DE IST LOW-CODE NUR FÜR GROSSE UNTERNEHMEN GEEIGNET?
DE IST LOW-CODE NUR FÜR GROSSE UNTERNEHMEN GEEIGNET?
PT O LOW-CODE É APENAS PARA GRANDES EMPRESAS?
alemão | português |
---|---|
unternehmen | empresas |
nur | apenas |
ist | o |
DE In unseren Einkaufsvierteln gibt es nicht nur grosse Labels und kleine, aber feine Boutiquen, sondern auch Märkte mit frischen Waren, Handwerkskunst oder Secondhand-Mode
PT Em nossas zonas comerciais é possível encontrar mais do que marcas de luxo e boutiques charmosas: vale a pena explorar as feirinhas com produtos frescos, lojas de artesanato e brechós
alemão | português |
---|---|
boutiquen | boutiques |
frischen | frescos |
und | e |
in | em |
sondern | que |
unseren | de |
mit | com |
waren | a |
DE Logieren, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen. Die über 200 buchbaren Alphütten sind vielfältig, liegen inmitten der Natur und versprechen eine grosse Portion Ruhe.
PT Hospedar-se onde a raposa e o coelho sempre se desejam boa noite. As mais de 200 cabanas alpinas à sua disposição se encontram no meio da natureza e promessa uma dose enorme de sossego.
alemão | português |
---|---|
fuchs | raposa |
gute | boa |
natur | natureza |
versprechen | promessa |
nacht | noite |
sagen | sua |
und | e |
wo | onde |
eine | uma |
DE Die Schweiz verfügt über eine grosse Vielzahl von Museen. Über 500 davon können Sie mit dem Swiss Travel Pass kostenlos besuchen.
PT A Suíça possui grande diversidade de museus. Com o Swiss Travel Pass, você pode visitar gratuitamente 500 museus.
alemão | português |
---|---|
grosse | grande |
museen | museus |
kostenlos | gratuitamente |
besuchen | visitar |
pass | pass |
schweiz | suíça |
swiss | swiss |
können | pode |
sie | você |
davon | de |
mit | com |
DE Baden hat eine grosse Tradition als Bäderstadt. Bereits vor 2000 Jahren suchten die römischen Legionäre Linderung in den heissen Thermalquellen.
PT O local ideal para umas breves férias na Suíça.
alemão | português |
---|---|
den | a |
eine | é |
DE Der grosse Gummibärchen-Hersteller setzt auf ein digitales Netzwerk für mehr Agilität.
PT Gigante do Gummy Bear tem grande sucesso com uma rede digital que viabiliza a agilidade.
alemão | português |
---|---|
netzwerk | rede |
agilität | agilidade |
grosse | grande |
digitales | uma |
DE Die Seitenladezeiten haben sich bei E-Commerce-Anwendungen erhöht, da diese eine grosse Anzahl von externen Abhängigkeiten aufweisen
PT O tempo de carregamento de página aumentou nas aplicações de e-commerce que dependem de um grande número de terceiros
alemão | português |
---|---|
erhöht | aumentou |
anwendungen | aplicações |
e-commerce | e-commerce |
grosse | grande |
die | terceiros |
aufweisen | que |
sich | e |
anzahl | um |
von | de |
DE Grosse Variabilität beim Anteil von Telearbeitern in verschiedenen Industriezweigen
PT Grande variação na proporção do tráfego de teletrabalho em diferentes segmentos do setor
alemão | português |
---|---|
grosse | grande |
verschiedenen | diferentes |
in | em |
DE GRÖSSE (IN PIXEL): 970X250 DATEIFORMAT & DATEIGRÖSSE: HTML 80 KB, GIF/JPG/PNG 50 KB DAUER ANIMATION/VIDEO (MAX.): 15 SEK . RAHMEN: PFLICHT TON: VOM BENUTZER AUSGELÖST LOOPS: MAX. 3
PT MEDIDAS (EM PIXELS): 970X250 FORMATO E TAMANHO DO ARQUIVO: HTML 80 KB, GIF/JPG/PNG 50 KB DURAÇÃO DA ANIMAÇÃO/VÍDEO (MÁX.): 15 SEGUNDOS BORDA: OBRIGATÓRIA SOM: INICIADO PELO USUÁRIO LOOPS: MÁX. 3
alemão | português |
---|---|
pixel | pixels |
x | x |
kb | kb |
gif | gif |
png | png |
ton | som |
loops | loops |
rahmen | borda |
html | html |
jpg | jpg |
in | em |
DE GRÖSSE (IN PIXEL): 728X90 DATEIFORMAT & DATEIGRÖSSE: HTML 80 KB, GIF/JPG/PNG 50 KB DAUER ANIMATION/VIDEO (MAX.): 15 SEK . RAHMEN: PFLICHTTON : VOM BENUTZER AUSGELÖST LOOPS: MAX. 3
PT MEDIDAS (EM PIXELS): 728X90 FORMATO E TAMANHO DO ARQUIVO: HTML 80 KB, GIF/JPG/PNG 50 KB DURAÇÃO DA ANIMAÇÃO/VÍDEO (MÁX.): 15 SEGUNDOS BORDA: OBRIGATÓRIA SOM: INICIADO PELO USUÁRIO LOOPS: MÁX. 3
alemão | português |
---|---|
pixel | pixels |
x | x |
kb | kb |
gif | gif |
png | png |
loops | loops |
rahmen | borda |
html | html |
jpg | jpg |
in | em |
DE GRÖSSE (IN PIXEL): 300X250 DATEIFORMAT & DATEIGRÖSSE: HTML 80 KB, GIF/JPG/PNG 50 KB DAUER ANIMATION/VIDEO (MAX.): 15 SEK . RAHMEN: PFLICHTTON : VOM BENUTZER AUSGELÖST LOOPS: MAX. 3
PT MEDIDAS (EM PIXELS): 300X250 FORMATO E TAMANHO DO ARQUIVO: HTML 80 KB, GIF/JPG/PNG 50 KB DURAÇÃO DA ANIMAÇÃO/VÍDEO (MÁX.): 15 SEGUNDOS BORDA: OBRIGATÓRIA SOM: INICIADO PELO USUÁRIO LOOPS: MÁX. 3
alemão | português |
---|---|
pixel | pixels |
x | x |
kb | kb |
gif | gif |
png | png |
loops | loops |
rahmen | borda |
html | html |
jpg | jpg |
in | em |
DE GRÖSSE (IN PIXEL): 300X600 DATEIFORMAT & DATEIGRÖSSE: HTML 80 KB, GIF/JPG/PNG 50 KB DAUER ANIMATION/VIDEO (MAX.): 15 SEK . RAHMEN: PFLICHT TON: VOM BENUTZER AUSGELÖST LOOPS: MAX. 3
PT MEDIDAS (EM PIXELS): 300X600 FORMATO E TAMANHO DO ARQUIVO: HTML 80 KB, GIF/JPG/PNG 50 KB DURAÇÃO DA ANIMAÇÃO/VÍDEO (MÁX.): 15 SEGUNDOS BORDA: OBRIGATÓRIA SOM: INICIADO PELO USUÁRIO LOOPS: MÁX. 3
alemão | português |
---|---|
pixel | pixels |
x | x |
kb | kb |
gif | gif |
png | png |
ton | som |
loops | loops |
rahmen | borda |
html | html |
jpg | jpg |
in | em |
DE GRÖSSE (IN PIXEL): 190X120 (THUMBNAIL) 88X24 (LOGO) DATEIFORMAT: JPG/PNG 50 KB, EPS/AI 10 KB DAUER ANIMATION/VIDEO (MAX.): ? HEADLINE: MAX
PT MEDIDAS (EM PIXELS): 190X120 (IMAGEM EM MINIATURA) 88X24 (LOGOTIPO) FORMATO DO ARQUIVO: JPG/PNG 50 KB, EPS/AI 10 KB DURAÇÃO DA ANIMAÇÃO/VÍDEO (MÁX.): – TÍTULO: MÁX
alemão | português |
---|---|
in | em |
pixel | pixels |
x | x |
jpg | jpg |
png | png |
kb | kb |
eps | eps |
logo | logotipo |
DE GRÖSSE (IN PIXEL): 300X200 (THUMBNAIL) DATEIFORMAT: JPG/PNG 50 KB DAUER ANIMATION/VIDEO (MAX.): ? HEADLINE: MAX
PT MEDIDAS (EM PIXELS): 300X200 (IMAGEM EM MINIATURA) FORMATO DO ARQUIVO: JPG/PNG 50 KB DURAÇÃO DA ANIMAÇÃO/VÍDEO (MÁX.): – TÍTULO: MÁX
alemão | português |
---|---|
in | em |
pixel | pixels |
x | x |
jpg | jpg |
png | png |
kb | kb |
DE Denn unsere Metropolen sind erstaunlich grün und von überschaubarer Grösse
PT Nossas metrópoles têm muitos espaços verdes e tamanho confortável
alemão | português |
---|---|
grün | verdes |
grösse | tamanho |
und | e |
unsere | nossas |
DE Kleine und grosse Entdecker kommen hier bestimmt nicht zu kurz, finden sich doch zahlreiche Hochseilparks und aussergewöhnliche Spielplätze.
PT Adultos e crianças vão encontrar o programa ideal, com muitas opções emocionantes de arvorismo e parques infantis diferenciados.
alemão | português |
---|---|
kleine | crianças |
finden | encontrar |
und | e |
zu | com |
DE In den acht kubischen Gebäuden aus massivem Valser Quarzit befinden sich nicht nur 121 stilvoll und komfortabel ausgestattete Appartements mit zwei, drei oder vier Schlafzimmern, sondern auch eine grosse Auswahl an Shops, Restaurants und Bars.
PT Os oito edifícios cúbicos construídos com pedras maciças de quartzito de Vals abrigam 121 apartamentos elegantes e confortáveis com dois, três ou quatro quartos, e ainda uma grande seleção de lojas, restaurantes e bares.
alemão | português |
---|---|
gebäuden | edifícios |
appartements | apartamentos |
grosse | grande |
auswahl | seleção |
shops | lojas |
restaurants | restaurantes |
bars | bares |
und | e |
drei | três |
oder | ou |
vier | quatro |
an | com |
acht | oito |
sondern | os |
eine | uma |
schlafzimmern | quartos |
zwei | dois |
DE Saisonale und kreative Küche, grosse Sonnenterrasse, Gewölbekeller, Parkplätze.
PT Gastronomia sazonal e criativa, grande terraço, porão abobadado, estacionamento.
alemão | português |
---|---|
saisonale | sazonal |
kreative | criativa |
küche | gastronomia |
grosse | grande |
parkplätze | estacionamento |
und | e |
DE Im Winter wartet ein vielseitiges Wintersportgebiet auf beiden Talseiten auf grosse und kleine Wintersportfreunde.
PT No inverno, uma área muito variada dedicada aos desportos desta estação, em ambos os lados do vale, está preparada para receber pequenos e grandes desportistas.
alemão | português |
---|---|
winter | inverno |
kleine | pequenos |
und | e |
im | no |
beiden | uma |
auf | em |
DE Im Massstab 1:4 fahren im Swiss Vapeur Parc Dampfzüge durch eine 17'000 Quadratmeter grosse Parkanlage mit Modellgebäuden
PT Numa escala de 1:4, locomotivas a vapor atravessam o Swiss Vapeur Parc, um parque de 17.000 metros quadrados, com diversos modelos em maquete
alemão | português |
---|---|
swiss | swiss |
fahren | a |
eine | um |
mit | com |
durch | de |
im | numa |
DE Die grosse Tropfsteinhöhle als Einstimmung und die lebensgrossen Dinosaurier im Park als Höhepunkt der faszinierenden Zeitreise.
PT A grande caverna de pedra calcária, com suas estalactites e estalagmites, proporciona a atmosfera necessária à excursão, e os dinossauros em tamanho natural do parque são o clímax de uma fascinante viagem através do tempo.
alemão | português |
---|---|
grosse | grande |
dinosaurier | dinossauros |
park | parque |
faszinierenden | fascinante |
und | e |
als | com |
im | através |
DE Mehr erfahren über: + Die grosse Schlagerparty
PT Mais informações sobre: + Fernweh Festival 2021
alemão | português |
---|---|
mehr | mais |
über | sobre |
DE Grosse Aussichtsterrasse mit Blick auf die Seenplatte
PT Espaçoso terraço com vista para os lagos
alemão | português |
---|---|
blick | vista |
mit | com |
die | o |
DE Es liegt zentral, aber sonnig, seine Zimmer haben durchwegs XL-Grösse sowie Balkon
PT Central mas solarengo, todos os quartos têm tamanho XL e varanda
alemão | português |
---|---|
zentral | central |
sowie | e |
zimmer | quartos |
balkon | varanda |
aber | mas |
DE Stilechter Speisesaal, gemütliche Stüva mit Kaminfeuer, grosse Sonnenterrasse
PT Sala de jantar com muito estilo, salão aconchegante com lareira, grande terraço para tomar sol
alemão | português |
---|---|
gemütliche | aconchegante |
grosse | grande |
mit | com |
DE Eine grosse Vergangenheit am Kreuzweg der Alpen
PT Um grande passado na junção dos Alpes
alemão | português |
---|---|
grosse | grande |
vergangenheit | passado |
alpen | alpes |
eine | um |
der | o |
DE Mehr erfahren über: Eine grosse Vergangenheit am Kreuzweg der Alpen
PT Mais informações sobre: Um grande passado na junção dos Alpes
alemão | português |
---|---|
vergangenheit | passado |
alpen | alpes |
eine | um |
grosse | grande |
der | o |
mehr | mais |
über | sobre |
DE Mehr erfahren über: + Eine grosse Vergangenheit am Kreuzweg der Alpen
PT Mais informações sobre: + Um grande passado na junção dos Alpes
alemão | português |
---|---|
vergangenheit | passado |
alpen | alpes |
eine | um |
grosse | grande |
der | o |
mehr | mais |
über | sobre |
DE Grosse Sonnenterrasse, diverse Restaurants, Bar, Raucher-Lounge
PT Amplo terraço, vários restaurantes, bar e lounge para fumadores
alemão | português |
---|---|
diverse | vários |
restaurants | restaurantes |
bar | bar |
lounge | lounge |
DE 38?000 Quadratmeter grosse botanische Parkanlage mit Minigolf und beheiztem Aussenpool
PT Parque de 38 mil metros com minigolfe e piscina externa aquecida
alemão | português |
---|---|
und | e |
mit | com |
DE Seminarräume, Bike-Keller, Grosse Sonnenterrasse, Wellness mit Dampfbad, Sauna, Fitness-Raum
PT Salas de seminários, cave para bicicletas, terraço amplo ensolarado, wellness com banho turco, sauna, sala de fitness
alemão | português |
---|---|
raum | sala |
fitness | fitness |
wellness | wellness |
sauna | sauna |
mit | com |
DE Ausgezeichnete Küche, grosse Sonnenterrasse
PT Excelente cozinha e grande terraço-solário
alemão | português |
---|---|
ausgezeichnete | excelente |
küche | cozinha |
grosse | grande |
DE 250 grüne Parzellen, zwei grosse Badestrände, grosser Park mit zahlreichen Sportplätzen, Kajak, Fitness, Tischtennis, Fussball, Pizzeria
PT 250 lotes verdes, 2 extensas praias, amplo parque com vários campos desportivos, kayak, fitness, ténis de mesa, futebol, pizaria
alemão | português |
---|---|
grüne | verdes |
park | parque |
zahlreichen | vários |
fitness | fitness |
DE Appenzeller KräuterstempelmassageFast 80 Heil- und Gewürz-Kräuter umfasst der grosse Garten des Appenzeller Gesundheitshotels. Die Kräuter werden für die Massagen und Anwendungen sowie für die Küche gebraucht
PT Massagem com bolsa de ervas de AppenzellO extenso jardim do hotel terapêutico possui quase 80 plantas e ervas terapêuticas, que são usadas para massagens e outras aplicações, por exemplo, para cozinhar.
alemão | português |
---|---|
umfasst | possui |
kräuter | ervas |
küche | cozinhar |
garten | jardim |
und | e |
anwendungen | aplicações |
DE Das 3‘000m² grosse "Le Grand Spa" ist eine luxuriöse Oase der Ruhe
PT O "Le Grand Spa" é um luxuoso oásis de calma com generosos 3.000 metros quadrados
alemão | português |
---|---|
le | le |
spa | spa |
luxuriöse | luxuoso |
oase | oásis |
ruhe | calma |
ist | é |
der | de |
eine | um |
DE Der Durchgang vom Hotel führt direkt in die neue, grosse Wellness-Welt «Sal Aqua Natura» des Thermalbads Zurzach samt Solebecken mit «Liquid Sound», Badesee, Saunaturm, Salzruheraum und vielem mehr
PT Os hóspedes do hotel têm uma passagem direta para o novo espaço de wellness "Sal Aqua Natura" das Termas Zurzach, inclusive piscina de água salgada com "som líquido", lago para banho, torre de sauna, sala de descanso em sal e muito mais
alemão | português |
---|---|
hotel | hotel |
aqua | aqua |
sound | som |
wellness | wellness |
neue | novo |
und | e |
vielem | mais |
in | em |
direkt | com |
DE Direkt im Hotel sorgen das 130 m2 grosse Solebad mit Massagedüsen, Sauna und Dampfbad sowie die medizinische Betreuung für Wellness und heilsame Wirkung.
PT No próprio hotel há uma piscina de água salgada com jatos de hidromassagem, sauna e banho turco, bem como tratamentos sob orientação médica para fins terapêuticos ou simplesmente para aumentar o bem-estar.
alemão | português |
---|---|
hotel | hotel |
m | m |
medizinische | médica |
und | e |
im | no |
sauna | sauna |
wellness | bem-estar |
direkt | com |
DE Eigener Sandstrand, grosse Liegewiese, Planschbecken mit Wasserrutschbahn, Beachvolleyball
PT Praia privada, espaçoso relvado, piscinas infantis com escorregas, voleibol de praia
alemão | português |
---|---|
sandstrand | praia |
mit | com |
DE Modernste Infrastruktur, malerischer Innenhof, grosse Gartenanlage mit Rückzugs- und Arbeitsmöglichkeiten
PT Moderna infraestrutura, pitoresco pátio interno, extensos jardins com possibilidades de retiro e trabalho
alemão | português |
---|---|
infrastruktur | infraestrutura |
innenhof | pátio |
und | e |
mit | com |
DE Sieben Seminarräume in jeder Grösse, perfekte Infrastruktur und Blick auf den tiefblauen See garantieren stimmungsvolle Meetings, Tagungen und Klausuren
PT Sete salas para seminários de todos os tamanhos, perfeita infraestrutura e vista para o lago de um azul profundo garantem encontros magníficos
alemão | português |
---|---|
sieben | sete |
perfekte | perfeita |
infrastruktur | infraestrutura |
und | e |
see | lago |
blick | vista |
jeder | um |
garantieren | para |
DE ** NEWS FLASH! - Klicken Sie auf EINZELRAUM LINK FÜR GROSSE PREIS ANGEBOTE !!! ** In einer tollen Lage, Handsworth Wood, nur einen Steinwurf ent...
PT ** NEWS FLASH! - Clique no INDIVIDUAL QUARTO link oferece grande na tarifa de quarto !!! ** Em uma ótima localização, Handsworth Madeira, a pouc...
alemão | português |
---|---|
flash | flash |
klicken | clique |
angebote | oferece |
lage | localização |
news | news |
preis | tarifa |
grosse | grande |
link | link |
in | em |
sie | o |
nur | a |
DE Renderforest bietet Ihnen eine grosse Auswahl an Website-Vorlagen fuer die Inneneinrichtung mit einzigartigen Webdesigns, die zur Bewerbung Ihres Produkts entwickelt wurden. Legen Sie jetzt los!
PT Renderforest oferece a você uma enorme variedade de modelos de sites de design de interiores com designs exclusivos da web desenvolvidos para promover seu produto. Vá e verifique-os agora!
alemão | português |
---|---|
renderforest | renderforest |
auswahl | variedade |
produkts | produto |
jetzt | agora |
vorlagen | modelos |
bietet | oferece |
an | com |
entwickelt | para |
sie | você |
website | sites |
ihnen | a |
DE Es ist wichtig, dass Sie daran denken, dass zu detaillierte oder komplexe Logos nicht ganz einfach sind; sie sind schwierig zu erkennen, wenn sie in der Grösse angepasst werden (z.B
PT Você deve tomar cuidado com logos muito detalhados ou complexos, eles podem ficar ilegíveis ao serem redimensionados para impressão ou telas de smartphones
alemão | português |
---|---|
detaillierte | detalhados |
komplexe | complexos |
logos | logos |
oder | ou |
zu | com |
werden | ficar |
sie | você |
DE Visuelles Inhalt für grosse Unternehmungen gestalten.
PT Crie conteúdo visual em escala.
alemão | português |
---|---|
visuelles | visual |
inhalt | conteúdo |
gestalten | crie |
für | em |
DE Diese exklusive Kollektion von Reisen ist speziell für Reisegäste vorgesehen, die das grosse Abenteuer suchen. Jede Luxusreise wurde sorgfältig zusammengestellt, um Ihnen ein unvergessliches Erlebnis nach dem anderen zu bieten.
PT Esta exclusiva coleção de cruzeiros é concebida para os viajantes mais aventurosos. Cada viagem de luxo foi cuidadosamente organizada para proporcionar uma experiência inesquecível após outra.
alemão | português |
---|---|
kollektion | coleção |
sorgfältig | cuidadosamente |
unvergessliches | inesquecível |
erlebnis | experiência |
bieten | proporcionar |
anderen | outra |
nach dem | após |
ist | é |
exklusive | exclusiva |
reisen | para |
speziell | uma |
DE Aufgrund ihrer schieren Grösse hält die Region für jeden etwas bereit.
PT As grandes dimensões da região fazem com que haja algo para todos.
alemão | português |
---|---|
region | região |
etwas | algo |
jeden | todos |
aufgrund | o |
DE Während andere Kreuzfahrtanbieter grosse Umwege fahren müssen, bringen wir Sie durch den Nord-Ostsee-Kanal direkt ins Baltikum.
PT Eles atravessam pelo canal de Kiel até o Báltico, enquanto outras embarcações precisam fazer uma volta mais longa.
alemão | português |
---|---|
kanal | canal |
andere | outras |
bringen | fazer |
den | de |
DE Da Essen in der italienischen Kultur einen hohen Stellenwert einnimmt, kann man davon ausgehen, dass es auch für Silversea eine grosse Rolle spielt. Dank der regionalen, von Ihrer Destination inspirierten Gerichte ist es genauso.
PT Dada a importância da comida na cultura italiana, é de esperar que as refeições tenham prioridade alta na Silversea. E assim é, sem dúvida, graças aos nossos pratos inspirados na cozinha regional do seu destino.
alemão | português |
---|---|
italienischen | italiana |
kultur | cultura |
regionalen | regional |
destination | destino |
inspirierten | inspirados |
gerichte | pratos |
ist | é |
essen | comida |
auch | que |
DE Kandidat für Serienproduktion: Ein Musterprodukt, welches bald ohne grosse Änderungen in Serie gehen wird. Falls alle Validierungen erfolgreich sind, wird dieses Produkt denselben Softwaresupport erhalten wie ein reguläres Serienprodukt.
PT Produto Candidato a Volume: Um Produto de Amostra que planejamos promover a Produto em Volume sem mudanças significativas. Se todas as verificações forem feitas com sucesso, este produto terá o mesmo suporte de software que um Produto em Volume.
alemão | português |
---|---|
kandidat | candidato |
produkt | produto |
denselben | o |
ohne | sem |
falls | se |
ein | um |
in | em |
alle | todas |
erhalten | a |
für | de |
welches | que |
erfolgreich | sucesso |
DE Um ein horizontales Kombinationszeichen zu erstellen, kreieren die meisten Designer einen Text, der zur Grösse des Icons passt
PT Para obter uma marca de combinação horizontal, a maioria dos designers criará um texto relacionado em tamanho ao ícone
alemão | português |
---|---|
designer | designers |
grösse | tamanho |
icons | ícone |
text | texto |
meisten | maioria |
einen | um |
um | para |
zu | ao |
kreieren | criar |
Mostrando 50 de 50 traduções