400 GB Total monthly cross-Region data transfer charge = 400 GB x $0.04 = $16
JA 合計使用量 = 10 回のクロスリージョンデータ転送 x 40 GB = 400 GB 月間クロスリージョンデータ転送料金合計=400GB × 0.04 USD =16 USD
Transliteração hé jì shǐ yòng liàng = 10 huínokurosurījondēta zhuǎn sòng x 40 GB = 400 GB yuè jiānkurosurījondēta zhuǎn sòng liào jīn hé jì=400GB × 0.04 USD =16 USD
inglês | japonês |
---|---|
gb | gb |
EN Cross-world linkshells can now be searched on the Community page of the Lodestone. Furthermore, a notification will displayed on your Wall when joining a cross-world linkshell.
JA ワールドの垣根を越えたリンクシェル「クロスワールドリンクシェル(CWLS)」の検索に対応しました。メンバー加入時にはマイページのアクティビティに通知されます。
Transliteração wārudono yuán gēnwo yuèetarinkusheru「kurosuwārudorinkusheru(CWLS)」no jiǎn suǒni duì yīngshimashita.menbā jiā rù shínihamaipējinoakutibitini tōng zhīsaremasu。
EN Experience designing cross-browser and cross-device compatible UI
JA クロスブラウザとクロスデバイス互換のUIの設計の検討
Transliteração kurosuburauzatokurosudebaisu hù huànnoUIno shè jìno jiǎn tǎo
EN Cross-world linkshells can now be searched on the Community page of the Lodestone. Furthermore, a notification will displayed on your Wall when joining a cross-world linkshell.
JA ワールドの垣根を越えたリンクシェル「クロスワールドリンクシェル(CWLS)」の検索に対応しました。メンバー加入時にはマイページのアクティビティに通知されます。
Transliteração wārudono yuán gēnwo yuèetarinkusheru「kurosuwārudorinkusheru(CWLS)」no jiǎn suǒni duì yīngshimashita.menbā jiā rù shínihamaipējinoakutibitini tōng zhīsaremasu。
EN Cross-world Linkshells: A~Z Cross-world Linkshells: Z~A Membership (high to low) Membership (low to high)
JA クロスワールドリンクシェル名:A-Z クロスワールドリンクシェル名:Z-A メンバーの多い順 メンバーの少ない順
Transliteração kurosuwārudorinkusheru míng:A-Z kurosuwārudorinkusheru míng:Z-A menbāno duōi shùn menbāno shǎonai shùn
inglês | japonês |
---|---|
a | a |
EN You open the sheet being referenced in a cross-sheet formula (more on cross sheet formulas here)
JA シート間の数式で参照されているシートを開いたとき (シート間の数式の詳細はこちらをご覧ください)
Transliteração shīto jiānno shù shìde cān zhàosareteirushītowo kāiitatoki (shīto jiānno shù shìno xiáng xìhakochirawogo lǎnkudasai)
EN Friendly and intuitive collaboration for business teams and their projects, built for cross-team coordination and breaking down silos.
JA ビジネス チームとそのプロジェクトのためのフレンドリーで直感的なコラボレーションであり、チーム間連携とオープンな環境の提供を目的としています。
Transliteração bijinesu chīmutosonopurojekutonotamenofurendorīde zhí gǎn denakoraborēshondeari,chīmu jiān lián xiétoōpunna huán jìngno tí gōngwo mù detoshiteimasu。
EN Cross-platform apps built in MobileTogether
JA MobileTogether 内でクロスプラットフォームのアプリの作成
Transliteração MobileTogether nèidekurosupurattofōmunoapurino zuò chéng
EN Work with solutions that are built to enable cross-play gaming, letting you reach the audience your title deserves.
JA ゲームのクロスプレイを可能にするソリューションを活用して、制作したタイトルにふさわしいオーディエンスにリーチしましょう。
Transliteração gēmunokurosupureiwo kě néngnisurusoryūshonwo huó yòngshite、 zhì zuòshitataitorunifusawashiiōdiensunirīchishimashou。
EN - The Compiler Triplet - Built-in Linux Distribution Cross Compiler - Linaro - CodeSourcery - crosstool-ng - Buildroot - OpenEmbedded - Yocto Project - Clang - Labs
JA -コンパイラトリプレット -組み込みのLinuxディストリビューションクロスコンパイラ -リナロ -CodeSourcery --crosstool-ng -ビルドルート -OpenEmbedded -Yocto Project -Clang -ラボ
Transliteração -konpairatoripuretto -zǔmi yūminoLinuxdisutoribyūshonkurosukonpaira -rinaro -CodeSourcery --crosstool-ng -birudorūto -OpenEmbedded -Yocto Project -Clang -rabo
inglês | japonês |
---|---|
linux | linux |
EN - The Compiler Triplet - Built-in Linux Distribution Cross Compiler - Linaro - CodeSourcery - crosstool-ng - Buildroot - OpenEmbedded - Yocto Project - Labs
JA -コンパイラトリプレット -組み込みのLinuxディストリビューションクロスコンパイラ -リナロ -CodeSourcery --crosstool-ng -ビルドルート -OpenEmbedded -Yocto Project - 演習
Transliteração -konpairatoripuretto -zǔmi yūminoLinuxdisutoribyūshonkurosukonpaira -rinaro -CodeSourcery --crosstool-ng -birudorūto -OpenEmbedded -Yocto Project - yǎn xí
inglês | japonês |
---|---|
linux | linux |
EN Friendly and intuitive collaboration for business teams and their projects, built for cross-team coordination and breaking down silos.
JA ビジネス チームとそのプロジェクトのためのフレンドリーで直感的なコラボレーションであり、チーム間連携とオープンな環境の提供を目的としています。
Transliteração bijinesu chīmutosonopurojekutonotamenofurendorīde zhí gǎn denakoraborēshondeari,chīmu jiān lián xiétoōpunna huán jìngno tí gōngwo mù detoshiteimasu。
EN Cross-platform apps built in MobileTogether
JA MobileTogether 内でクロスプラットフォームのアプリの作成
Transliteração MobileTogether nèidekurosupurattofōmunoapurino zuò chéng
EN Ensure application availability with built in security, compliance, and scalability on the only fully-managed platform built for Drupal.
JA Drupalのために構築された唯一のフルマネージドプラットフォームで、セキュリティ、コンプライアンス、スケーラビリティが組み込まれたアプリケーションの可用性を確保します。
Transliteração Drupalnotameni gòu zhúsareta wéi yīnofurumanējidopurattofōmude,sekyuriti,konpuraiansu,sukērabiritiga zǔmi yūmaretaapurikēshonno kě yòng xìngwo què bǎoshimasu。
EN Atlassian-built apps included with a Data Center subscription: As part of the end of Server sale and support, we’re including several Atlassian-built apps with a Data Center subscription:
JA Data Center サブスクリプションに追加される Atlassian 製アプリ: サーバーの販売とサポート終了の一環として、いくつかの Atlassian 製アプリを Data Center サブスクリプションに追加します。
Transliteração Data Center sabusukuripushonni zhuī jiāsareru Atlassian zhìapuri: sābāno fàn màitosapōto zhōng leno yī huántoshite、ikutsukano Atlassian zhìapuriwo Data Center sabusukuripushonni zhuī jiāshimasu。
EN The Android operating system developed by Google comes with a web browser component built into it. Instead of using that, we built Vivaldi from the bottom up.
JA 1月28日(日)はデータプライバシーの日でした。自分の個人情報の管理について懸念がある場合、考慮すべき簡単なことが数多くあります。Vivaldiのデベロッパー達に話を聞いてみました。
Transliteração 1yuè28rì (rì)hadētapuraibashīno rìdeshita。zì fēnno gè rén qíng bàono guǎn lǐnitsuite xuán niàngaaru chǎng hé、 kǎo lǜsubeki jiǎn dānnakotoga shù duōkuarimasu。Vivaldinodeberoppā dáni huàwo wénitemimashita。
EN ?Brave is a browser that is built to be privacy-safe. It?s also built to return 70% of the value of your attention back to you.? — Forbes
JA 「Braveは、プライバシーセーフのために作られたブラウザです。また、ユーザーが検索に期待しているアテンションバリューを70%返すことができるよう設計されています。」 - フォーブス
Transliteração 「Braveha,puraibashīsēfunotameni zuòraretaburauzadesu。mata,yūzāga jiǎn suǒni qī dàishiteiruatenshonbaryūwo70%fǎnsukotogadekiruyou shè jìsareteimasu.」 - fōbusu
EN Here are some areas where a built-for-deployment application differs from a built-for-distribution application:
JA デプロイ用にビルドされるアプリケーションは、配布用にビルドされるアプリケーションとは次のいくつかの領域で異なります。
Transliteração depuroi yòngnibirudosareruapurikēshonha、 pèi bù yòngnibirudosareruapurikēshontoha cìnoikutsukano lǐng yùde yìnarimasu。
EN Built-in Authenticator - built-in verification via an operating system’s biometric service, such as Windows Hello or Touch ID
JA 組み込みの認証システム - Windows Hello や Touch ID などのオペレーティングシステムの生体認証サービスを介した組み込みの検証
Transliteração zǔmi yūmino rèn zhèngshisutemu - Windows Hello ya Touch ID nadonooperētingushisutemuno shēng tǐ rèn zhèngsābisuwo jièshita zǔmi yūmino jiǎn zhèng
inglês | japonês |
---|---|
id | id |
EN Atlassian-built apps included with a Data Center subscription: As part of the end of Server sale and support, we’re including several Atlassian-built apps with a Data Center subscription:
JA Data Center サブスクリプションに追加される Atlassian 製アプリ: サーバーの販売とサポート終了の一環として、いくつかの Atlassian 製アプリを Data Center サブスクリプションに追加します。
Transliteração Data Center sabusukuripushonni zhuī jiāsareru Atlassian zhìapuri: sābāno fàn màitosapōto zhōng leno yī huántoshite、ikutsukano Atlassian zhìapuriwo Data Center sabusukuripushonni zhuī jiāshimasu。
EN The Android operating system developed by Google comes with a web browser component built into it. Instead of using that, we built Vivaldi from the bottom up.
JA 1月28日(日)はデータプライバシーの日でした。自分の個人情報の管理について懸念がある場合、考慮すべき簡単なことが数多くあります。Vivaldiのデベロッパー達に話を聞いてみました。
Transliteração 1yuè28rì (rì)hadētapuraibashīno rìdeshita。zì fēnno gè rén qíng bàono guǎn lǐnitsuite xuán niàngaaru chǎng hé、 kǎo lǜsubeki jiǎn dānnakotoga shù duōkuarimasu。Vivaldinodeberoppā dáni huàwo wénitemimashita。
EN Webinars are built for presenting polished content to a large audience, whereas meetings are built for small to large team discussion and collaboration.
JA Zoom Webinars は洗練されたコンテンツを大勢に提供するため、大規模ミーティングは大小のチームのディスカッションとコラボレーションをサポートするために、考案されています。
Transliteração Zoom Webinars ha xǐ liànsaretakontentsuwo dà shìni tí gōngsurutame、 dà guī mómītinguha dà xiǎonochīmunodisukasshontokoraborēshonwosapōtosurutameni、 kǎo ànsareteimasu。
EN Elsevier’s cross-discipline platforms support your research journey, enable research and career management and empower you to make an even greater impact in your field
JA エルゼビアの学際的なプラットフォームは、研究過程のすべてをサポートし、研究・キャリア管理を可能にし、より大きなインパクトを研究に提供します。
Transliteração eruzebiano xué jì denapurattofōmuha、 yán jiū guò chéngnosubetewosapōtoshi、 yán jiū・kyaria guǎn lǐwo kě néngnishi、yori dàkinainpakutowo yán jiūni tí gōngshimasu。
EN Elsevier?s cross-discipline platforms support your research journey, enable research and career management and empower you to make an even greater impact in your field.
JA エルゼビアの学際的なプラットフォームは研究プロセスのすべてをサポートし、研究・キャリア管理を可能にし、研究により大きなインパクトを提供します。
Transliteração eruzebiano xué jì denapurattofōmuha yán jiūpurosesunosubetewosapōtoshi、 yán jiū・kyaria guǎn lǐwo kě néngnishi、 yán jiūniyori dàkinainpakutowo tí gōngshimasu。
EN Block SQL injection attacks and cross-site scripting with the web application firewall
JA SQLインジェクション攻撃とクロスサイトスクリプティングを、Webアプリケーションファイアウォールでブロック
Transliteração SQLinjekushon gōng jītokurosusaitosukuriputinguwo、Webapurikēshonfaiau~ōrudeburokku
inglês | japonês |
---|---|
sql | sql |
EN cross-disciplinary impact studies of selected research topics: evaluate how research in one area contributes to research in another area
JA 選択した研究トピックの分野横断的なインパクトの研究: ある分野の研究が、いかに他の分野の研究に貢献するかを評価します
Transliteração xuǎn zéshita yán jiūtopikkuno fēn yě héng duàn denainpakutono yán jiū: aru fēn yěno yán jiūga、ikani tāno fēn yěno yán jiūni gòng xiànsurukawo píng sìshimasu
EN international and cross-sector collaboration
JA 国際間及びセクター間のコラボレーション
Transliteração guó jì jiān jíbisekutā jiānnokoraborēshon
EN Cross boundaries with our expert translation services – enabling your digital reprint to reach global medical professionals in their native language.
JA 専門翻訳サービスで海を超えましょう ? あなたのデジタルリプリントを世界の医療関係者にそれぞれの母国語で配信できます。
Transliteração zhuān mén fān yìsābisude hǎiwo chāoemashou ? anatanodejitaruripurintowo shì jièno yī liáo guān xì zhěnisorezoreno mǔ guó yǔde pèi xìndekimasu。
EN Craft beautiful, delightful experiences for both marketing and product with real cross-company collaboration.
JA 本物の企業間コラボレーションによって、マーケティングと製品の両方について素晴らしい快適なエクスペリエンスを構築します。
Transliteração běn wùno qǐ yè jiānkoraborēshonniyotte,māketinguto zhì pǐnno liǎng fāngnitsuite sù qíngrashii kuài shìnaekusuperiensuwo gòu zhúshimasu。
EN The 8 Best Wrike Apps and Integrations for Cross-Functional Collaboration
JA 2021年のデジタルマーケティングにおけるトップ3のトレンド、そしてマーケターにとってのその意味
Transliteração 2021niánnodejitarumāketinguniokerutoppu3notorendo,soshitemāketānitottenosono yì wèi
EN Note: Ahrefs’ backlink and organic traffic metrics are all integrated and can be enabled for display. No more cross-referencing data; you’ll have all the SEO metrics that you care about in one place.
JA 注:Ahrefの被リンクとオーガニックトラフィックの指標はすべて統合され、表示できます。相互参照データはなくなりました。 1つの場所で気になる全てのSEO指標を取得できます。
Transliteração zhù:Ahrefno bèirinkutoōganikkutorafikkuno zhǐ biāohasubete tǒng hésare、 biǎo shìdekimasu。xiāng hù cān zhàodētahanakunarimashita。 1tsuno chǎng suǒde qìninaru quántenoSEO zhǐ biāowo qǔ dédekimasu。
inglês | japonês |
---|---|
seo | seo |
EN When the appropriate response is identified, we work closely with cross-functional teams to eradicate the threat from our environment and validate that removal was successful.
JA 適切な対応を特定できたら、部門をまたいだチームと緊密に連携して環境から脅威を排除し、削除が成功したことを検証します。
Transliteração shì qièna duì yīngwo tè dìngdekitara、 bù ménwomataidachīmuto jǐn mìni lián xiéshite huán jìngkara xié wēiwo pái chúshi、 xuē chúga chéng gōngshitakotowo jiǎn zhèngshimasu。
EN Distributed Cross-Partition JOINs
EN Review rules per user, simply export and import rules for simple cross user or server sharing
JA PNG、SVG、PDF、Postscriptなどへの容易なエクスポート
Transliteração PNG、SVG、PDF、Postscriptnadoheno róng yìnaekusupōto
EN XMLSpy is powered by RaptorXML® for lightning-fast JSON and XML validation and processing. RaptorXML is also available as a cross-platform server product to power your applications.
JA RaptorXML® により XMLSpy の非常に高速な JSON と XML 検証および処理が強化されています。またRaptorXML はクロス プラットフォーム サーバー製品としてアプリケーションを強化します。
Transliteração RaptorXML® niyori XMLSpy no fēi chángni gāo sùna JSON to XML jiǎn zhèngoyobi chǔ lǐga qiáng huàsareteimasu。mataRaptorXML hakurosu purattofōmu sābā zhì pǐntoshiteapurikēshonwo qiáng huàshimasu。
inglês | japonês |
---|---|
xmlspy | xmlspy |
raptorxml | raptorxml |
json | json |
xml | xml |
EN Altova MobileTogether® is a cross-platform mobile development framework for building data-centric apps in record time.
JA Altova MobileTogether® は、データ中心の アプリ ソリューションを記録的スピードで構築するためのクロスプラットフォーム モバイル開発フレームワークです。
Transliteração Altova MobileTogether® ha,dēta zhōng xīnno apuri soryūshonwo jì lù desupīdode gòu zhúsurutamenokurosupurattofōmu mobairu kāi fāfurēmuwākudesu。
EN Cross-platform mobile development environment
JA クロスプラットフォームのモバイル開発環境
Transliteração kurosupurattofōmunomobairu kāi fā huán jìng
EN Gather cross-channel data in one place
JA さまざまなチャネルのデータを一箇所に収集
Transliteração samazamanachanerunodētawo yī gè suǒni shōu jí
EN Fine-tune product information for cross-selling and up-selling opportunities.
JA 商品情報を微調整し、クロスセルやアップセルへとつなげる
Transliteração shāng pǐn qíng bàowo wēi diào zhěngshi,kurosuseruyaappuseruhetotsunageru
EN It isn?t enough to simply feature products online. You need cross-channel capabilities like remembering your customers, sharing relevant content, and understanding each customer?s preferences.
JA 製品をオンラインで紹介するだけでは十分でありません。 顧客を記憶する、関連性の高いコンテンツを共有する、各顧客の好みを理解するなどのクロスチャネル機能が必要です。
Transliteração zhì pǐnwoonrainde shào jièsurudakedeha shí fēndearimasen。 gù kèwo jì yìsuru、 guān lián xìngno gāoikontentsuwo gòng yǒusuru、 gè gù kèno hǎomiwo lǐ jiěsurunadonokurosuchaneru jī néngga bì yàodesu。
EN Offline and cross-channel tracking
EN It isn’t enough to simply feature products online. You need cross-channel capabilities like remembering your customers, sharing relevant content, and understanding each customer’s preferences.
JA 製品をオンラインで特集するだけでは十分でありません。 顧客を記憶する、関連性の高いコンテンツを共有する、各顧客の好みを理解するなどのクロスチャネル機能が必要です。
Transliteração zhì pǐnwoonrainde tè jísurudakedeha shí fēndearimasen。 gù kèwo jì yìsuru、 guān lián xìngno gāoikontentsuwo gòng yǒusuru、 gè gù kèno hǎomiwo lǐ jiěsurunadonokurosuchaneru jī néngga bì yàodesu。
EN Attain fault tolerance and recover from disaster through cross-datacenter georeplication and clustering.
JA フォールトトレランスを実装し、データセンター間のジオレプリケーションとクラスタリングによる障害復旧を実施
Transliteração fōrutotoreransuwo shí zhuāngshi,dētasentā jiānnojiorepurikēshontokurasutaringuniyoru zhàng hài fù jiùwo shí shī
EN Cross-channel client- and server-side support
JA クロスチャネルのクライアントサイドとサーバーサイドのサポート
Transliteração kurosuchanerunokuraiantosaidotosābāsaidonosapōto
EN All Square eCommerce tools come with features for payment security, risk management, and cross-product integration.
JA 安全な決済システムに不正対策、各サービスを横断した情報の一元管理と、あなたのEコマースに必要な機能がここにあります。
Transliteração ān quánna jué jìshisutemuni bù zhèng duì cè、 gèsābisuwo héng duànshita qíng bàono yī yuán guǎn lǐto、anatanoEkomāsuni bì yàona jī nénggakokoniarimasu。
Mostrando 50 de 50 traduções