Traduzir "kostenintensives unterfangen" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "kostenintensives unterfangen" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de kostenintensives unterfangen

alemão
inglês

DE Viele Unternehmen nutzen für ihre wichtigsten Geschäftsprozesse einen Flickenteppich aus veralteter Software – ein riskantes und kostenintensives Unterfangen, das ihre Wettbewerbsfähigkeit einschränkt.

EN Many organisations use a patchwork of outdated and therefore limiting software to run their core business processes – a risky and costly practice that puts them at a competitive disadvantage.

DE venture industries logo the venture bros, venturebros, venture bros, die venture brüder, rostiges unterfangen, hank venture, dekan venture, brock samson, venture industrien, venture brothers, cartoons, dr venture, team venture, gehen sie team venture

EN venturebros, venture bros, the venture bros, the venture brothers, rusty venture, hank venture, dean venture, brock samson, venture industries, venture brothers, cartoons, dr venture, team venture, go team venture

alemão inglês
venture venture
brüder brothers
cartoons cartoons
dr dr
team team
gehen go
samson samson
industries industries

DE Während des gesamten Projektablaufs den Überblick zu wahren, ist ein schwieriges Unterfangen

EN Staying on top of everything during the entire life cycle of a project is difficult

alemão inglês
schwieriges difficult
gesamten entire
während during
den the
ein a
zu of

DE Das Project Management Institute definiert ein Projekt als „temporäres Unterfangen zur Bereitstellung eines einzigartigen Produkts, Services oder Ergebnisses“.

EN The Project Management Institute defines a “project” as “a temporary endeavor undertaken to create a unique product, service or result.”

DE Die Verlagerung von Anwendungen in die Cloud ist ein äußerst komplexes Unterfangen. Und da einige Anwendungen auf komplizierte Weise mit Legacy-Systemen verbunden sein können, ist eine Migration möglicherweise nicht einmal eine Option.

EN Moving applications to the cloud is a massively complex undertaking. And because some applications can be intricately tied to your legacy systems, migration may not even be an option.

alemão inglês
migration migration
verbunden tied
anwendungen applications
cloud cloud
systemen systems
möglicherweise may
komplizierte complex
option option
da because
einige some
sein be
können can
nicht not
und and
ist is
einmal the
ein a

DE Wenn wir uns dazu entschließen, ein Treffen zu Hause zu organisieren, sollten wir berücksichtigen, dass dieses Unterfangen viele Vorbereitungen erfordert und uns zwingt, uns der Planung und der logistischen Umsetzung der Veranstaltung zu widmen

EN If we decide to organize a meeting at home, we should take into account that this undertaking will require many preparations, will force us to devote time to planning and logistic implementation of the event

alemão inglês
berücksichtigen take into account
vorbereitungen preparations
umsetzung implementation
widmen devote
planung planning
veranstaltung event
hause at home
organisieren organize
erfordert require
und and
zu to
viele many
zu hause home
sollten should
wir we
uns us
ein a
treffen meeting
dass that
dieses this

DE Jeder Marketingexperte wird dir bestätigen, dass die Entwicklung eines Marketingplans kein leichtes Unterfangen ist

EN Ask any marketer, and they?ll tell you developing a marketing plan is no small feat

alemão inglês
entwicklung developing
kein no
wird is
eines a
die and

DE Diesen digitalen Anforderungen immer einen Schritt voraus zu bleiben, scheint ein mühsames Unterfangen zu sein

EN Trying to stay ahead of these shifting demands may seem like an uphill battle

alemão inglês
anforderungen demands
voraus ahead
scheint seem
zu to

DE Das macht die Einstellung eines Vertriebsteams zu einem nervenaufreibenden Unterfangen – man sollte sich auf ein mögliches Scheitern einstellen.

EN That makes hiring a sales team a nerve-racking endeavor – you better brace yourself for potential failure.

DE Doch für viele Unternehmen ist der Zugriff auf Daten ein schwieriges Unterfangen

EN But for many companies, access to data is a difficult journey

alemão inglês
unternehmen companies
zugriff access
schwieriges difficult
daten data
viele many
für for
ein a
ist is

DE Es ist auch ein zeitaufwändiges Unterfangen, um es vorsichtig auszudrücken

EN It is also a time-consuming endeavor, to put it lightly

alemão inglês
es it
ein a
ist is

DE Aber die Bilder auf den erforderlichen mobilen Standard zu bringen, wäre ein gewaltiges Unterfangen geworden, das das Entwicklerteam etwa sechs Monate gekostet hätte.

EN But to get their images up to necessary standards would have been a massive undertaking, robbing the engineering team of approximately six months that they could put to better use.

alemão inglês
bilder images
erforderlichen necessary
standard standards
monate months
sechs six
hätte have
aber but
den the
zu to
wäre that
ein a

DE Der Schutz geistigen Eigentums ist ein enormes Unterfangen, besonders weil vertrauliche Informationen oft an vielen Stellen im Lebenszyklus benötigt werden und auch an Externe gehen

EN Keeping intellectual property secure is a huge undertaking, especially since sensitive product information passes through many points in the lifecycle – including third parties

alemão inglês
eigentums property
besonders especially
informationen information
im in the
lebenszyklus lifecycle
schutz secure
an in
vielen many
geistigen intellectual
auch including
ist is
der the
ein a
weil through

DE Dadurch war eine Harmonisierung der Geschäftsprozesse und Produktbereiche erforderlich, ein komplexes Unterfangen

EN This made the massive task of aligning business processes and product ranges vital

alemão inglês
geschäftsprozesse business processes
erforderlich vital
und and
war this

DE Die Erstellung einer mehrsprachigen Website lohnt sich – ist aber ein komplexes Unterfangen. Befolgen Sie diese Tipps, damit Ihr Website-Projekt ein voller Erfolg wird.

EN The latest AP style guide endorses the singular ‘they’ as a gender-neutral pronoun – but not wholeheartedly. Still, editors and translators applaud the change.

DE Für die Neugestaltung der Marke, ein enormes Unterfangen, war eine gut organisierte Asset-Bibliothek in Canto ein entscheidender Erfolgsfaktor

EN With the huge undertaking of a rebrand, having an organized asset library in Canto was critical

alemão inglês
organisierte organized
canto canto
entscheidender critical
bibliothek library
asset asset
war was
in in
ein a

DE Eine Website zu erstellen kann ein riesiges Unterfangen sein, daher beginne mit dem Grundlegenden: Webdesign

EN Creating a website can be a massive undertaking, so start with the basics: web design

alemão inglês
webdesign web design
website website
daher so
kann can
beginne start
sein be
mit with
dem the
ein a

DE Einen passenden Partner zu finden ist ein schwieriges Unterfangen. Man sucht im Internet, es wird jemand empfohlen oder Sie erhalten eine E-Mail wo sich ein möglicher Kandidat vorstellt.

EN Finding a suitable partner is a difficult undertaking. You search the Internet, someone is recommended or you receive an e-mail where a possible candidate introduces itself.

alemão inglês
passenden suitable
partner partner
schwieriges difficult
internet internet
empfohlen recommended
möglicher possible
kandidat candidate
oder or
e-mail mail
wo where
mail e-mail
sucht search
finden finding
jemand someone
wird the

DE Die Auswahl der perfekten Badaccessoires ist ein schwieriges Unterfangen

EN Selecting the perfect set of bathroom accessories is a delicate balance to strike

alemão inglês
auswahl selecting
perfekten perfect
ist is
ein a

DE Die Bereitstellung von E-Mobilität für die breite Masse stellt nicht nur eine riesige Investition, sondern auch ein bedeutendes operatives Unterfangen dar

EN Delivering e-Mobility to the masses is not only a huge investment, but a significant operational undertaking

alemão inglês
bereitstellung delivering
riesige huge
investition investment
bedeutendes significant
operatives operational
nicht not
auch to
nur only
ein a
dar the
sondern but

DE Die Wahl der Microsoft-Lizenz, die am besten zu Ihrem Unternehmen passt, kann ein gewaltiges Unterfangen sein. Jedes einzelne verfügt über eine Fülle von Funktionen, daher haben wir die Kernfunktionen ausgewählt und auf breiter Front verglichen.

EN Choosing the Microsoft licence that fits best for your business can be a daunting proposition. Each one boasts a wealth of features so we've selected the core ones and compared them across the board.

alemão inglês
unternehmen business
passt fits
verglichen compared
microsoft microsoft
lizenz licence
funktionen features
ausgewählt selected
wahl choosing
besten best
kann can
und and
sein be

DE Fehleranalyse ist ein aufwendiges Unterfangen und übersteigt die Produktions- und anteilige Entwicklungszeit um ein Vielfaches

EN The ZVEI guideline describes the conversion of the VDA recommendation in the electronics supply chain – from the OEM over the Tier1 to the sub-supplier

alemão inglês
um to
die the

DE Diese Sorte anzubauen, ist ein insgesamt lohnendes Unterfangen, das zahlreiche dichte Blüten verspricht, die immer wieder ein Lächeln auf Dein Gesicht zaubern werden.

EN This is an overall rewarding grow that offers up dense and plentiful buds sure to put a smile on your face time and time again.

alemão inglês
insgesamt overall
lächeln smile
gesicht face
wieder again
ein a
ist is
diese this
die and
dein that

DE Gleichzeitig ist das Unterfangen auffallend einfach. „Ich verstehe nicht, warum nicht jedes Medienhaus der Welt auf diese Weise veröffentlicht“, fügt Allison hinzu.

EN At the same time, the venture is strikingly simple. “I don’t understand why every media house in the world is not publishing in this way,” Allison adds.

DE Als Hersteller müssen Sie versuchen, Ihre Betriebskosten zu senken, die Effizienz zu verbessern, den Produktionszyklus zu rationalisieren und Risiken zu minimieren: Ein komplexes Unterfangen.

EN Between trying to lower operating costs, improve efficiencies, streamline the production cycle and de-risk your business, life as a manufacturer is complex.

alemão inglês
versuchen trying
betriebskosten operating costs
effizienz efficiencies
risiken risk
komplexes complex
hersteller manufacturer
verbessern improve
rationalisieren streamline
senken lower
ihre your
zu to
und and
als as
den the
ein a

DE Wir wissen, dass ein großer Teil Ihres Erfolgs von der Effizienz der Lieferkette abhängt. Die Optimierung Ihrer komplexen Abläufe und Prozesse ist jedoch kein leichtes Unterfangen.

EN We know a lot of your success relies on supply chain efficiency. But streamlining your complex operations and optimizing processes is no easy feat.

alemão inglês
erfolgs success
effizienz efficiency
lieferkette supply chain
optimierung optimizing
komplexen complex
leichtes easy
abläufe operations
prozesse processes
wir we
kein no
teil of
und and
wissen know
ein a
ist is

DE Die Bereitstellung von E-Mobilität für die breite Masse stellt nicht nur eine riesige Investition, sondern auch ein bedeutendes operatives Unterfangen dar

EN Delivering e-Mobility to the masses is not only a huge investment, but a significant operational undertaking

alemão inglês
bereitstellung delivering
riesige huge
investition investment
bedeutendes significant
operatives operational
nicht not
auch to
nur only
ein a
dar the
sondern but

DE Doch die Umstellung auf eine neue Anti-Diebstahl-Technologie wäre nicht gerade ein kleines Unterfangen und würde zahlreiche Auswirkungen mit sich bringen

EN But switching to a new theft prevention technology would be no small project and had major implications

alemão inglês
kleines small
auswirkungen implications
diebstahl theft
technologie technology
neue new
nicht but
und and
würde would
wäre be
gerade to
ein a

DE Wenn das Unterfangen nicht glückt, kannst Du hingegen weiterziehen und versuchen die Bonusangebote anderer Anbieter effektiv zu nutzen.

EN If this does not work, you can move on and try to make effective use of the bonuses offered by other providers.

alemão inglês
anbieter providers
effektiv effective
nutzen use
versuchen try
anderer other
nicht not
kannst you can
zu to
und and
du you

DE Sollte dieses spielerische Unterfangen gelingen, kannst Du Dich auf lukrative Gewinne freuen.

EN If you succeed in this gambling venture, you can look forward to lucrative winnings.

alemão inglês
gelingen succeed
gewinne winnings
kannst you can
du you
sollte if
dieses this
auf forward

DE Die Bekämpfung des Hungers ist ein großes Unterfangen. Es erfordert das Engagement aller, überall – und aller Lions. Um etwas zu bewirken, können Sie noch heute eine Spende leisten.

EN Battling hunger is a huge undertaking. It will require the effort of everyone, everywhere—and all Lions. To begin making a difference, you can make a donation today.

DE „Nach einem derart anspruchsvollen Unterfangen ist es schwer, den Kopf sofort wieder für das nächste Projekt freizubekommen.“

EN "After such a challenging endeavor, it's hard to immediately clear your head for the next project."

alemão inglês
kopf head
projekt project
schwer hard
sofort immediately
anspruchsvollen challenging
einem a
nach after
das its
nächste next

DE Wer schon einmal die Metadaten einer digitalen Datei bearbeiten wollte, weiß, dass das ein zeitaufwändiges und mühsames Unterfangen sein kann ? vor allem, wenn man sehr viele Dateien bearbeiten muss

EN Anyone who has tried to edit the metadata of a digital file will know that the task can be quite daunting and time-consuming, especially if there are a large quantity of files to edit

alemão inglês
metadaten metadata
bearbeiten edit
dateien files
kann can
wer who
digitalen a
datei file
und and
sein be
vor allem especially
wollte will
weiß the
dass that

DE Unser größtes Anliegen war die Sicherheit; also beschleunigten wir die MFA-Anwendung, was je nach Design ein sehr schwieriges Unterfangen sein kann

EN Our biggest concern was security so we fast tracked MFA which can be very challenging depending on design

alemão inglês
größtes biggest
anliegen concern
design design
mfa mfa
war was
also so
sehr very
je nach depending
sicherheit security
kann can
sein be
wir we
was which
nach on

DE Den Wert Ihres Kundenportfolios zu maximieren, ist ein schwieriges Unterfangen.

EN Maximizing the value of your client book is tough.

alemão inglês
maximieren maximizing
wert value
den the
zu of
ist is

DE Eigene Jahresabschlüsse der Tochterunternehmen, Fusionen und Übernahmen als auch Währungsumrechnungen und konzerninterne Transaktionen machen dieses Unterfangen hochkomplex

EN Separate financial statements from subsidiaries, mergers and acquisitions, foreign currency translations and intercompany transactions add additional complexity

alemão inglês
fusionen mergers
transaktionen transactions
und and
als additional

DE Während des gesamten Projektablaufs den Überblick zu wahren, ist ein schwieriges Unterfangen

EN Staying on top of everything during the entire life cycle of a project is difficult

alemão inglês
schwieriges difficult
gesamten entire
während during
den the
ein a
zu of

DE Das Project Management Institute definiert ein Projekt als „temporäres Unterfangen zur Bereitstellung eines einzigartigen Produkts, Services oder Ergebnisses“.

EN The Project Management Institute defines a “project” as “a temporary endeavor undertaken to create a unique product, service or result.”

DE Das Einholen von FIPS- und Common-Criteria-Zertifizierung für einzelne Prozesse kann ein langwieriges Unterfangen sein. Da für uns allein die Sicherheit im Fokus steht, haben Zertifizierungen durch Dritte für uns Priorität.

EN Achieving FIPS and Common Criteria certification can be a lengthy process for each product certified. As our sole focus is security, we make third-party certifications a priority.

alemão inglês
sicherheit security
fips fips
common common
fokus focus
zertifizierungen certifications
priorität priority
dritte third
zertifizierung certification
kann can
steht is
sein be
für for
uns we
und and
die third-party
ein a

DE Dennoch ist es kein einfaches Unterfangen, da es zwei potenziell konkurrierende Faktoren beinhaltet: Der Händler wünscht sich geringe Kosten und das Zahlungssystem erfordert hohe Sicherheit.

EN However it is not an easy task since there are two potentially competing elements involved: low cost required by the merchants and high security required by the payment systems.

alemão inglês
einfaches easy
potenziell potentially
händler merchants
geringe low
erfordert required
hohe high
sicherheit security
kosten cost
es it
ist is
und and
der the
da since

DE Die Wahl der Microsoft-Lizenz, die am besten zu Ihrem Unternehmen passt, kann ein gewaltiges Unterfangen sein. Jedes einzelne verfügt über eine Fülle von Funktionen, daher haben wir die Kernfunktionen ausgewählt und auf breiter Front verglichen.

EN Choosing the Microsoft licence that fits best for your business can be a daunting proposition. Each one boasts a wealth of features so we've selected the core ones and compared them across the board.

alemão inglês
unternehmen business
passt fits
verglichen compared
microsoft microsoft
lizenz licence
funktionen features
ausgewählt selected
wahl choosing
besten best
kann can
und and
sein be

DE Die Bereitstellung von E-Mobilität für die breite Masse stellt nicht nur eine riesige Investition, sondern auch ein bedeutendes operatives Unterfangen dar

EN Delivering e-Mobility to the masses is not only a huge investment, but a significant operational undertaking

alemão inglês
bereitstellung delivering
riesige huge
investition investment
bedeutendes significant
operatives operational
nicht not
auch to
nur only
ein a
dar the
sondern but

DE Doch die Umstellung auf eine neue Anti-Diebstahl-Technologie wäre nicht gerade ein kleines Unterfangen und würde zahlreiche Auswirkungen mit sich bringen

EN But switching to a new theft prevention technology would be no small project and had major implications

alemão inglês
kleines small
auswirkungen implications
diebstahl theft
technologie technology
neue new
nicht but
und and
würde would
wäre be
gerade to
ein a

DE Wer schon einmal die Metadaten einer digitalen Datei bearbeiten wollte, weiß, dass das ein zeitaufwändiges und mühsames Unterfangen sein kann ? vor allem, wenn man sehr viele Dateien bearbeiten muss

EN Anyone who has tried to edit the metadata of a digital file will know that the task can be quite daunting and time-consuming, especially if there are a large quantity of files to edit

alemão inglês
metadaten metadata
bearbeiten edit
dateien files
kann can
wer who
digitalen a
datei file
und and
sein be
vor allem especially
wollte will
weiß the
dass that

DE Wie Sie Atlassian dabei unterstützt? Die Migration in die Cloud ist ein größeres Unterfangen

EN How Atlassian supports you in this? Migration to the cloud is a major undertaking

alemão inglês
atlassian atlassian
unterstützt supports
migration migration
cloud cloud
in in
ist is
ein a

DE UI-Design ist ein facettenreiches Unterfangen, bei dem zwischen Ideenfindung und finalen Designs mehrere Schritte liegen

EN UI design is a multifaceted endeavor that requires several steps between ideation and final designs

alemão inglês
schritte steps
ui ui
und and
zwischen between
ein a
mehrere several
designs designs
liegen is
design design

DE Eine Website zu erstellen kann ein riesiges Unterfangen sein, daher beginne mit dem Grundlegenden: Webdesign

EN Creating a website can be a massive undertaking, so start with the basics: web design

alemão inglês
webdesign web design
website website
daher so
kann can
beginne start
sein be
mit with
dem the
ein a

DE Anschließend überzeugte er Marilyn Matz und Bill Silver, die am MIT gerade ihr Aufbaustudium absolvierten, ihn bei seinem Unterfangen zu unterstützen, indem er ihnen zwei Fahrräder schenkte, damit sie das MIT über den Sommer verlassen würden

EN He invited two MIT graduate students – Marilyn Matz and Bill Silver – to embark on this business venture with him, offering free bicycles to convince them to leave MIT for a summer

alemão inglês
bill bill
silver silver
fahrräder bicycles
sommer summer
er he
am on
zwei two
anschließend a
mit with
zu to

DE Einen passenden Partner zu finden ist ein schwieriges Unterfangen. Man sucht im Internet, es wird jemand empfohlen oder Sie erhalten eine E-Mail wo sich ein möglicher Kandidat vorstellt.

EN Finding a suitable partner is a difficult undertaking. You search the Internet, someone is recommended or you receive an e-mail where a possible candidate introduces itself.

alemão inglês
passenden suitable
partner partner
schwieriges difficult
internet internet
empfohlen recommended
möglicher possible
kandidat candidate
oder or
e-mail mail
wo where
mail e-mail
sucht search
finden finding
jemand someone
wird the

DE Ich bin seit den Neunzigerjahren ab und zu mit Trainern beschäftigt, und es war immer ein wenig unangenehmes Unterfangen

EN I’ve been using trainers on and off since the nineties, and it’s always been a bit of a dodgy affair

alemão inglês
immer always
seit of
den the
und and

Mostrando 50 de 50 traduções