DE Von seinen Machern Blue Frog Robotics als weltweit erster emotionaler Begleiter-Roboter bezeichnet, ist Buddy teils Haustier, teils persönlicher Assistent, teils Spielgefährte für Sie und Ihre Kleinen.
"eines teils eines" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
DE Von seinen Machern Blue Frog Robotics als weltweit erster emotionaler Begleiter-Roboter bezeichnet, ist Buddy teils Haustier, teils persönlicher Assistent, teils Spielgefährte für Sie und Ihre Kleinen.
IT Presentato come il primo robot compagno emotivo al mondo dai suoi creatori Blue Frog robotics, Buddy è in parte animale domestico, in parte assistente personale, in parte compagno di giochi per te e i tuoi piccoli.
alemão | italiano |
---|---|
haustier | animale domestico |
assistent | assistente |
kleinen | piccoli |
roboter | robot |
begleiter | compagno |
blue | blue |
erster | il primo |
und | e |
weltweit | mondo |
ist | è |
ihre | i |
DE Stifte, Bleistifte, Stifthalter, Dokumentenablagen, Hefte, Ordner, Papierschneider, Briefbeschwerer und viele andere Dinge können teils auf der Schreibtischoberfläche, teils in den Schubladen des Schreibtisches untergebracht werden
IT Penne, matite, portapenne, vaschette portadocumenti, taccuini, raccoglitori, tagliacarte, fermacarte e tanti altri oggetti si potranno quindi organizzare in parte sul piano di lavoro e in parte all’interno dei cassetti della scrivania
alemão | italiano |
---|---|
stifte | penne |
ordner | raccoglitori |
schubladen | cassetti |
andere | altri |
und | e |
in | in |
werden | potranno |
DE Artillerieinteressierte kommen in Anbetracht der umfassenden Sammlung von Geschützen und Rohren – teils noch aus dem kaiserlichen Zeughaus, teils aus dem Zweiten Weltkrieg – voll auf ihre Kosten
IT Coloro che si interessano di artiglieria in questa vasta collezione troveranno di tutto, dai cannoni alle canne di armi da fuoco
alemão | italiano |
---|---|
sammlung | collezione |
der | si |
in | in |
auf | alle |
von | da |
DE Teils ermöglicht durch das clevere Gehirn der Kamera, teils durch den Sensor mit seiner kombinierten Anordnung von 759 Phasendetektions- und 425 Kontrastdetektionspunkten.
IT In parte abilitato dal cervello intelligente della fotocamera, in parte dal sensore con la sua serie combinata di 759 punti di rilevamento di fase e 425 di rilevamento di contrasto.
alemão | italiano |
---|---|
clevere | intelligente |
gehirn | cervello |
kamera | fotocamera |
sensor | sensore |
ermöglicht | abilitato |
und | e |
DE Darüber hinaus gibt es Zugriff auf "Live-TV", teils öffentlich-rechtliche Sender, die du vielleicht installiert hast, teils Prime Video-Kanäle, die du abonnieren kannst
IT Inoltre, cè laccesso alla "TV in diretta", che fa parte delle emittenti pubbliche che potresti aver installato, in parte dei canali Prime Video a cui potresti iscriverti
alemão | italiano |
---|---|
sender | emittenti |
installiert | installato |
abonnieren | iscriverti |
live | diretta |
kanäle | canali |
video | video |
vielleicht | potresti |
teils | dei |
über | delle |
DE Der Ortasee (, oder Cusio) ist ein oberitalienischer See in der norditalienischen Region Piemont. Er liegt westlich des Lago Maggiore und gehört teils zur Provinz Verbano-Cusio-Ossola, teils auch zur Provinz Novara.
IT Il lago d'Orta o Cusio (Lagh d'Òrta o Cusi in piemontese e in lombardo) è uno specchio d'acqua "prealpino" situato tra le province di Novara e del Verbano-Cusio-Ossola.
alemão | italiano |
---|---|
in | in |
und | e |
ist | è |
oder | o |
lago | lago |
ein | di |
DE Es ist möglich, eine komplett serverlose App oder eine Anwendung aus teils serverlosen, teils traditionellen Microservice-Komponenten zusammenzustellen.
IT È possibile realizzare un'applicazione completamente serverless oppure in parte serverless e in parte costituita da microservizi convenzionali.
alemão | italiano |
---|---|
möglich | possibile |
komplett | completamente |
serverlose | serverless |
aus | in |
teils | in parte |
eine | e |
DE Die neun Zimmer sind liebevoll mit teils historischen, teils Vintage- oder zeitgenössischen Möbeln eingerichtet
IT Le nove camere sono arredate con cura con mobili storici, vintage o contemporanei
alemão | italiano |
---|---|
neun | nove |
zimmer | camere |
möbeln | mobili |
eingerichtet | arredate |
vintage | vintage |
sind | sono |
mit | con |
oder | o |
die | le |
DE Die Welt der dropshipping hat mit Nachdruck angefangen - teils wegen der Fähigkeit zu verkaufen, ohne Inventar zu führen, und teils weil es so einfach ist, ein Geschäft einzurichten
IT Il mondo della dropshipping è decollato con vigore, in parte a causa della capacità di vendere senza portare l'inventario e in parte perché è così facile creare un negozio
DE Es ist eine sehr praktische Funktion, die wir ehrlich gesagt Dutzende Male am Tag verwenden, egal ob es um die Aufnahme eines gesamten Bildschirms oder vielleicht nur eines Fensters oder eines Teils eines Fensters geht.
IT È una funzionalità molto utile che usiamo onestamente decine di volte al giorno, che si tratti di catturare un intero schermo o forse solo una finestra o una parte di una finestra.
alemão | italiano |
---|---|
praktische | utile |
ehrlich | onestamente |
verwenden | usiamo |
bildschirms | schermo |
vielleicht | forse |
gesamten | intero |
funktion | funzionalità |
dutzende | decine |
tag | giorno |
geht | di |
sehr | molto |
wir | che |
nur | solo |
die | una |
oder | o |
am | al |
DE Eine periphere Neuropathie ist eine Störung eines oder mehrerer peripherer Nerven (des Teils eines Nerven, der distal von Wurzel und Plexus liegt). Sie umfasst zahlreiche Syndrome, die in unterschiedlichem...
IT Per neuropatia periferica si intende la disfunzione di uno o più nervi periferici (la parte di un nervo sita distalmente alla radice e al plesso). Con tale termine si indicano svariate sindromi...
alemão | italiano |
---|---|
periphere | periferica |
wurzel | radice |
nerven | nervi |
und | e |
oder | o |
DE Cognex Deep Learning vereinfacht und automatisiert die Identifikation eines Reifens anhand irgendeines Teils seines Profils und jene eines Rades anhand seiner Gestaltungselemente
IT Il Deep Learning di Cognex semplifica ed automatizza l’identificazione di uno pneumatico da qualsiasi parte del suo battistrada e una ruota da qualsiasi elemento del suo design
alemão | italiano |
---|---|
cognex | cognex |
deep | deep |
learning | learning |
vereinfacht | semplifica |
automatisiert | automatizza |
und | ed |
anhand | di |
die | una |
seines | il |
DE Schwierige Auswahl unter den 80.000 verfügbaren digitalisierten Fotografien! Die Teams von ArtPhotoLimited und Sud Ouest arbeiten gemeinsam an der Auswahl eines Teils, der besten Fotografien
IT Difficile scegliere tra le 80.000 fotografie digitalizzate disponibili! I team di ArtPhotoLimited e Sud Ouest stanno lavorando insieme per selezionare una parte, le migliori fotografie
alemão | italiano |
---|---|
schwierige | difficile |
verfügbaren | disponibili |
fotografien | fotografie |
artphotolimited | artphotolimited |
arbeiten | lavorando |
teams | team |
besten | migliori |
auswahl | scegliere |
und | e |
die | una |
an | tra |
DE Wenn Sie falsche, ungenaue, nicht aktuelle oder unvollständige Informationen angeben, haben wir das Recht, Ihr Konto zu sperren oder zu kündigen und jegliche gegenwärtige oder zukünftige Nutzung der Website (oder eines Teils davon) abzulehnen.
IT Se l’utente fornisce informazioni non veritiere, inaccurate, non aggiornate o incomplete, abbiamo il diritto di sospendere o chiudere il suo account e rifiutare qualsiasi uso attuale o futuro del Sito (o parte di esso).
alemão | italiano |
---|---|
informationen | informazioni |
recht | diritto |
konto | account |
zukünftige | futuro |
nutzung | uso |
und | e |
nicht | non |
wenn | se |
website | sito |
sie | esso |
oder | o |
gegenwärtige | attuale |
wir | abbiamo |
zu | parte |
DE Die Ungültigkeit oder Unwirksamkeit eines Teils dieser Nutzungsbedingungen berührt nicht die Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Vertragsbestimmungen.
IT L'invalidità o l'inefficacia di qualsiasi parte dei presenti Termini di utilizzo non pregiudica la validità o l'applicabilità del resto di questo strumento.
alemão | italiano |
---|---|
übrigen | resto |
gültigkeit | validità |
nicht | non |
oder | o |
der | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE Aufgrund der dynamischen Natur eines agilen SDLC mit häufigen, teils täglichen Änderungen und Updates von Apps werden Sicherheitsrichtlinien von Tag zu Tag immer ungenauer
IT La natura dinamica di un SDLC agile con cambiamenti e aggiornamenti frequenti alla app rende le policy di sicurezza meno accurate
alemão | italiano |
---|---|
dynamischen | dinamica |
agilen | agile |
häufigen | frequenti |
apps | app |
updates | aggiornamenti |
natur | natura |
eines | un |
und | e |
zu | rende |
aufgrund | di |
mit | con |
DE Sie erklären sich damit einverstanden, dass Reolink weder Ihnen noch Dritten gegenüber für eine Änderung, Aussetzung oder Einstellung der Dienste oder eines Teils dieser haftet.
IT Col presente accetti che Reolink non sia responsabile verso te o terzi per qualsiasi modifica, sospensione o interruzione totale o parziale dei Servizi.
alemão | italiano |
---|---|
einverstanden | accetti |
reolink | reolink |
aussetzung | sospensione |
dienste | servizi |
haftet | responsabile |
eine | totale |
ihnen | te |
für | per |
der | terzi |
DE Nachfolgend ein weiteres Beispiel für die Weiterleitung eines untergeordneten Teils zur Startseite (diese Direktive funktioniert im Gegensatz zu einer permanenten Weiterleitung mit "deep link") :
IT Qui di seguito, un altro esempio di reindirizzamento permanente di una sotto-parte verso la home page (questa direttiva ha il vantaggio di funzionare con i "deep link" contrariamente a un reindirizzamento permanente):
alemão | italiano |
---|---|
beispiel | esempio |
weiterleitung | reindirizzamento |
permanenten | permanente |
link | link |
weiteres | un altro |
deep | deep |
nachfolgend | seguito |
startseite | page |
zu | a |
die | home |
teils | parte |
mit | con |
DE Diese Metrik bezieht sich auf die Zeit vom Beginn des Ladens des Webs bis zur Anzeige eines beliebigen Teils des Webinhalts auf dem Bildschirm (Text, Bilder usw.)
IT Questa metrica si riferisce al tempo da quando inizia il caricamento del web fino a quando una qualsiasi parte del contenuto del web viene visualizzata sullo schermo (testo, immagini, ecc.)
alemão | italiano |
---|---|
metrik | metrica |
bezieht | si riferisce |
webs | web |
bilder | immagini |
usw | ecc |
zeit | tempo |
bildschirm | schermo |
text | testo |
die | una |
des | del |
sich | si |
auf | viene |
vom | a |
bis | fino |
DE Bevor der Kunsthandwerker mit der Gravur eines neuen Teils beginnt, zeichnet er sein Sujet vor und überträgt die Umrisse für die Gravur mit der Kaltnadel auf die Metalloberfläche
IT Prima di iniziare a incidere un nuovo esemplare, l’artigiano artista abbozza il soggetto e trasferisce tutte le linee guida del bulino sulla superficie metallica a puntasecca
alemão | italiano |
---|---|
neuen | nuovo |
beginnt | iniziare |
und | e |
eines | un |
DE Zeigt das Aussehen und die Haptik eines Produkts oder Teils, bevor man sich auf die kostspieligeren Aspekte der Produktion festlegt.
IT Mostra l’aspetto e la sensazione al tatto di un prodotto o una parte prima di impegnarsi direttamente nella più costosa produzione.
alemão | italiano |
---|---|
zeigt | mostra |
produktion | produzione |
und | e |
oder | o |
die | una |
DE Verhandlungen über eine Fusion, den Verkauf von Unternehmensvermögen, die Finanzierung oder den Erwerb unseres gesamten Geschäfts oder eines Teils davon an ein anderes Unternehmen.
IT negoziazione di qualsiasi fusione, vendita di beni aziendali, finanziamento o acquisizione di tutta o parte della nostra attività a un'altra società.
alemão | italiano |
---|---|
fusion | fusione |
finanzierung | finanziamento |
erwerb | acquisizione |
verkauf | vendita |
unternehmen | società |
geschäfts | aziendali |
oder | o |
gesamten | tutta |
ein | di |
DE i. Sie bemühen sich nach besten Kräften um eine Zusammenarbeit mit Cybot, um diese bei der Identifizierung und Verhinderung jedweder unbefugter Nutzung, Vervielfältigung oder Weitergabe der Ressourcen oder eines Teils derselben zu unterstützen.
IT i. Lei farà il possibile per collaborare e assistere Cybot nell’identificazione e prevenzione di ogni utilizzo, copia o divulgazione delle Risorse o di parti di esse non autorizzati.
alemão | italiano |
---|---|
zusammenarbeit | collaborare |
verhinderung | prevenzione |
ressourcen | risorse |
nutzung | utilizzo |
und | e |
oder | o |
sie | esse |
DE (ii) Neukompilieren, Zerlegen oder Reverse Engineering eines Teils der gesamten lizenzierten Software
IT (ii) Ricompilare, diffondere o fare il reverse-engineering di una parte o di tutto il Software in Licenza
alemão | italiano |
---|---|
ii | ii |
engineering | engineering |
software | software |
oder | o |
gesamten | tutto |
DE das Recht, eine Kopie der ihn betreffenden personenbezogenen Daten zu erhalten, sowie das Recht auf Berichtigung, Übertragbarkeit, Aktualisierung oder Löschung aller oder eines Teils dieser Daten.
IT Il diritto di ottenere una copia dei dati personali che li riguardano, nonché il diritto di rettifica, portabilità, aggiornamento o cancellazione di tutti o parte di tali dati;
alemão | italiano |
---|---|
recht | diritto |
berichtigung | rettifica |
löschung | cancellazione |
daten | dati |
aktualisierung | aggiornamento |
oder | o |
personenbezogenen | personali |
DE Ähnlich zu isolieren den Bildschirm Redmi Note 7, die die Entfernung eines großen Teils der Komponenten erfordert.
IT Allo stesso modo per isolare lo schermo Redmi Note 7 che richiede la rimozione di una grande maggioranza di componenti.
alemão | italiano |
---|---|
isolieren | isolare |
bildschirm | schermo |
redmi | redmi |
note | note |
entfernung | rimozione |
komponenten | componenti |
erfordert | richiede |
die | una |
der | di |
zu | allo |
DE Ganz gleich, ob es sich um die Auswahl eines Teils, um Ratschläge für die Handhabung und den Einbau einer Komponente oder um eine andere Anforderung handelt, Sie werden immer ein offenes Ohr für Ihre Anfragen oder Vorschläge haben.
IT Che si tratti di un dubbio sulla scelta di un pezzo, consigli per la manipolazione e l'installazione di un componente o qualsiasi altra richiesta, troverai sempre un orecchio in ascolto delle tue sollecitazioni o suggerimenti.
alemão | italiano |
---|---|
auswahl | scelta |
handhabung | manipolazione |
komponente | componente |
ohr | orecchio |
immer | sempre |
vorschläge | suggerimenti |
und | e |
anforderung | richiesta |
oder | o |
andere | altra |
DE Große Milf im Park eines Schloss-Teils 1 von zwei gebohrt
IT Hd - puremature lisa ann acquista bottino scopato dal suo giovane stallone
alemão | italiano |
---|---|
eines | suo |
von | dal |
DE Bisher wurde meist zunächst das Äußere eines Teils mithilfe von Plasmaschneidverfahren geschnitten und die Löcher anschließend an einer zweiten Station erzeugt
IT Una volta, i produttori tagliavano l’esterno di un pezzo con il plasma e successivamente spostavano il pezzo su una seconda stazione per tagliarne i fori
alemão | italiano |
---|---|
löcher | fori |
mithilfe | con |
und | e |
zunächst | un |
station | stazione |
von | di |
die | una |
an | su |
DE WENN SIE EINE UNTERNEHMENSLIZENZ ERWORBEN HABEN: DURCH DIE NUTZUNG DER GANZEN ODER EINES TEILS DER SOFTWARE AKZEPTIEREN SIE ALLE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DIESER VEREINBARUNG
IT SE HAI ACQUISTATO UNA LICENZA AZIENDALE: UTILIZZANDO TUTTO O PARTE DEL SOFTWARE, ACCETTI TUTTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO
alemão | italiano |
---|---|
erworben | acquistato |
teils | parte |
software | software |
wenn | se |
nutzung | utilizzando |
vereinbarung | accordo |
alle | tutti |
akzeptieren | accetti |
oder | o |
der | e |
ganzen | tutti i |
DE WENN SIE EIN ENTWICKLER-KIT ERHALTEN HABEN: DURCH DIE NUTZUNG DER GANZEN ODER EINES TEILS DER SOFTWARE AKZEPTIEREN SIE ALLE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DIESER VEREINBARUNG
IT SE HAI RICEVUTO UN DEVELOPER KIT: UTILIZZANDO TUTTO O PARTE DEL SOFTWARE, ACCETTI TUTTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO
alemão | italiano |
---|---|
teils | parte |
entwickler | developer |
software | software |
wenn | se |
nutzung | utilizzando |
vereinbarung | accordo |
ein | un |
alle | tutti |
oder | o |
der | e |
ganzen | tutti i |
DE Es gibt auch eine Performance-Einstellung, um "RAM-Boost" zuzulassen - was unserer Meinung nach die Verwendung eines Teils des integrierten Speichers als Überlauf-RAM-Äquivalent beinhaltet.
IT Cè anche unimpostazione delle prestazioni per consentire il "aumento della RAM", che, a nostro avviso, implica lutilizzo di parte dello spazio di archiviazione integrato da utilizzare come equivalente della RAM di overflow.
alemão | italiano |
---|---|
zuzulassen | consentire |
meinung | avviso |
integrierten | integrato |
speichers | archiviazione |
performance | prestazioni |
ram | ram |
verwendung | utilizzare |
auch | anche |
um | per |
unserer | nostro |
die | dello |
des | della |
als | di |
DE Wir haben den Laptop während eines Teils der Hitzewelle im Juli 2021 in Großbritannien zum Arbeiten im Freien verwendet, und er hat die Arbeit für einen Gaming-Laptop extrem gut gemacht.
IT Abbiamo usato il laptop per lavorare allaperto per una parte dellondata di caldo di luglio 2021 nel Regno Unito e ha svolto il lavoro estremamente bene per un laptop da gioco.
alemão | italiano |
---|---|
laptop | laptop |
juli | luglio |
verwendet | usato |
gaming | gioco |
und | e |
extrem | estremamente |
gut | bene |
hat | ha |
einen | un |
die | una |
wir | abbiamo |
in | nel |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE 2.4 Zendesk setzt bei der Durchführung professioneller Dienstleistungen das Personal für professionelle Dienstleistungen ein, das es zur Durchführung der professionellen Dienstleistungen oder eines Teils davon für erforderlich hält
IT 2.4 Nell’esecuzione dei Servizi Professionali, Zendesk utilizzerà il Personale dei Servizi Professionali come ritiene necessario per eseguire i Servizi professionali o parte di essi
alemão | italiano |
---|---|
zendesk | zendesk |
durchführung | eseguire |
dienstleistungen | servizi |
erforderlich | necessario |
oder | o |
ein | di |
DE Sie erklären sich damit einverstanden, dass Reolink weder Ihnen noch Dritten gegenüber für eine Änderung, Aussetzung oder Einstellung der Dienste oder eines Teils dieser haftet.
IT Col presente accetti che Reolink non sia responsabile verso te o terzi per qualsiasi modifica, sospensione o interruzione totale o parziale dei Servizi.
alemão | italiano |
---|---|
einverstanden | accetti |
reolink | reolink |
aussetzung | sospensione |
dienste | servizi |
haftet | responsabile |
eine | totale |
ihnen | te |
für | per |
der | terzi |
DE Bei der Aortenisthmusstenose handelt es sich um eine Verengung eines Teils der Aorta, dem Hauptblutgefäß, das rotes, sauerstoffreiches Blut vom Herzen in den Körper transportiert.
IT La coartazione dell’aorta è un restringimento di una porzione dell’aorta, il principale vaso sanguigno che trasporta il sangue rosso ossigenato dal cuore all’organismo.
alemão | italiano |
---|---|
herzen | cuore |
blut | sangue |
um | la |
DE Die Aortenisthmusstenose, ein angeborener Herzfehler, ist eine Verengung nur eines Teils und nicht der gesamten Aorta
IT La coartazione, un difetto cardiaco congenito, è il restringimento di un segmento soltanto e non dell’intera aorta
alemão | italiano |
---|---|
aorta | aorta |
nicht | non |
und | e |
ist | è |
Mostrando 50 de 50 traduções