DE Sie wollen die Belege Ihres Verkaufsteams für die Steuererklärung Ihres Unternehmens sammeln und dabei keinen Mitarbeiter übersehen? Ihre Mitarbeiter erhalten regelmässige Erinnerungen durch Slack im entsprechenden Channel.
"wollen die belege" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
DE Sie wollen die Belege Ihres Verkaufsteams für die Steuererklärung Ihres Unternehmens sammeln und dabei keinen Mitarbeiter übersehen? Ihre Mitarbeiter erhalten regelmässige Erinnerungen durch Slack im entsprechenden Channel.
IT Deve raccogliere documenti del suo team di vendita per la dichiarazione dei redditi della sua azienda senza rischiare di dimenticare uno dei suoi dipendenti? Essi riceveranno regolari promemoria da parte di Slack nella discussione indicata.
alemão | italiano |
---|---|
unternehmens | azienda |
sammeln | raccogliere |
regelmässige | regolari |
erinnerungen | promemoria |
mitarbeiter | dipendenti |
im | nella |
und | la |
sie | essi |
DE Sie wollen die Belege Ihres Verkaufsteams für die Steuererklärung Ihres Unternehmens sammeln und dabei keinen Mitarbeiter übersehen? Ihre Mitarbeiter erhalten regelmässige Erinnerungen durch Slack im entsprechenden Channel.
IT Deve raccogliere documenti del suo team di vendita per la dichiarazione dei redditi della sua azienda senza rischiare di dimenticare uno dei suoi dipendenti? Essi riceveranno regolari promemoria da parte di Slack nella discussione indicata.
alemão | italiano |
---|---|
unternehmens | azienda |
sammeln | raccogliere |
regelmässige | regolari |
erinnerungen | promemoria |
mitarbeiter | dipendenti |
im | nella |
und | la |
sie | essi |
DE Arbeiten Sie woran Sie wollen, wann Sie wollen, wo Sie wollen. Und all das in tollen Projekten mit zuverlässigen Kunden aus der ganzen Welt.
IT Lavora con chi vuoi, come vuoi, dove vuoi. Grandi progetti da clienti da tutto il mondo.
alemão | italiano |
---|---|
tollen | grandi |
kunden | clienti |
projekten | progetti |
arbeiten | lavora |
wo | dove |
mit | con |
der | il |
welt | mondo |
aus | da |
DE Mit den verschiedenen Geräten ist das gesamte Sky Q-Erlebnis allumfassend, sodass Sie sehen können, was Sie wollen, wo Sie wollen und wann immer Sie wollen.
IT Con i vari dispositivi, lesperienza Sky Q complessiva è onnicomprensiva, permettendoti di guardare quello che vuoi, dove vuoi e quando vuoi.
alemão | italiano |
---|---|
geräten | dispositivi |
sky | sky |
q | q |
gesamte | complessiva |
und | e |
ist | è |
wollen | vuoi |
wo | dove |
was | quello |
verschiedenen | vari |
mit | con |
sodass | di |
DE Haben Sie Lust auf Ruhe und Frieden, wollen Sie das Meer sehen, wollen Sie ins Grüne? Und Sie wollen auch gerade eine Wohnung in Cap d'Agde mieten? Sie
IT Hai voglia di un po' di pace e tranquillità? Vuoi vedere il mare? Vuoi diventare verde? E vuoi anche affittare un appartamento a Cap d'Agde precisamente?
alemão | italiano |
---|---|
meer | mare |
mieten | affittare |
und | e |
ruhe | tranquillità |
frieden | pace |
lust | di |
grüne | il |
wohnung | appartamento |
auch | anche |
DE Mit den verschiedenen Geräten ist das gesamte Sky Q-Erlebnis allumfassend, sodass Sie sehen können, was Sie wollen, wo Sie wollen und wann immer Sie wollen.
IT Con i vari dispositivi, lesperienza Sky Q complessiva è onnicomprensiva, permettendoti di guardare quello che vuoi, dove vuoi e quando vuoi.
alemão | italiano |
---|---|
geräten | dispositivi |
sky | sky |
q | q |
gesamte | complessiva |
und | e |
ist | è |
wollen | vuoi |
wo | dove |
was | quello |
verschiedenen | vari |
mit | con |
sodass | di |
DE Die Pflichtfelder des Formulars zu der Onlineanfrage müssen ordnungsgemäß ausgefüllt und die erforderlichen Belege der Anfrage beigefügt sein
IT I campi obbligatori del modulo di richiesta online devono essere riempiti correttamente e la documentazione giustificativa richiesta deve essere allegata alla domanda
alemão | italiano |
---|---|
ordnungsgemäß | correttamente |
formulars | modulo |
und | e |
anfrage | richiesta |
DE Belege geringerer Qualität bedeuten nicht, dass die EbM nicht durchgeführt werden kann, sondern dass die Schlussfolgerung schwächer begründet ist.
IT Un'evidenza di livello basso non significa che il processo di medicina basata sull'evidenza non possa essere seguito, ma soltanto che le basi delle conclusioni a cui si è giunti sono meno solide.
alemão | italiano |
---|---|
qualität | livello |
bedeuten | significa |
nicht | non |
ist | è |
sondern | ma |
DE Sie benötigen die Belege und Dokumente, die Sie drucken, um lange zu halten und professionell auszusehen
IT Avete bisogno che le ricevute ed i documenti che stampate siano professionali e durino a lungo
alemão | italiano |
---|---|
benötigen | bisogno |
dokumente | documenti |
sie | avete |
zu | a |
und | ed |
lange | lungo |
professionell | professionali |
DE Sie benötigen die Belege und Dokumente, die Sie drucken, um lange zu halten und professionell auszusehen
IT Avete bisogno che le ricevute ed i documenti che stampate siano professionali e durino a lungo
alemão | italiano |
---|---|
benötigen | bisogno |
dokumente | documenti |
sie | avete |
zu | a |
und | ed |
lange | lungo |
professionell | professionali |
DE Obwohl diese Rechnungen die für allgemeine Steuerzwecke erforderlichen Informationen enthalten, empfehlen wir dir, deinen Steuerberater zu kontaktieren, bevor du sie als offizielle Belege verwendest.
IT Sebbene queste fatture contengano i dati normalmente necessari ai fini fiscali, ti raccomandiamo di consultare il tuo commercialista prima di utilizzarle come documenti ufficiali.
alemão | italiano |
---|---|
rechnungen | fatture |
erforderlichen | necessari |
offizielle | ufficiali |
obwohl | sebbene |
informationen | dati |
enthalten | contengano |
dir | ti |
empfehlen wir | raccomandiamo |
DE Jede Empfehlung stellt Kontextinformationen und Belege bereit, sodass Sie potenzielle Ineffizienzen des Datenmodells mit Auswirkungen auf die Datenbank-Performance überprüfen können.
IT Ciascuna raccomandazione offre contesto e prove in modo da poter esaminare le potenziali inefficienze del modello di dati che influiscono sulle prestazioni del database.
alemão | italiano |
---|---|
empfehlung | raccomandazione |
potenzielle | potenziali |
ineffizienzen | inefficienze |
überprüfen | esaminare |
performance | prestazioni |
datenbank | database |
und | e |
jede | ciascuna |
auswirkungen | dati |
DE Versuche, ein künstlerischer Teenager zu sein. Belege Malkurse und lerne die Grundlagen, um herauszufinden, ob es dir gefallen würde, deine Tage im Atelier zu verbringen und dort skurrile Meisterwerke zu gestalten.
IT Prova a essere un artista. Prendi alcune lezioni di arte e impara i fondamenti per vedere se ti piacerebbe trascorrere le tue giornate in studio, creando strani capolavori.
alemão | italiano |
---|---|
versuche | prova |
lerne | impara |
grundlagen | fondamenti |
tage | giornate |
verbringen | trascorrere |
meisterwerke | capolavori |
würde | piacerebbe |
ob | se |
und | e |
zu | a |
herauszufinden | per |
dir | ti |
deine | le |
DE Anfragen, die unvollständig oder fehlerhaft sind oder denen unlesbare oder unvollständige Belege beigefügt wurden, können nicht verarbeitet werden.
IT Le domande incomplete, errate o contenenti documentazione giustificativa illeggibile o incompleta non saranno prese in considerazione.
alemão | italiano |
---|---|
anfragen | domande |
oder | o |
nicht | non |
DE Viele der Inhaltsstoffe von Phen375 haben nicht genügend Belege für ihre Wirksamkeit. Die mangelnde Transparenz auf der Seite von Phen375 bezüglich der Inhaltsangaben ? wie viel von jedem Inhaltsstoff enthalten ist ? wirft auch Fragen auf ?
IT Molti degli ingredienti del Phen375 non hanno prove sufficienti per sostenerli. La mancanza di trasparenza da parte di Phen375 per rivelare quanto di ogni ingrediente in esso contenuto solleva anche interrogativi?
alemão | italiano |
---|---|
inhaltsstoffe | ingredienti |
genügend | sufficienti |
transparenz | trasparenza |
auch | anche |
viele | molti |
nicht | mancanza |
DE Gibt es irgendwelche Belege, die im Widerspruch mit der vorläufigen Diagnose stehen?
IT C'è qualche evidenza che è in contrasto con la diagnosi attuale?
alemão | italiano |
---|---|
irgendwelche | qualche |
diagnose | diagnosi |
die | è |
mit | con |
der | in |
es | che |
DE Unseren Mandanten ermöglichen wir die lückenlose digitale Erfassung ihrer Unternehmensprozesse; Belege sammeln war gestern
IT Ai nostri clienti offriamo la possibilità di digitalizzare tutto il processo aziendale sostituendo l’obsoleta montagna di ricevute cartacee
alemão | italiano |
---|---|
mandanten | clienti |
unseren | nostri |
DE Die erweiterten Funktionen für Medienhandhabung umfassen Etikettenspender, Präzisionsschneidevorrichtung für Etiketten, Belege und Tags sowie trägerlose Etiketten.
IT Le opzioni avanzate di gestione dei supporti includono spellicolatore ed erogatore, taglierina di precisione per etichette, ricevute e tag ed etichette senza supporto.
alemão | italiano |
---|---|
umfassen | includono |
tags | tag |
etiketten | etichette |
und | ed |
funktionen | gestione |
DE Hitze, Licht, Feuchtigkeit und Abrieb belasten die Belege
IT Calore, luce, umidità e abrasioni hanno un forte impatto sulle ricevute
alemão | italiano |
---|---|
hitze | calore |
licht | luce |
feuchtigkeit | umidità |
und | e |
DE Belegpapier-Lösungen von Zebra bieten qualitativ hochwertige Bilder und Texte, die sicherstellen, dass Ihre Belege ein Leben lang lesbar und intakt bleiben.
IT Le soluzioni per carta per ricevute Zebra forniscono immagini e testo di elevata qualità che assicurano che le vostre ricevute rimarranno leggibili ed intatte per tutto il corso della loro vita.
alemão | italiano |
---|---|
zebra | zebra |
bilder | immagini |
sicherstellen | assicurano |
leben | vita |
lesbar | leggibili |
lösungen | soluzioni |
qualitativ | qualità |
und | ed |
texte | il |
ihre | le |
ein | di |
DE Klimaexperte Rick Stathers von Aviva Investors hat sich genauer angeschaut, welche Belege vorliegen und welche Folgen die Erkenntnisse für Anleger haben.
IT Tuttavia, gli investitori che sperano di beneficiare della nuova tecnologia devono essere pazienti e separare la realtà dal battage pubblicitario.
alemão | italiano |
---|---|
anleger | investitori |
und | e |
von | di |
DE Wir arbeiten hart daran, KMU bei der Verbesserung und dem Vergleich ihrer Leistung zu unterstützen und so greifbare Belege für die Auswahl im Rahmen von Projektausschreibungen bereitzustellen
IT Lavoriamo con estremo impegno per aiutare le PMI a valutare in base a parametri concreti le loro prestazioni, fornendo in tal modo prove tangibili per la selezione durante le gare a progetto
alemão | italiano |
---|---|
kmu | pmi |
greifbare | tangibili |
auswahl | selezione |
bereitzustellen | fornendo |
leistung | prestazioni |
und | la |
zu | a |
unterstützen | aiutare |
für | per |
die | tal |
wir arbeiten | lavoriamo |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Die erweiterten Funktionen für Medienhandhabung umfassen Etikettenspender, Präzisionsschneidevorrichtung für Etiketten, Belege und Tags sowie trägerlose Etiketten.
IT Le opzioni avanzate di gestione dei supporti includono spellicolatore ed erogatore, taglierina di precisione per etichette, ricevute e tag ed etichette senza supporto.
alemão | italiano |
---|---|
umfassen | includono |
tags | tag |
etiketten | etichette |
und | ed |
funktionen | gestione |
DE Hitze, Licht, Feuchtigkeit und Abrieb belasten die Belege
IT Calore, luce, umidità e abrasioni hanno un forte impatto sulle ricevute
alemão | italiano |
---|---|
hitze | calore |
licht | luce |
feuchtigkeit | umidità |
und | e |
DE Belegpapier-Lösungen von Zebra bieten qualitativ hochwertige Bilder und Texte, die sicherstellen, dass Ihre Belege ein Leben lang lesbar und intakt bleiben.
IT Le soluzioni per carta per ricevute Zebra forniscono immagini e testo di elevata qualità che assicurano che le vostre ricevute rimarranno leggibili ed intatte per tutto il corso della loro vita.
alemão | italiano |
---|---|
zebra | zebra |
bilder | immagini |
sicherstellen | assicurano |
leben | vita |
lesbar | leggibili |
lösungen | soluzioni |
qualitativ | qualità |
und | ed |
texte | il |
ihre | le |
ein | di |
DE Wir arbeiten hart daran, KMU bei der Verbesserung und dem Vergleich ihrer Leistung zu unterstützen und so greifbare Belege für die Auswahl im Rahmen von Projektausschreibungen bereitzustellen
IT Lavoriamo con estremo impegno per aiutare le PMI a valutare in base a parametri concreti le loro prestazioni, fornendo in tal modo prove tangibili per la selezione durante le gare a progetto
alemão | italiano |
---|---|
kmu | pmi |
greifbare | tangibili |
auswahl | selezione |
bereitzustellen | fornendo |
leistung | prestazioni |
und | la |
zu | a |
unterstützen | aiutare |
für | per |
die | tal |
wir arbeiten | lavoriamo |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Achte dabei darauf, so viele Informationen wie möglich über die jeweiligen Edelsteine zur Verfügung zu stellen, etwa Maße, Markierungen, Verpackung und Belege oder Bewertungen.
IT Cerca di fornire quante più informazioni possibili su ogni pietra preziosa, come dimensioni, marcature, scatole e ricevute o valutazioni.
alemão | italiano |
---|---|
maße | dimensioni |
oder | o |
bewertungen | valutazioni |
informationen | informazioni |
und | e |
wie | quante |
etwa | di |
DE Viele der Inhaltsstoffe von Phen375 haben nicht genügend Belege für ihre Wirksamkeit. Die mangelnde Transparenz auf der Seite von Phen375 bezüglich der Inhaltsangaben – wie viel von jedem Inhaltsstoff enthalten ist – wirft auch Fragen auf …
IT Molti degli ingredienti del Phen375 non hanno prove sufficienti per sostenerli. La mancanza di trasparenza da parte di Phen375 per rivelare quanto di ogni ingrediente in esso contenuto solleva anche interrogativi…
DE Es gibt deutliche Belege, die zeigen, dass der beste Weg, um Teenagern mit Anorexia nervosa dabei zu helfen, ihr Gewicht zu normalisieren, ein familienbasierter Ansatz ist.
IT Esistono evidenze significative che dimostrano che il modo migliore per aiutare gli adolescenti con anoressia nervosa a normalizzare il peso è un approccio familiare.
alemão | italiano |
---|---|
zeigen | dimostrano |
helfen | aiutare |
beste | migliore |
gewicht | peso |
ansatz | approccio |
der | il |
mit | con |
zu | a |
ist | è |
weg | per |
ein | un |
es | esistono |
DE Es gibt auch verschiedene chirurgische Maßnahmen, die als Mittel gegen das Schnarchen angepriesen werden, aber es gibt kaum Belege dafür, ob und wie lange sie wirken.
IT Nell’ambito degli approcci terapeutici per il russamento, esistono anche diverse procedure chirurgiche, che tuttavia mostrano una carente evidenza di efficacia e durata.
alemão | italiano |
---|---|
schnarchen | russamento |
auch | anche |
und | e |
verschiedene | diverse |
es | esistono |
DE belege ---- Cappella Colleoni. Die Cappella Colleoni in Bergamo ist das Grabmal des Bartolomeo Colleoni und wurde von ihm persönlich in Auftrag gegeben.
IT La Cappella Colleoni, opera rinascimentale di Giovanni Antonio Amadeo, si trova nella piazza Duomo di Bergamo alta, addossata alla basilica di Santa Maria Maggiore.
alemão | italiano |
---|---|
bergamo | bergamo |
und | la |
von | di |
DE Obwohl diese Rechnungen die für allgemeine Steuerzwecke erforderlichen Informationen enthalten, empfehlen wir dir, deinen Steuerberater zu kontaktieren, bevor du sie als offizielle Belege verwendest.
IT Sebbene queste fatture contengano i dati normalmente necessari ai fini fiscali, ti raccomandiamo di consultare il tuo commercialista prima di utilizzarle come documenti ufficiali.
alemão | italiano |
---|---|
rechnungen | fatture |
erforderlichen | necessari |
offizielle | ufficiali |
obwohl | sebbene |
informationen | dati |
enthalten | contengano |
dir | ti |
empfehlen wir | raccomandiamo |
DE Obwohl diese Rechnungen die für allgemeine Steuerzwecke erforderlichen Informationen enthalten, empfehlen wir dir, deinen Steuerberater zu kontaktieren, bevor du sie als offizielle Belege verwendest.
IT Sebbene queste fatture contengano i dati normalmente necessari ai fini fiscali, ti raccomandiamo di consultare il tuo commercialista prima di utilizzarle come documenti ufficiali.
alemão | italiano |
---|---|
rechnungen | fatture |
erforderlichen | necessari |
offizielle | ufficiali |
obwohl | sebbene |
informationen | dati |
enthalten | contengano |
dir | ti |
empfehlen wir | raccomandiamo |
DE Ändern Sie Ihren Plan oder führen Sie ein Upgrade durch, ändern Sie die Zahlungsinformationen und zeigen Sie Belege und den Verlauf an.
IT Aggiornare o modificare il piano, modificare le informazioni di pagamento e visualizzare ricevute e cronologia.
alemão | italiano |
---|---|
plan | piano |
upgrade | aggiornare |
ändern | modificare |
zeigen | visualizzare |
verlauf | cronologia |
und | e |
ein | di |
oder | o |
DE Jede Empfehlung stellt Kontextinformationen und Belege bereit, sodass Sie potenzielle Ineffizienzen des Datenmodells mit Auswirkungen auf die Datenbank-Performance überprüfen können.
IT Ciascuna raccomandazione offre contesto e prove in modo da poter esaminare le potenziali inefficienze del modello di dati che influiscono sulle prestazioni del database.
alemão | italiano |
---|---|
empfehlung | raccomandazione |
potenzielle | potenziali |
ineffizienzen | inefficienze |
überprüfen | esaminare |
performance | prestazioni |
datenbank | database |
und | e |
jede | ciascuna |
auswirkungen | dati |
DE Bevor Sie Ihre Zahlungsmethode von Kreditkarte in Rechnungszahlung ändern, laden Sie alle bisherigen Belege für die Buchführung herunter.
IT Prima di modificare il metodo di pagamento da carta di credito a fatturazione, ti consigliamo di scaricare tutte le ricevute precedenti, in modo da disporre di una registrazione dei pagamenti.
Mostrando 50 de 50 traduções