DE Viele Unternehmen nutzen für ihre wichtigsten Geschäftsprozesse einen Flickenteppich aus veralteter Software – ein riskantes und kostenintensives Unterfangen, das ihre Wettbewerbsfähigkeit einschränkt.
DE Viele Unternehmen nutzen für ihre wichtigsten Geschäftsprozesse einen Flickenteppich aus veralteter Software – ein riskantes und kostenintensives Unterfangen, das ihre Wettbewerbsfähigkeit einschränkt.
EN Many organisations use a patchwork of outdated and therefore limiting software to run their core business processes – a risky and costly practice that puts them at a competitive disadvantage.
DE venture industries logo the venture bros, venturebros, venture bros, die venture brüder, rostiges unterfangen, hank venture, dekan venture, brock samson, venture industrien, venture brothers, cartoons, dr venture, team venture, gehen sie team venture
EN venturebros, venture bros, the venture bros, the venture brothers, rusty venture, hank venture, dean venture, brock samson, venture industries, venture brothers, cartoons, dr venture, team venture, go team venture
alemão | inglês |
---|---|
venture | venture |
brüder | brothers |
cartoons | cartoons |
dr | dr |
team | team |
gehen | go |
samson | samson |
industries | industries |
DE Während des gesamten Projektablaufs den Überblick zu wahren, ist ein schwieriges Unterfangen
EN Staying on top of everything during the entire life cycle of a project is difficult
alemão | inglês |
---|---|
schwieriges | difficult |
gesamten | entire |
während | during |
den | the |
ein | a |
zu | of |
DE Das Project Management Institute definiert ein Projekt als „temporäres Unterfangen zur Bereitstellung eines einzigartigen Produkts, Services oder Ergebnisses“.
EN The Project Management Institute defines a “project” as “a temporary endeavor undertaken to create a unique product, service or result.”
DE Die Verlagerung von Anwendungen in die Cloud ist ein äußerst komplexes Unterfangen. Und da einige Anwendungen auf komplizierte Weise mit Legacy-Systemen verbunden sein können, ist eine Migration möglicherweise nicht einmal eine Option.
EN Moving applications to the cloud is a massively complex undertaking. And because some applications can be intricately tied to your legacy systems, migration may not even be an option.
alemão | inglês |
---|---|
migration | migration |
verbunden | tied |
anwendungen | applications |
cloud | cloud |
systemen | systems |
möglicherweise | may |
komplizierte | complex |
option | option |
da | because |
einige | some |
sein | be |
können | can |
nicht | not |
und | and |
ist | is |
einmal | the |
ein | a |
DE Wenn wir uns dazu entschließen, ein Treffen zu Hause zu organisieren, sollten wir berücksichtigen, dass dieses Unterfangen viele Vorbereitungen erfordert und uns zwingt, uns der Planung und der logistischen Umsetzung der Veranstaltung zu widmen
EN If we decide to organize a meeting at home, we should take into account that this undertaking will require many preparations, will force us to devote time to planning and logistic implementation of the event
alemão | inglês |
---|---|
berücksichtigen | take into account |
vorbereitungen | preparations |
umsetzung | implementation |
widmen | devote |
planung | planning |
veranstaltung | event |
hause | at home |
organisieren | organize |
erfordert | require |
und | and |
zu | to |
viele | many |
zu hause | home |
sollten | should |
wir | we |
uns | us |
ein | a |
treffen | meeting |
dass | that |
dieses | this |
DE Jeder Marketingexperte wird dir bestätigen, dass die Entwicklung eines Marketingplans kein leichtes Unterfangen ist
EN Ask any marketer, and they?ll tell you developing a marketing plan is no small feat
alemão | inglês |
---|---|
entwicklung | developing |
kein | no |
wird | is |
eines | a |
die | and |
DE Diesen digitalen Anforderungen immer einen Schritt voraus zu bleiben, scheint ein mühsames Unterfangen zu sein
EN Trying to stay ahead of these shifting demands may seem like an uphill battle
alemão | inglês |
---|---|
anforderungen | demands |
voraus | ahead |
scheint | seem |
zu | to |
DE Das macht die Einstellung eines Vertriebsteams zu einem nervenaufreibenden Unterfangen – man sollte sich auf ein mögliches Scheitern einstellen.
EN That makes hiring a sales team a nerve-racking endeavor – you better brace yourself for potential failure.
DE Doch für viele Unternehmen ist der Zugriff auf Daten ein schwieriges Unterfangen
EN But for many companies, access to data is a difficult journey
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | companies |
zugriff | access |
schwieriges | difficult |
daten | data |
viele | many |
für | for |
ein | a |
ist | is |
DE Es ist auch ein zeitaufwändiges Unterfangen, um es vorsichtig auszudrücken
EN It is also a time-consuming endeavor, to put it lightly
alemão | inglês |
---|---|
es | it |
ein | a |
ist | is |
DE Aber die Bilder auf den erforderlichen mobilen Standard zu bringen, wäre ein gewaltiges Unterfangen geworden, das das Entwicklerteam etwa sechs Monate gekostet hätte.
EN But to get their images up to necessary standards would have been a massive undertaking, robbing the engineering team of approximately six months that they could put to better use.
alemão | inglês |
---|---|
bilder | images |
erforderlichen | necessary |
standard | standards |
monate | months |
sechs | six |
hätte | have |
aber | but |
den | the |
zu | to |
wäre | that |
ein | a |
DE Der Schutz geistigen Eigentums ist ein enormes Unterfangen, besonders weil vertrauliche Informationen oft an vielen Stellen im Lebenszyklus benötigt werden und auch an Externe gehen
EN Keeping intellectual property secure is a huge undertaking, especially since sensitive product information passes through many points in the lifecycle – including third parties
alemão | inglês |
---|---|
eigentums | property |
besonders | especially |
informationen | information |
im | in the |
lebenszyklus | lifecycle |
schutz | secure |
an | in |
vielen | many |
geistigen | intellectual |
auch | including |
ist | is |
der | the |
ein | a |
weil | through |
DE Dadurch war eine Harmonisierung der Geschäftsprozesse und Produktbereiche erforderlich, ein komplexes Unterfangen
EN This made the massive task of aligning business processes and product ranges vital
alemão | inglês |
---|---|
geschäftsprozesse | business processes |
erforderlich | vital |
und | and |
war | this |
DE Die Erstellung einer mehrsprachigen Website lohnt sich – ist aber ein komplexes Unterfangen. Befolgen Sie diese Tipps, damit Ihr Website-Projekt ein voller Erfolg wird.
EN The latest AP style guide endorses the singular ‘they’ as a gender-neutral pronoun – but not wholeheartedly. Still, editors and translators applaud the change.
DE Für die Neugestaltung der Marke, ein enormes Unterfangen, war eine gut organisierte Asset-Bibliothek in Canto ein entscheidender Erfolgsfaktor
EN With the huge undertaking of a rebrand, having an organized asset library in Canto was critical
alemão | inglês |
---|---|
organisierte | organized |
canto | canto |
entscheidender | critical |
bibliothek | library |
asset | asset |
war | was |
in | in |
ein | a |
DE Eine Website zu erstellen kann ein riesiges Unterfangen sein, daher beginne mit dem Grundlegenden: Webdesign
EN Creating a website can be a massive undertaking, so start with the basics: web design
alemão | inglês |
---|---|
webdesign | web design |
website | website |
daher | so |
kann | can |
beginne | start |
sein | be |
mit | with |
dem | the |
ein | a |
DE Einen passenden Partner zu finden ist ein schwieriges Unterfangen. Man sucht im Internet, es wird jemand empfohlen oder Sie erhalten eine E-Mail wo sich ein möglicher Kandidat vorstellt.
EN Finding a suitable partner is a difficult undertaking. You search the Internet, someone is recommended or you receive an e-mail where a possible candidate introduces itself.
alemão | inglês |
---|---|
passenden | suitable |
partner | partner |
schwieriges | difficult |
internet | internet |
empfohlen | recommended |
möglicher | possible |
kandidat | candidate |
oder | or |
wo | where |
sucht | search |
finden | finding |
jemand | someone |
wird | the |
DE Die Auswahl der perfekten Badaccessoires ist ein schwieriges Unterfangen
EN Selecting the perfect set of bathroom accessories is a delicate balance to strike
alemão | inglês |
---|---|
auswahl | selecting |
perfekten | perfect |
ist | is |
ein | a |
DE Die Bereitstellung von E-Mobilität für die breite Masse stellt nicht nur eine riesige Investition, sondern auch ein bedeutendes operatives Unterfangen dar
EN Delivering e-Mobility to the masses is not only a huge investment, but a significant operational undertaking
alemão | inglês |
---|---|
bereitstellung | delivering |
riesige | huge |
investition | investment |
bedeutendes | significant |
operatives | operational |
nicht | not |
auch | to |
nur | only |
ein | a |
dar | the |
sondern | but |
DE Die Wahl der Microsoft-Lizenz, die am besten zu Ihrem Unternehmen passt, kann ein gewaltiges Unterfangen sein. Jedes einzelne verfügt über eine Fülle von Funktionen, daher haben wir die Kernfunktionen ausgewählt und auf breiter Front verglichen.
EN Choosing the Microsoft licence that fits best for your business can be a daunting proposition. Each one boasts a wealth of features so we've selected the core ones and compared them across the board.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | business |
passt | fits |
verglichen | compared |
microsoft | microsoft |
lizenz | licence |
funktionen | features |
ausgewählt | selected |
wahl | choosing |
besten | best |
kann | can |
und | and |
sein | be |
DE Fehleranalyse ist ein aufwendiges Unterfangen und übersteigt die Produktions- und anteilige Entwicklungszeit um ein Vielfaches
EN The ZVEI guideline describes the conversion of the VDA recommendation in the electronics supply chain – from the OEM over the Tier1 to the sub-supplier
alemão | inglês |
---|---|
um | to |
die | the |
DE Diese Sorte anzubauen, ist ein insgesamt lohnendes Unterfangen, das zahlreiche dichte Blüten verspricht, die immer wieder ein Lächeln auf Dein Gesicht zaubern werden.
EN This is an overall rewarding grow that offers up dense and plentiful buds sure to put a smile on your face time and time again.
alemão | inglês |
---|---|
insgesamt | overall |
lächeln | smile |
gesicht | face |
wieder | again |
ein | a |
ist | is |
diese | this |
die | and |
dein | that |
DE Gleichzeitig ist das Unterfangen auffallend einfach. „Ich verstehe nicht, warum nicht jedes Medienhaus der Welt auf diese Weise veröffentlicht“, fügt Allison hinzu.
EN At the same time, the venture is strikingly simple. “I don’t understand why every media house in the world is not publishing in this way,” Allison adds.
DE Als Hersteller müssen Sie versuchen, Ihre Betriebskosten zu senken, die Effizienz zu verbessern, den Produktionszyklus zu rationalisieren und Risiken zu minimieren: Ein komplexes Unterfangen.
EN Between trying to lower operating costs, improve efficiencies, streamline the production cycle and de-risk your business, life as a manufacturer is complex.
alemão | inglês |
---|---|
versuchen | trying |
betriebskosten | operating costs |
effizienz | efficiencies |
risiken | risk |
komplexes | complex |
hersteller | manufacturer |
verbessern | improve |
rationalisieren | streamline |
senken | lower |
ihre | your |
zu | to |
und | and |
als | as |
den | the |
ein | a |
DE Wir wissen, dass ein großer Teil Ihres Erfolgs von der Effizienz der Lieferkette abhängt. Die Optimierung Ihrer komplexen Abläufe und Prozesse ist jedoch kein leichtes Unterfangen.
EN We know a lot of your success relies on supply chain efficiency. But streamlining your complex operations and optimizing processes is no easy feat.
alemão | inglês |
---|---|
erfolgs | success |
effizienz | efficiency |
lieferkette | supply chain |
optimierung | optimizing |
komplexen | complex |
leichtes | easy |
abläufe | operations |
prozesse | processes |
wir | we |
kein | no |
teil | of |
und | and |
wissen | know |
ein | a |
ist | is |
DE Die Bereitstellung von E-Mobilität für die breite Masse stellt nicht nur eine riesige Investition, sondern auch ein bedeutendes operatives Unterfangen dar
EN Delivering e-Mobility to the masses is not only a huge investment, but a significant operational undertaking
alemão | inglês |
---|---|
bereitstellung | delivering |
riesige | huge |
investition | investment |
bedeutendes | significant |
operatives | operational |
nicht | not |
auch | to |
nur | only |
ein | a |
dar | the |
sondern | but |
DE Doch die Umstellung auf eine neue Anti-Diebstahl-Technologie wäre nicht gerade ein kleines Unterfangen und würde zahlreiche Auswirkungen mit sich bringen
EN But switching to a new theft prevention technology would be no small project and had major implications
alemão | inglês |
---|---|
kleines | small |
auswirkungen | implications |
diebstahl | theft |
technologie | technology |
neue | new |
nicht | but |
und | and |
würde | would |
wäre | be |
gerade | to |
ein | a |
DE Wenn das Unterfangen nicht glückt, kannst Du hingegen weiterziehen und versuchen die Bonusangebote anderer Anbieter effektiv zu nutzen.
EN If this does not work, you can move on and try to make effective use of the bonuses offered by other providers.
alemão | inglês |
---|---|
anbieter | providers |
effektiv | effective |
nutzen | use |
versuchen | try |
anderer | other |
nicht | not |
kannst | you can |
zu | to |
und | and |
du | you |
DE Sollte dieses spielerische Unterfangen gelingen, kannst Du Dich auf lukrative Gewinne freuen.
EN If you succeed in this gambling venture, you can look forward to lucrative winnings.
alemão | inglês |
---|---|
gelingen | succeed |
gewinne | winnings |
kannst | you can |
du | you |
sollte | if |
dieses | this |
auf | forward |
DE Die Bekämpfung des Hungers ist ein großes Unterfangen. Es erfordert das Engagement aller, überall – und aller Lions. Um etwas zu bewirken, können Sie noch heute eine Spende leisten.
EN Battling hunger is a huge undertaking. It will require the effort of everyone, everywhere—and all Lions. To begin making a difference, you can make a donation today.
DE „Nach einem derart anspruchsvollen Unterfangen ist es schwer, den Kopf sofort wieder für das nächste Projekt freizubekommen.“
EN "After such a challenging endeavor, it's hard to immediately clear your head for the next project."
alemão | inglês |
---|---|
kopf | head |
projekt | project |
schwer | hard |
sofort | immediately |
anspruchsvollen | challenging |
einem | a |
nach | after |
das | its |
nächste | next |
DE Wer schon einmal die Metadaten einer digitalen Datei bearbeiten wollte, weiß, dass das ein zeitaufwändiges und mühsames Unterfangen sein kann ? vor allem, wenn man sehr viele Dateien bearbeiten muss
EN Anyone who has tried to edit the metadata of a digital file will know that the task can be quite daunting and time-consuming, especially if there are a large quantity of files to edit
alemão | inglês |
---|---|
metadaten | metadata |
bearbeiten | edit |
dateien | files |
kann | can |
wer | who |
digitalen | a |
datei | file |
und | and |
sein | be |
vor allem | especially |
wollte | will |
weiß | the |
dass | that |
DE Unser größtes Anliegen war die Sicherheit; also beschleunigten wir die MFA-Anwendung, was je nach Design ein sehr schwieriges Unterfangen sein kann
EN Our biggest concern was security so we fast tracked MFA which can be very challenging depending on design
alemão | inglês |
---|---|
größtes | biggest |
anliegen | concern |
design | design |
mfa | mfa |
war | was |
also | so |
sehr | very |
je nach | depending |
sicherheit | security |
kann | can |
sein | be |
wir | we |
was | which |
nach | on |
DE Den Wert Ihres Kundenportfolios zu maximieren, ist ein schwieriges Unterfangen.
EN Maximizing the value of your client book is tough.
alemão | inglês |
---|---|
maximieren | maximizing |
wert | value |
den | the |
zu | of |
ist | is |
DE Eigene Jahresabschlüsse der Tochterunternehmen, Fusionen und Übernahmen als auch Währungsumrechnungen und konzerninterne Transaktionen machen dieses Unterfangen hochkomplex
EN Separate financial statements from subsidiaries, mergers and acquisitions, foreign currency translations and intercompany transactions add additional complexity
alemão | inglês |
---|---|
fusionen | mergers |
transaktionen | transactions |
und | and |
als | additional |
DE Während des gesamten Projektablaufs den Überblick zu wahren, ist ein schwieriges Unterfangen
EN Staying on top of everything during the entire life cycle of a project is difficult
alemão | inglês |
---|---|
schwieriges | difficult |
gesamten | entire |
während | during |
den | the |
ein | a |
zu | of |
DE Das Project Management Institute definiert ein Projekt als „temporäres Unterfangen zur Bereitstellung eines einzigartigen Produkts, Services oder Ergebnisses“.
EN The Project Management Institute defines a “project” as “a temporary endeavor undertaken to create a unique product, service or result.”
DE Das Einholen von FIPS- und Common-Criteria-Zertifizierung für einzelne Prozesse kann ein langwieriges Unterfangen sein. Da für uns allein die Sicherheit im Fokus steht, haben Zertifizierungen durch Dritte für uns Priorität.
EN Achieving FIPS and Common Criteria certification can be a lengthy process for each product certified. As our sole focus is security, we make third-party certifications a priority.
alemão | inglês |
---|---|
sicherheit | security |
fips | fips |
common | common |
fokus | focus |
zertifizierungen | certifications |
priorität | priority |
dritte | third |
zertifizierung | certification |
kann | can |
steht | is |
sein | be |
für | for |
uns | we |
und | and |
die | third-party |
ein | a |
DE Dennoch ist es kein einfaches Unterfangen, da es zwei potenziell konkurrierende Faktoren beinhaltet: Der Händler wünscht sich geringe Kosten und das Zahlungssystem erfordert hohe Sicherheit.
EN However it is not an easy task since there are two potentially competing elements involved: low cost required by the merchants and high security required by the payment systems.
alemão | inglês |
---|---|
einfaches | easy |
potenziell | potentially |
händler | merchants |
geringe | low |
erfordert | required |
hohe | high |
sicherheit | security |
kosten | cost |
es | it |
ist | is |
und | and |
der | the |
da | since |
DE Die Wahl der Microsoft-Lizenz, die am besten zu Ihrem Unternehmen passt, kann ein gewaltiges Unterfangen sein. Jedes einzelne verfügt über eine Fülle von Funktionen, daher haben wir die Kernfunktionen ausgewählt und auf breiter Front verglichen.
EN Choosing the Microsoft licence that fits best for your business can be a daunting proposition. Each one boasts a wealth of features so we've selected the core ones and compared them across the board.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | business |
passt | fits |
verglichen | compared |
microsoft | microsoft |
lizenz | licence |
funktionen | features |
ausgewählt | selected |
wahl | choosing |
besten | best |
kann | can |
und | and |
sein | be |
DE Die Bereitstellung von E-Mobilität für die breite Masse stellt nicht nur eine riesige Investition, sondern auch ein bedeutendes operatives Unterfangen dar
EN Delivering e-Mobility to the masses is not only a huge investment, but a significant operational undertaking
alemão | inglês |
---|---|
bereitstellung | delivering |
riesige | huge |
investition | investment |
bedeutendes | significant |
operatives | operational |
nicht | not |
auch | to |
nur | only |
ein | a |
dar | the |
sondern | but |
DE Doch die Umstellung auf eine neue Anti-Diebstahl-Technologie wäre nicht gerade ein kleines Unterfangen und würde zahlreiche Auswirkungen mit sich bringen
EN But switching to a new theft prevention technology would be no small project and had major implications
alemão | inglês |
---|---|
kleines | small |
auswirkungen | implications |
diebstahl | theft |
technologie | technology |
neue | new |
nicht | but |
und | and |
würde | would |
wäre | be |
gerade | to |
ein | a |
DE Wer schon einmal die Metadaten einer digitalen Datei bearbeiten wollte, weiß, dass das ein zeitaufwändiges und mühsames Unterfangen sein kann ? vor allem, wenn man sehr viele Dateien bearbeiten muss
EN Anyone who has tried to edit the metadata of a digital file will know that the task can be quite daunting and time-consuming, especially if there are a large quantity of files to edit
alemão | inglês |
---|---|
metadaten | metadata |
bearbeiten | edit |
dateien | files |
kann | can |
wer | who |
digitalen | a |
datei | file |
und | and |
sein | be |
vor allem | especially |
wollte | will |
weiß | the |
dass | that |
DE Wie Sie Atlassian dabei unterstützt? Die Migration in die Cloud ist ein größeres Unterfangen
EN How Atlassian supports you in this? Migration to the cloud is a major undertaking
alemão | inglês |
---|---|
atlassian | atlassian |
unterstützt | supports |
migration | migration |
cloud | cloud |
in | in |
ist | is |
ein | a |
DE UI-Design ist ein facettenreiches Unterfangen, bei dem zwischen Ideenfindung und finalen Designs mehrere Schritte liegen
EN UI design is a multifaceted endeavor that requires several steps between ideation and final designs
alemão | inglês |
---|---|
schritte | steps |
ui | ui |
und | and |
zwischen | between |
ein | a |
mehrere | several |
designs | designs |
liegen | is |
design | design |
DE Eine Website zu erstellen kann ein riesiges Unterfangen sein, daher beginne mit dem Grundlegenden: Webdesign
EN Creating a website can be a massive undertaking, so start with the basics: web design
alemão | inglês |
---|---|
webdesign | web design |
website | website |
daher | so |
kann | can |
beginne | start |
sein | be |
mit | with |
dem | the |
ein | a |
DE Anschließend überzeugte er Marilyn Matz und Bill Silver, die am MIT gerade ihr Aufbaustudium absolvierten, ihn bei seinem Unterfangen zu unterstützen, indem er ihnen zwei Fahrräder schenkte, damit sie das MIT über den Sommer verlassen würden
EN He invited two MIT graduate students – Marilyn Matz and Bill Silver – to embark on this business venture with him, offering free bicycles to convince them to leave MIT for a summer
alemão | inglês |
---|---|
bill | bill |
silver | silver |
fahrräder | bicycles |
sommer | summer |
er | he |
am | on |
zwei | two |
anschließend | a |
mit | with |
zu | to |
DE Einen passenden Partner zu finden ist ein schwieriges Unterfangen. Man sucht im Internet, es wird jemand empfohlen oder Sie erhalten eine E-Mail wo sich ein möglicher Kandidat vorstellt.
EN Finding a suitable partner is a difficult undertaking. You search the Internet, someone is recommended or you receive an e-mail where a possible candidate introduces itself.
alemão | inglês |
---|---|
passenden | suitable |
partner | partner |
schwieriges | difficult |
internet | internet |
empfohlen | recommended |
möglicher | possible |
kandidat | candidate |
oder | or |
wo | where |
sucht | search |
finden | finding |
jemand | someone |
wird | the |
DE Ich bin seit den Neunzigerjahren ab und zu mit Trainern beschäftigt, und es war immer ein wenig unangenehmes Unterfangen
EN I’ve been using trainers on and off since the nineties, and it’s always been a bit of a dodgy affair
alemão | inglês |
---|---|
immer | always |
seit | of |
den | the |
und | and |
Mostrando 50 de 50 traduções