EN The abstract should begin with the title in italics.
EN The abstract should begin with the title in italics.
ES Los títulos con designaciones de series numéricas (I, II, III, etc.) serán aceptados excepcionalmente previo consentimiento del editor.
inglês | espanhol |
---|---|
should | ser |
title | títulos |
the | serán |
with | con |
in | previo |
EN This new control allows developers to implement solutions that support rich text: text that includes formatting such as font sizes, bold, and italics
ES Este nuevo control permite a los desarrolladores implementar soluciones compatibles con texto enriquecido, es decir, que contiene formato como tamaño de fuente, negrita o cursiva
inglês | espanhol |
---|---|
new | nuevo |
control | control |
allows | permite |
implement | implementar |
font | fuente |
bold | negrita |
solutions | soluciones |
to | a |
text | texto |
formatting | formato |
sizes | tamaño |
as | como |
developers | desarrolladores |
this | este |
EN Fonts, font style (namely ? bold, italics, or regular), and space are the regular text settings
ES Las fuentes, el estilo de fuente (es decir, negrita, cursiva o normal) y el espacio son las configuraciones de texto normales
inglês | espanhol |
---|---|
style | estilo |
bold | negrita |
space | espacio |
settings | configuraciones |
or | o |
the | el |
text | texto |
are | son |
fonts | fuentes |
regular | normal |
EN Add header tags and formatting elements such as bold, font, italics, paragraphs, and CSS sections to make the page easy to use. Regarding headings, each page should contain a single H1 tag.
ES Añade etiquetas de encabezado y elementos de formato como negritas, fuente, cursiva, párrafos y secciones CSS para facilitar el uso de la página. En cuanto a los encabezados, cada página debe contener una sola etiqueta H1.
inglês | espanhol |
---|---|
add | añade |
formatting | formato |
paragraphs | párrafos |
css | css |
contain | contener |
header | encabezado |
sections | secciones |
headings | encabezados |
tags | etiquetas |
font | fuente |
page | página |
use | uso |
should | debe |
elements | elementos |
as | como |
to | a |
each | cada |
tag | etiqueta |
EN Messages not in italics are messages created manually by you (or someone on your team)
ES Los mensajes que no están en cursiva son mensajes creados manualmente por ti (o alguien de tu equipo)
inglês | espanhol |
---|---|
created | creados |
manually | manualmente |
or | o |
your | tu |
team | equipo |
not | no |
in | en |
messages | mensajes |
by | por |
are | están |
EN It uses simple semantic markup, supports Unicode, and inline formatting (including bold, italics, underline, strikethrough, sub- and superscript)
ES Este formato utiliza una especificación de semántica sencilla y soporta Unicode, así como diversos estilos, incluidos negrita, cursiva, subrayado, tachado, subíndice y superíndice
inglês | espanhol |
---|---|
uses | utiliza |
simple | sencilla |
semantic | semántica |
supports | soporta |
unicode | unicode |
including | incluidos |
bold | negrita |
strikethrough | tachado |
formatting | formato |
EN (italics) - use this tool to emphasize words or phrases.
ES (cursiva) - use esta herramienta para resaltar palabras y frases.
inglês | espanhol |
---|---|
tool | herramienta |
phrases | frases |
this | esta |
use | use |
words | palabras |
to | para |
EN Get started in italics with a brush pen and create a unique composition
ES Iníciate en las cursivas con el brush pen y crea una composición única
inglês | espanhol |
---|---|
composition | composición |
in | en |
get | el |
pen | pen |
with | con |
a | única |
and | y |
EN This new control allows developers to implement solutions that support rich text: text that includes formatting such as font sizes, bold, and italics
ES Este nuevo control permite a los desarrolladores implementar soluciones compatibles con texto enriquecido, es decir, que contiene formato como tamaño de fuente, negrita o cursiva
inglês | espanhol |
---|---|
new | nuevo |
control | control |
allows | permite |
implement | implementar |
font | fuente |
bold | negrita |
solutions | soluciones |
to | a |
text | texto |
formatting | formato |
sizes | tamaño |
as | como |
developers | desarrolladores |
this | este |
EN Copy the full CNAME record in italics.
ES Copia el registro CNAME completo en cursiva.
inglês | espanhol |
---|---|
copy | copia |
record | registro |
the | el |
cname | cname |
in | en |
EN Rely on bolding, italics, or other design formatting to create structure.
ES Dependas de las negrita, cursivas u otro formato de diseño para crear una estructura.
inglês | espanhol |
---|---|
or | o |
other | otro |
design | diseño |
structure | estructura |
formatting | formato |
create | crear |
EN Add header tags and formatting elements such as bold, font, italics, paragraphs, and CSS sections to make the page easy to use. Regarding headings, each page should contain a single H1 tag.
ES Añade etiquetas de encabezado y elementos de formato como negritas, fuente, cursiva, párrafos y secciones CSS para facilitar el uso de la página. En cuanto a los encabezados, cada página debe contener una sola etiqueta H1.
inglês | espanhol |
---|---|
add | añade |
formatting | formato |
paragraphs | párrafos |
css | css |
contain | contener |
header | encabezado |
sections | secciones |
headings | encabezados |
tags | etiquetas |
font | fuente |
page | página |
use | uso |
should | debe |
elements | elementos |
as | como |
to | a |
each | cada |
tag | etiqueta |
EN Messages not in italics are messages created manually by you (or someone on your team)
ES Los mensajes que no están en cursiva son mensajes creados manualmente por ti (o alguien de tu equipo)
inglês | espanhol |
---|---|
created | creados |
manually | manualmente |
or | o |
your | tu |
team | equipo |
not | no |
in | en |
messages | mensajes |
by | por |
are | están |
EN To change font settings, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then change the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, change text in to bold, underline, and italics.
ES Para cambiar la configuración de las fuentes, haga clic en el botón “Fuente”. Además, puede cambiar el tipo de letra, ajustar el tamaño y el color. Además, también puede cambiar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN To change font types/size or text color, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then change the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, change text in to bold, underline, and italics.
ES Para cambiar los tipos de tipo/tamaño o color de texto, comience haciendo clic en el botón “Fuente”. Además, puede cambiar el tipo de fuente, ajustar el tamaño y el color. Además, también puede cambiar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN To edit font settings, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then change the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, modify text in to bold, underline, and italics.
ES Para editar la configuración de las fuentes, haga clic en el botón “Fuente”. Además, puede cambiar el tipo de letra, ajustar el tamaño y el color. Además, también puede modificar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN To edit font types, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then change the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, change text in to bold, underline, and italics.
ES Para editar tipos de fuente, comience haciendo clic en el botón “Fuente”. Además, puede cambiar el tipo de fuente, ajustar el tamaño y el color. Además, también puede cambiar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN To edit font size, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then edit the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, modify text in to bold, underline, and italics.
ES Para editar el tamaño de la fuente, haga clic en el botón “Fuente”. Además, puede editar el tipo de fuente, ajustar el tamaño y el color. Además, también puede modificar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN To edit text color, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then edit the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, edit text in to bold, underline, and italics.
ES Para editar el color de texto, comience haciendo clic en el botón “Fuente”. Además, puede editar el tipo de fuente, ajustar el tamaño y el color. Además, también puedes editar texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN You can also edit text into bold, underline, and italics.
ES También puedes editar texto en negrita, subrayado y cursiva.
inglês | espanhol |
---|---|
bold | negrita |
edit | editar |
text | texto |
also | también |
and | y |
you can | puedes |
EN To edit text color in PDF, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then edit the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also edit text into bold, underline, and italics.
ES Para editar el color del texto en PDF, comience haciendo clic en el botón “Fuente”. Además, puede editar el tipo de fuente, ajustar el tamaño y el color. Además, también puedes editar texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN You can alter words into bold, underlined, and italics.
ES Puedes alterar las palabras en negrita, subrayada y cursiva.
inglês | espanhol |
---|---|
alter | alterar |
bold | negrita |
and | y |
you can | puedes |
words | palabras |
EN You can alter text into bold, underline, and italics.
ES Puede modificar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
inglês | espanhol |
---|---|
alter | modificar |
bold | negrita |
can | puede |
text | texto |
and | y |
into | el |
EN To edit font settings, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then change the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, modify text in to bold, underline, and italics.
ES Para editar la configuración de las fuentes, haga clic en el botón “Fuente”. Además, puede cambiar el tipo de letra, ajustar el tamaño y el color. Además, también puede modificar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN To edit font types, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then change the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, change text in to bold, underline, and italics.
ES Para editar tipos de fuente, comience haciendo clic en el botón “Fuente”. Además, puede cambiar el tipo de fuente, ajustar el tamaño y el color. Además, también puede cambiar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN To edit font size, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then edit the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, modify text in to bold, underline, and italics.
ES Para editar el tamaño de la fuente, haga clic en el botón “Fuente”. Además, puede editar el tipo de fuente, ajustar el tamaño y el color. Además, también puede modificar el texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN To edit text color, begin by clicking on the “Font” button. Furthermore, you can then edit the font type, adjust the size and color. Furthermore, you can also, edit text in to bold, underline, and italics.
ES Para editar el color de texto, comience haciendo clic en el botón “Fuente”. Además, puede editar el tipo de fuente, ajustar el tamaño y el color. Además, también puedes editar texto en negrita, subrayado y cursiva.
EN The Apple Podcasts mobile app doesn't display text formatting, such as bold, italics, or hyperlinks, for text entered in the Episode Note field.
ES La aplicación móvil Apple Podcasts no muestra formato de texto, como negrita, cursiva o hipervínculos, para el texto introducido en el campo Nota del episodio.
inglês | espanhol |
---|---|
apple | apple |
podcasts | podcasts |
mobile | móvil |
display | muestra |
formatting | formato |
bold | negrita |
entered | introducido |
episode | episodio |
or | o |
hyperlinks | hipervínculos |
in | en |
such | de |
field | campo |
app | aplicación |
text | texto |
as | como |
note | nota |
for | para |
EN Try to give the word ?BARBIERI? distinctive graphic treatment wherever possible. The trademark should be set apart from surrounding text by using ALLCAPS, italics, emphasized or underlined fonts.
ES Intente dar a la palabra «BARBIERI» un tratamiento gráfico distintivo siempre que sea posible. La marca debe diferenciarse del texto circundante mediante el uso de MAYÚSCULAS, cursiva, fuentes enfatizadas o subrayadas.
Mostrando 29 de 29 traduções