Traduzir "vorlegen" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "vorlegen" de alemão para francês

Traduções de vorlegen

"vorlegen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

vorlegen présenter

Tradução de alemão para francês de vorlegen

alemão
francês

DE Sie sind auch am nützlichsten, wenn Sie jemals einen Nachrichtennachweis vorlegen müssen, beispielsweise wenn Sie einen Nachweis über die Stornierung eines Termins oder einer Bestellung vorlegen müssen

FR Ils sont également très utiles si jamais vous avez besoin de fournir une preuve de message, par exemple si vous devez fournir une preuve d'annulation d'un rendez-vous ou d'une commande

alemão francês
nachweis preuve
bestellung commande
oder ou
wenn si
auch également
beispielsweise exemple
über de

DE Sie sind auch am nützlichsten, wenn Sie jemals einen Nachrichtennachweis vorlegen müssen, beispielsweise wenn Sie einen Nachweis über die Stornierung eines Termins oder einer Bestellung vorlegen müssen

FR Ils sont également très utiles si jamais vous avez besoin de fournir une preuve de message, par exemple si vous devez fournir une preuve d'annulation d'un rendez-vous ou d'une commande

alemão francês
nachweis preuve
bestellung commande
oder ou
wenn si
auch également
beispielsweise exemple
über de

DE Wenn du für dein bestehendes Angebot einen Befreiungsnachweis vorlegen kannst, wende dich bitte an uns und sende uns deinen Steuerbefreiungsnachweis sowie deine Bestellnummer (AT-XXXXXXX)

FR Veuillez nous contacter pour nous transmettre votre document d'exonération et votre numéro de devis (AT-XXXXXXX) si vous êtes éligible à une exonération de taxe sur les ventes pour votre commande existante

alemão francês
bestehendes existante
angebot devis
und et
wenn si
bitte veuillez
an à
deinen les

DE Wenn du für den Zeitpunkt des Einkaufs einen gültigen Befreiungsnachweis vorlegen kannst, kontaktiere unser Customer Advocate Team, um innerhalb von 30 Tagen nach der Zahlung eine Erstattung zu veranlassen.

FR Si vous êtes en mesure de fournir un document d'exonération valide, couvrant la période de l'achat, contactez notre équipe spécialiste du service clients pour demander le remboursement de votre achat dans les 30 jours suivant le paiement.

alemão francês
einkaufs achat
gültigen valide
kontaktiere contactez
customer clients
team équipe
einen un
erstattung remboursement
zahlung paiement
wenn si
tagen de

DE Sie müssen nicht nur eine Liste der gesetzlichen Anforderungen aufstellen und auf dem Laufenden halten, sondern auch SOPs vorlegen und die Einhaltung jeder einzelnen Regelung bis zur niedrigstmöglichen Stufe belegen

FR Non seulement vous devez compiler et tenir à jour une liste des exigences légales, mais vous devez également fournir des SOP et des preuves au niveau le plus bas possible de chaque réglementation

alemão francês
gesetzlichen légales
stufe niveau
anforderungen exigences
regelung réglementation
und et
liste liste
auch également
sie müssen devez
sondern seulement

DE Mit diesen Informationen können wir dem Unternehmen Argumente vorlegen und Ausgaben auf anderen Kanälen rechtfertigen“, sagt Ben.

FR Avec ces informations, nous pouvons élaborer un argumentaire commercial et justifier nos dépenses dans les autres canaux », explique Ben.

alemão francês
diesen ces
informationen informations
unternehmen commercial
rechtfertigen justifier
ausgaben dépenses
anderen autres
kanälen canaux
und et
können pouvons
mit avec
wir nous

DE Wenn wir feststellen, dass der Antrag eine Gebühr rechtfertigt, werden wir dir mitteilen, warum wir diese Entscheidung getroffen haben, und dir einen Kostenvoranschlag vorlegen, bevor wir deinen Antrag bearbeiten.

FR Si nous estimons que la demande justifie le paiement de frais, nous vous indiquerons les raisons de cette décision et vous fournirons une estimation des coûts avant de traiter votre demande.

alemão francês
entscheidung décision
bearbeiten traiter
und et
wenn si
gebühr frais
deinen les
wir nous

DE Wenn du ein US-Bürger oder ein US-Unternehmen bist, werden wir keine Gelder einbehalten, solange du ein W-9-Steuerformular vorlegen kannst, wenn deine Zahlung generiert wird.

FR Si vous êtes un citoyen ou une entité des États-Unis, nous ne retiendrons pas de fonds tant qu'un formulaire fiscal W-9 figure dans votre dossier au moment où votre paiement est généré.

alemão francês
gelder fonds
zahlung paiement
bürger citoyen
generiert généré
oder ou
wenn si
wir nous

DE Dank Workiva können wir der Geschäftsleitung die Daten und Texte unserer Geschäftsberichte deutlich schneller vorlegen.

FR Grâce à Workiva, nous avons la possibilité de présenter plus rapidement les données et le texte de notre rapport annuel à la direction.

alemão francês
geschäftsleitung direction
vorlegen présenter
daten données
und et
unserer de
wir nous
die possibilité

DE Dieser wird Rückfragen stellen, geeignete Übersetzer und Textredakteure auswählen, die Qualität überprüfen und die erforderlichen Dokumente bei Projektabschluss vorlegen.

FR Il vous posera des questions, sélectionnera le traducteur et le relecteur les plus appropriés, assurera le respect des délais, contrôlera la qualité et vous enverra les documents nécessaires à la fin du projet.

alemão francês
erforderlichen nécessaires
qualität qualité
und et
dokumente documents
geeignete approprié
die à
stellen des
dieser la
wird le

DE Vier Fotografen haben sich auf eine Challenge eingelassen: Eine gelungene Aufnahme vorlegen, mit einem unbekannten Set aus Requisiten, in vier verschiedenen Escape Rooms

FR Quatre photographes ont relevé le défi suivant : capturer une image répondant aux exigences avec un ensemble d’accessoires inconnus, chaque candidat devant fonctionner depuis sa propre Escape Room

alemão francês
fotografen photographes
challenge défi
unbekannten inconnus
vier quatre
haben ont
einem un
aus le
auf devant
mit avec
eine une

DE Sie müssen ein gescanntes Bild Ihrer Kreditkarte vorlegen.

FR Nous aurons besoin de vous pour fournir une image numérisée de votre carte de crédit.

alemão francês
bild image
kreditkarte carte de crédit
ihrer de

DE Bitte fügen Sie auch Ihren vollständigen Namen, Titel, Rang, Ausweisnummer und eine Bestätigung, dass die Informationen, die Sie vorlegen, vollständig und korrekt sind, bei.

FR Veuillez également indiquer votre nom et prénom, titre, grade, matricule ainsi qu?une confirmation que les informations que vous avez fournies sont complètes et exactes.

alemão francês
bestätigung confirmation
informationen informations
korrekt exactes
vollständigen complètes
namen nom
titel titre
und et
bitte veuillez
auch également
eine une
sie vous
ihren votre
dass que

DE ASKfm wird keine Daten herausgeben, wenn der Nutzer keine Anmeldeinformationen vorlegen kann oder will, die mit den bei ASKfm registrierten Daten übereinstimmen

FR ASKfm ne divulguera pas d?informations si l?utilisateur n?est pas en mesure ou refuse de fournir des informations de son inscription correspondant aux informations de son dossier dont ASKfm dispose

alemão francês
nutzer utilisateur
daten informations
oder ou
wenn si
mit mesure
der de

DE Chronische, gesundheitliche Probleme, bestimmte Medikamente und/oder eine kürzlich erfolgte Operation können bedingen, dass du ein ärztliches Attest vorlegen musst, bevor du Tauchen darfst.

FR Des maladies chroniques, certains médicaments et/ou des opérations chirurgicales récentes peuvent vous obliger à obtenir l’approbation écrite d’un médecin avant de plonger. 

alemão francês
medikamente médicaments
kürzlich récentes
operation opérations
tauchen plonger
und et
oder ou
du vous
bevor de

DE Klicken Sie auf Start und geben Sie device in die Suchleiste ein, um den Device Manager zu öffnen. Möglicherweise müssen Sie Ihr Kennwort eingeben oder eine Administratorbestätigung vorlegen.

FR Cliquez sur démarrer, puis saisissez device dans la barre de recherche pour ouvrir le Device Manager . Vous devrez peut-être saisir votre mot de passe ou fournir une confirmation administrateur.

alemão francês
manager manager
device device
möglicherweise peut
ein saisissez
oder ou
kennwort mot de passe
eingeben saisir
klicken cliquez
in dans
öffnen ouvrir
und puis

DE Klicken Sie auf ⊞ Start und geben Sie device in die Suchleiste ein, um den Device Manager zu öffnen. Möglicherweise müssen Sie Ihr Kennwort eingeben oder eine Administratorbestätigung vorlegen.

FR Cliquez sur ⊞ Start , puis saisissez device dans la barre de recherche pour ouvrir le Device Manager . Vous devrez peut-être saisir votre mot de passe ou fournir une confirmation administrateur.

DE Es fällt eine Registrierungsgebühr von 100 BBD an und Sie müssen einen gültigen Reisepass oder einen internationalen Führerschein vorlegen.

FR Pour cela, des frais d’inscription de 100 dollars barbadiens et un permis de conduire national ou international valide sont requis.

alemão francês
gültigen valide
internationalen international
und et
oder ou
einen un
es cela
von de

DE Wenn Sie im Namen des Urhebers handeln, müssen Sie eine physische oder elektronische Unterschrift vorlegen.

FR Si vous êtes autorisé à agir pour le compte du titulaire des droits d’auteur, vous devez fournir une signature électronique ou physique.

alemão francês
handeln agir
physische physique
elektronische électronique
oder ou
wenn si
eine une
sie êtes
des du
müssen pour

DE Das Abschließen des Vorgangs dauert weniger als 10 Minuten. Du musst eine Rechnung oder einen Kaufbeleg vorlegen und einige Angaben zu deiner Person und deinem Smartphone machen.

FR Cela vous prendra moins de 10 minutes. Vous devrez fournir une preuve d?achat ou un reçu et communiquer quelques détails simples vous concernant et concernant votre téléphone.

alemão francês
minuten minutes
musst devrez
rechnung reçu
smartphone téléphone
und et
weniger moins
oder ou
abschließen votre
einen un
einige quelques
angaben détails

DE Bewahre deine Rechnung oder einen Kaufnachweis auf. Du musst diesen Nachweis vorlegen, solltest du einmal einen Garantieanspruch geltend machen wollen.

FR N?oubliez pas de conserver votre reçu ou une preuve d?achat. Vous devrez les présenter si vous devez faire une réclamation dans le cadre de la garantie.

alemão francês
nachweis preuve
vorlegen présenter
geltend machen réclamation
oder ou
auf de
musst vous devez
einmal une

DE Als Geschenk erhalten: Du kannst die Garantie in Anspruch nehmen, sofern du den Original Kaufbeleg vorlegen kannst. Bitte kontaktiere dann ebenfalls das Unternehmen, bei dem das Fairphone Produkt ursprünglich gekauft wurde.

FR Reçu en cadeau : vous pouvez bénéficier de la garantie à condition de pouvoir fournir la preuve d?achat originale. Nous vous demandons de contacter également l’entreprise où le téléphone a été acheté.

alemão francês
geschenk cadeau
garantie garantie
sofern fournir
original originale
kontaktiere contacter
unternehmen lentreprise
gekauft acheté
die à
in en
wurde été
kannst vous pouvez
nehmen a

DE Second Hand: Auch beim Kauf eines gebrauchten Fairphones kannst du die Garantie in Anspruch nehmen, sofern du den Original Kaufbeleg vorlegen kannst. Bitte kontaktiere auch in diesem Fall das Unternehmen, bei dem das Gerät ursprünglich gekauft wurde.

FR Acheté d?occasion : vous pouvez également bénéficier de la garantie de base de 2 ans à condition de pouvoir fournir la preuve d?achat originale. Nous vous demandons de contacter l?entreprise où le téléphone a été acheté la première fois.

alemão francês
garantie garantie
sofern fournir
kontaktiere contacter
kauf achat
original originale
unternehmen entreprise
gekauft acheté
auch également
die à
fall le
wurde été
kannst vous pouvez
nehmen a

DE Ab dem 8. Oktober 2021 müssen alle Gäste, die für die COVID-19-Impfung in Frage kommen, zum Zeitpunkt des Einsteigens einen Nachweis über den vollständigen Impfschutz vorlegen. Klicken Sie hier für weitere Details.

FR À compter du 8 octobre 2021, tous les clients pouvant recevoir le vaccin COVID-19 doivent présenter une preuve de vaccination complète au moment de l'embarquement. Cliquez ici pour plus de détails.

alemão francês
oktober octobre
zeitpunkt moment
nachweis preuve
vorlegen présenter
details détails
ab de
vollständigen complète
klicken cliquez
weitere plus
gäste clients
hier ici
alle tous
in pour
einen une

DE Welche Dokumente muss ich beim Check-In im Hotel vorlegen, wenn ich STAR-Tarife buche?

FR De quels documents dois-je me munir au moment de l'enregistrement à l'hôtel lorsque je réserve des tarifs STAR ?

alemão francês
dokumente documents
muss dois
tarife tarifs
star star
ich je
beim de
in à
wenn lorsque

DE Es steht viel auf dem Spiel, da Organisationen und Geschäftsführer schnell elektronische Beweise vorlegen müssen oder anderenfalls sich hohen Geldstrafen ausgesetzt sehen

FR Les enjeux sont importants, car les équipes et les dirigeants doivent fournir des preuves électroniques rapidement pour éviter de lourdes amendes

alemão francês
schnell rapidement
geldstrafen amendes
beweise preuves
elektronische électroniques
und et
da car
steht sont
oder les
dem de

DE Sie müssen die gesamte Datenverarbeitung systematisch dokumentieren und diese Informationen auf Nachfrage den Aufsichtsbehörden vorlegen können.

FR Documenter systématiquement tous les traitements de données et les fournir aux autorités sur demande

alemão francês
systematisch systématiquement
dokumentieren documenter
informationen données
nachfrage demande
aufsichtsbehörden autorités
gesamte tous les
und et

DE In Puerto Rico gilt nun die Vorgabe, dass alle Gäste bei der Ankunft in einem Hotel einen Impfausweis oder den Nachweis für einen innerhalb von 72 Stunden vor dem Check-in durchgeführten COVID-19-Test vorlegen müssen

FR Conformément à la dernière ordonnance exécutive du gouvernement portoricain, tous les clients doivent présenter un justificatif de vaccination ou un résultat de test COVID-19 effectué dans les 72 heures ayant précédé leur arrivée

alemão francês
ankunft arrivée
stunden heures
vorlegen présenter
test test
oder ou
die à
alle tous
gäste les clients
in dans

DE Eine korrekte Zeitberechnung stellt sicher, dass Sie unterstützende Unterlagen und Daten haben, die Sie bei der Beantragung von Zuschüssen vorlegen können

FR En calculant correctement votre temps, vous vous assurez de disposer de documents et de données à l'appui de vos demandes de subventions

alemão francês
zuschüssen subventions
sicher assurez
daten données
unterlagen documents
und et
die à

DE Viele staatliche Organisationen verlangen jetzt von gemeinnützigen Organisationen, dass sie geschätzte Zeitberichte vorlegen, um sich für Zuschüsse zu qualifizieren.

FR De nombreuses organisations gouvernementales exigent désormais que les organisations à but non lucratif fournissent des rapports sur le temps estimé pour pouvoir prétendre à des subventions.

alemão francês
organisationen organisations
verlangen exigent
gemeinnützigen non lucratif
zuschüsse subventions
staatliche gouvernementales
geschätzte estimé
jetzt désormais
zu à
viele des
von de

DE Vor der Umsetzung neuer Strategien, Richtlinien oder Projekte müssen Städte und Regierungen den Beteiligten eine Analyse der Auswirkungen und der Durchführbarkeit der Initiative vorlegen.

FR Avant de mettre en œuvre de nouveaux projets, stratégies ou politiques, les villes et les gouvernements doivent fournir une analyse d'impact et de viabilité aux parties prenantes.

alemão francês
neuer nouveaux
regierungen gouvernements
strategien stratégies
projekte projets
richtlinien politiques
oder ou
und et
städte villes
analyse analyse

DE Gäste, die aus Gelbfiebergebieten anreisen, müssen einen Impfpass vorlegen

FR Les personnes en provenance de régions où sévit la fièvre jaune doivent fournir un certificat de vaccination

alemão francês
einen un

DE Stellen Sie sicher, dass die Studenten eigene Arbeiten vorlegen und Sie auch gegen das raffinierteste potenzielle Fehlverhalten vorgehen können.

FR Assurez-vous de l’authenticité des travaux de vos étudiants en prévenant tous les types de fraudes, même les plus sophistiqués.

alemão francês
studenten étudiants
gegen de

DE Das war hier nicht erforderlich – wir konnten der Behörde das Dokument ohne Änderungen oder Korrekturen vorlegen.“

FR Cela n'a pas été le cas ici : nous avons pu déposer le document auprès de l'autorité concernée sans y apporter aucune modification ni rectification. »

alemão francês
dokument document
hier ici
war été
ohne sans
der le
nicht pas
wir nous

DE Dies war hier nicht erforderlich – wir konnten der Behörde das Dokument ohne Änderungen oder Korrekturen vorlegen.“

FR Cela n’a pas été le cas ici : nous avons pu déposer le document auprès de l’autorité concernée sans y apporter aucune modification ni rectification. »

alemão francês
dokument document
hier ici
war été
ohne sans
der le
nicht pas
wir nous

DE Bei der Abholung musst du einen Identitätsnachweis mit Foto vorlegen.

FR Une pièce d’identité avec photo devra être présentée lors du retrait.

alemão francês
foto photo
mit avec
der du
du lors

DE Runge wollte seine Farbenkugel nicht als «Kunstproduct» verstanden wissen, sondern als «eine mathematische Figur von einigen philosophischen Reflexionen» vorlegen.

FR Runge voulait que sa sphère des couleurs ne fût pas comprise comme «production artistique», mais proposée comme «une figure mathématique résultant de quelques réflexions philosophiques».

alemão francês
wollte voulait
verstanden comprise
mathematische mathématique
figur figure
nicht pas
sondern que
von de
einigen des

DE Der Schluß liegt nahe, daß Runge etwas ganz anderes im Sinn hatte als Lambert, der vor allem ein praktisches System vorlegen wollte, mit dessen Hilfe Farben gemischt werden können

FR Il paraît plus que probable que Runge avait tout autre chose en tête que Lambert, ce dernier souhaitant avant tout proposer un système pratique à l’aide duquel on pourrait mélanger les couleurs

alemão francês
lambert lambert
praktisches pratique
system système
hatte avait
farben couleurs
anderes plus
sinn un
dessen en
werden pourrait

DE Dadurch bekommen Sie mehr Bilderdetails von Ihren Kindern, Haustieren und Autos, und können Sie die Aufnahmen als Beweismaterialien vorlegen.

FR Elle surveille vos enfants et votre voiture, ou capture des images détaillées et précises des personnes à la porte d’entrée.

alemão francês
kindern enfants
aufnahmen images
und et
können ou
die à

DE Dazu müssen Sie uns eine schriftliche Autorisierung oder eine von Ihnen unterzeichnete Vollmacht vorlegen, damit der Agent in Ihrem Namen handeln kann

FR Pour ce faire, vous devez nous fournir une autorisation écrite ou une procuration, signée par vous, pour que l'agent puisse agir en votre nom

alemão francês
autorisierung autorisation
unterzeichnete signée
namen nom
schriftliche écrite
oder ou
handeln agir
in en
eine une
sie vous
kann que
uns nous

DE Für die Rückgabe im Store muss der Kunde Folgendes vorlegen:

FR Pour le retour en Boutique le Client devra être muni de :

alemão francês
rückgabe retour
store boutique
kunde client
muss être
folgendes le

DE Solution JumpStart zeigt, was möglich ist, damit Unternehmen eine neue Datenlösung visualisieren und einen Machbarkeitsnachweis vorlegen können.

FR Solution JumpStart crée « l'art du possible », pour permettre aux entreprises de visualiser une nouvelle solution de données et d'en faire la démonstration de faisabilité.

alemão francês
solution solution
unternehmen entreprises
neue nouvelle
möglich possible
visualisieren visualiser
und et
damit de

DE Bei der Abholung müssen Sie Folgendes vorlegen: – ein gültiges Ausweisdokument – eine unterzeichnete Kopie der E-Mail mit der Bestellbestätigung, die den Identifikationscode enthält

FR Pour le retrait, vous devrez vous munir : – D’une pièce d’identité valide – D’une copie de l’e-mail de confirmation de la commande avec le code d’identification

DE ++ Update Frankreich ++ Jede Person ab 12 Jahren, die nach Frankreich einreist, muss einen negativen PCR- oder Antigentest vorlegen, der je nach Herkunftsland weniger als 24 oder 48 Stunden zurückliegt

FR Seule exception, les personnes présentant un schéma vaccinal complet n’ont pas à présenter de test lorsqu'elles arrivent de l'espace européen ou de la Suisse

alemão francês
vorlegen présenter
ab de
oder ou
negativen pas
die à
einen un

DE Personen mit einem vollständigen Impfplan müssen bei der Einreise aus der Europäischen Union oder der Schweiz keinen Test vorlegen

FR Pour le Royaume-Uni, un motif impérieux est exigé

alemão francês
union uni
einem un
der le

DE Beim Check-in müssen alle Passagiere einen Identitätsnachweise vorlegen, um Ihre Bordkarte zu erhalten

FR Lors de l'enregistrement, tous les voyageurs sont tenus de fournir une preuve de leur identité pour pouvoir recevoir leur carte d'embarquement

alemão francês
alle tous

DE Hierzu müssen Sie alle Kaufbelege vorlegen.

FR Vous devez présenter tous les reçus correspondants à ces achats.

alemão francês
vorlegen présenter
alle tous
sie vous

DE 9.9.3 Führhunde, die Passagiere mit Behinderungen begleiten, werden kostenlos zusätzlich zur Freigepäckmenge befördert, vorbehaltlich der Einhaltung der von uns vorgegebenen Bedingungen, die wir auf Anfrage vorlegen.

FR 9.9.3 Les chiens guides qui accompagnent des personnes à mobilité réduite seront transportés gratuitement en sus de la franchise de bagages normale, sous réserve des conditions que nous énonçons, disponibles sur demande.

alemão francês
begleiten accompagnent
anfrage demande
kostenlos gratuitement
bedingungen conditions
die à
wir nous

DE Schwangere Frauen, die die 28. Schwangerschaftswoche überschritten haben, müssen ein Schreiben von ihrem Gynäkologen/Hausarzt oder der Hebamme vorlegen, aus dem Folgendes hervorgeht:

FR Toute femme enceinte de plus de 28 semaines doit fournir une lettre de son obstétricien/médecin ou sage-femme mentionnant :

alemão francês
schwangere enceinte
frauen femme
oder ou
folgendes une

DE Es dauerte zweieinhalb Monate, bis wir Nachweise für den Zugriff auf unser Finanzsystem vorlegen konnten. Mit Identity Manager dauert das jetzt nur noch zwei Tage. Und wir füllen pro Quartal 250.000 Bescheinigungen aus.

FR Il fallait auparavant deux mois et demi pour attester l’accès à nos systèmes financiers. Avec Identity Manager, cela ne prend que deux jours. Et nous réalisons 250 000 attestations chaque trimestre.

alemão francês
identity identity
manager manager
dauert prend
quartal trimestre
monate mois
tage jours
und et
es il
zwei deux
auf à
mit avec
jetzt auparavant
wir nous

Mostrando 50 de 50 traduções