FR Si vous souhaitez créer un nouveau tableau secret, créez un tableau et activez le curseur Garder ce tableau secret lorsque vous lui donnez un nom.
Франц хэл дээрх "secret que personne"-г дараах Орос үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
FR Si vous souhaitez créer un nouveau tableau secret, créez un tableau et activez le curseur Garder ce tableau secret lorsque vous lui donnez un nom.
RU Если вы хотите создать секретную доску, на этапе выбора названия для нее активируйте переключатель Сделать доску секретной.
Галиглах Esli vy hotite sozdatʹ sekretnuû dosku, na étape vybora nazvaniâ dlâ nee aktivirujte pereklûčatelʹ Sdelatʹ dosku sekretnoj.
FR Pour rendre un tableau secret public, désactivez le curseur Rendre ce tableau secret dans les paramètres du tableau.
RU Чтобы сделать секретную доску общедоступной, переведите переключатель Сделать доску секретной в настройках в неактивное положение.
Галиглах Čtoby sdelatʹ sekretnuû dosku obŝedostupnoj, perevedite pereklûčatelʹ Sdelatʹ dosku sekretnoj v nastrojkah v neaktivnoe položenie.
FR Écrivez avec un code secret que personne d’autre ne connait
RU Напишите секретный код, чтобы никто, кроме вас, не мог его прочитать
Галиглах Napišite sekretnyj kod, čtoby nikto, krome vas, ne mog ego pročitatʹ
Франц | Орос |
---|---|
code | код |
avec | чтобы |
personne | никто |
FR Ce n’est un secret pour personne que le Black Friday est la meilleure période de soldes de l’année
RU Ни для кого не секрет, что Черная Пятница является символом самых больших скидок
Галиглах Ni dlâ kogo ne sekret, čto Černaâ Pâtnica âvlâetsâ simvolom samyh bolʹših skidok
Франц | Орос |
---|---|
secret | секрет |
FR Ce n’est un secret pour personne que la tarification est un sujet sensible pour la plupart d’entre nous et on en est parfaitement conscients.
RU Ни для кого не секрет, что цена является чувствительной темой для многих и мы полностью это понимаем.
Галиглах Ni dlâ kogo ne sekret, čto cena âvlâetsâ čuvstvitelʹnoj temoj dlâ mnogih i my polnostʹû éto ponimaem.
Франц | Орос |
---|---|
secret | секрет |
FR Misez sur la rapidité.Ce n’est un secret pour personne : les clients souhaitent que leurs problèmes soient résolus rapidement
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
FR Misez sur la rapidité.Ce n’est un secret pour personne : les clients souhaitent que leurs problèmes soient résolus rapidement
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
FR Misez sur la rapidité.Ce n’est un secret pour personne : les clients souhaitent que leurs problèmes soient résolus rapidement
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
FR Misez sur la rapidité.Ce n’est un secret pour personne : les clients souhaitent que leurs problèmes soient résolus rapidement
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
FR Misez sur la rapidité.Ce n’est un secret pour personne : les clients souhaitent que leurs problèmes soient résolus rapidement
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
FR Misez sur la rapidité.Ce n’est un secret pour personne : les clients souhaitent que leurs problèmes soient résolus rapidement
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
FR Misez sur la rapidité.Ce n’est un secret pour personne : les clients souhaitent que leurs problèmes soient résolus rapidement
Франц | Орос |
---|---|
rapidement | быстро |
FR Ce n’est un secret pour personne que le Black Friday est la meilleure période de soldes de l’année
RU Ни для кого не секрет, что Черная Пятница является символом самых больших скидок
Галиглах Ni dlâ kogo ne sekret, čto Černaâ Pâtnica âvlâetsâ simvolom samyh bolʹših skidok
Франц | Орос |
---|---|
secret | секрет |
FR Avant que vous ne jugiez ou critiquiez une personne, réfléchissez un moment et considérez la possibilité que cette personne soit confrontée à un handicap que vous ne pouvez aisément pas reconnaitre.
RU Прежде чем критиковать человека, подумайте, не приходится ли ему бороться с трудностями, о которых вы не знаете.
Галиглах Prežde čem kritikovatʹ čeloveka, podumajte, ne prihoditsâ li emu borotʹsâ s trudnostâmi, o kotoryh vy ne znaete.
Франц | Орос |
---|---|
personne | человека |
vous | ему |
FR Avant que vous ne jugiez ou critiquiez une personne, réfléchissez un moment et considérez la possibilité que cette personne soit confrontée à un handicap que vous ne pouvez aisément pas reconnaitre.
RU Прежде чем критиковать человека, подумайте, не приходится ли ему бороться с трудностями, о которых вы не знаете.
Галиглах Prežde čem kritikovatʹ čeloveka, podumajte, ne prihoditsâ li emu borotʹsâ s trudnostâmi, o kotoryh vy ne znaete.
Франц | Орос |
---|---|
personne | человека |
vous | ему |
FR Étant donné que vous avez compris que vous ne pouvez pas juger une personne sur une seule décision ou un choix, vous serez moins susceptibles de traiter une personne d'impolie ou d'irrespectueuse.
RU Когда вы поймете, что нельзя делать выводы о человеке по одному решению или действию, вы не сможете называть людей грубыми или невежливыми.
Галиглах Kogda vy pojmete, čto nelʹzâ delatʹ vyvody o čeloveke po odnomu rešeniû ili dejstviû, vy ne smožete nazyvatʹ lûdej grubymi ili nevežlivymi.
Франц | Орос |
---|---|
que | что |
de | делать |
pouvez | сможете |
FR Étant donné que vous avez compris que vous ne pouvez pas juger une personne sur une seule décision ou un choix, vous serez moins susceptibles de traiter une personne d'impolie ou d'irrespectueuse.
RU Когда вы поймете, что нельзя делать выводы о человеке по одному решению или действию, вы не сможете называть людей грубыми или невежливыми.
Галиглах Kogda vy pojmete, čto nelʹzâ delatʹ vyvody o čeloveke po odnomu rešeniû ili dejstviû, vy ne smožete nazyvatʹ lûdej grubymi ili nevežlivymi.
Франц | Орос |
---|---|
que | что |
de | делать |
pouvez | сможете |
FR Pour entrer dans le secret de ce que la Finlande a de meilleur à offrir, il faut absolument que vous goûtiez à un korvapuusti.
RU Основное внимание уделяется местным продуктам и экологическим ценностям.
Галиглах Osnovnoe vnimanie udelâetsâ mestnym produktam i ékologičeskim cennostâm.
Франц | Орос |
---|---|
pour | и |
FR Cela signifie que vous ne pouvez ni transférer la police ou l'ajout à une autre personne, ni autoriser son utilisation par une autre personne, même au sein de la même entreprise.
RU Это означает, что вы не можете передать шрифт или расширение или разрешить использовать его другому лицу даже в пределах одной компании.
Галиглах Éto označaet, čto vy ne možete peredatʹ šrift ili rasširenie ili razrešitʹ ispolʹzovatʹ ego drugomu licu daže v predelah odnoj kompanii.
Франц | Орос |
---|---|
signifie | означает |
police | шрифт |
autoriser | разрешить |
utilisation | использовать |
entreprise | компании |
FR Avant que la personne concernée ne fournisse des données personnelles, la personne concernée doit contacter l'un de nos employés
RU Прежде чем заинтересованное лицо предоставит личные данные, оно должно связаться с одним из наших сотрудников
Галиглах Prežde čem zainteresovannoe lico predostavit ličnye dannye, ono dolžno svâzatʹsâ s odnim iz naših sotrudnikov
Франц | Орос |
---|---|
personne | лицо |
personnelles | личные |
doit | должно |
contacter | связаться |
nos | наших |
employés | сотрудников |
FR sous réserve du paragraphe (3), la personne concernée, à moins que l’identité de cette personne ne puisse être établie.
RU в соответствии с подразделом (3) субъект данных, если личность такого субъекта данных не может быть установлена.
Галиглах v sootvetstvii s podrazdelom (3) subʺekt dannyh, esli ličnostʹ takogo subʺekta dannyh ne možet bytʹ ustanovlena.
Франц | Орос |
---|---|
la | в |
FR En fait, ils disent que le secret est de vendre des gens qui parlent et évoquent des émotions
RU На самом деле говорят, что секрет в том, чтобы продавать людей, которые разговаривают и вызывают эмоции
Галиглах Na samom dele govorât, čto sekret v tom, čtoby prodavatʹ lûdej, kotorye razgovarivaût i vyzyvaût émocii
Франц | Орос |
---|---|
secret | секрет |
vendre | продавать |
gens | людей |
et | и |
FR Elles comprennent des titres populaires, tels que Golden Gorilla, Rise of Poseidon, Aztec?s Treasure, Fruit Frenzy, Star Jewels, Secret Garden, Wacky Wedding et bien d?autres.
RU Среди них такие популярные игры, как Golden Gorilla, Rise of Poseidon, Aztec?s Treasure, Fruit Frenzy, Star Jewels, Secret Garden, Wacky Wedding и другие.
Галиглах Sredi nih takie populârnye igry, kak Golden Gorilla, Rise of Poseidon, Aztec?s Treasure, Fruit Frenzy, Star Jewels, Secret Garden, Wacky Wedding i drugie.
Франц | Орос |
---|---|
elles | них |
populaires | популярные |
s | s |
star | star |
et | и |
autres | другие |
FR ces notions n'ont aucun secret pour vous ou vous souhaitez en savoir plus sur ces innovations ? Que vous soyez professionnel ou amateur, il y a sûrement un groupe Meetup consacré aux technologies mobiles autour de vous.
RU Встречайтесь для обсуждения и обмена идеями!
Галиглах Vstrečajtesʹ dlâ obsuždeniâ i obmena ideâmi!
FR Notre serveur ne donnera aucune information avant qu'il soit évident que votre appareil possède le bon code secret
RU Наш сервер не отправит никакую информацию, пока не станет ясно, что ваше устройство знает секретный код
Галиглах Naš server ne otpravit nikakuû informaciû, poka ne stanet âsno, čto vaše ustrojstvo znaet sekretnyj kod
Франц | Орос |
---|---|
serveur | сервер |
information | информацию |
appareil | устройство |
code | код |
FR Vous pouvez prouver que vous êtes un bon compagnon en étant honnête avec vos amis et en gardant leur secret.
RU Вы можете показать свою способность стать лучшим другом, проявляя честность со своими друзьями и храня их секреты.
Галиглах Vy možete pokazatʹ svoû sposobnostʹ statʹ lučšim drugom, proâvlââ čestnostʹ so svoimi druzʹâmi i hranâ ih sekrety.
Франц | Орос |
---|---|
amis | друзьями |
et | и |
FR Cliquez sur le tableau que vous souhaitez rendre secret
RU Нажмите на доску, которую следует сделать секретной.
Галиглах Nažmite na dosku, kotoruû sleduet sdelatʹ sekretnoj.
FR Vous cherchez à construire un jeu? Pour un tireur, qu'il s'agisse d'une 3ème personne ou d'une première personne, vous aurez certainement besoin de bonnes armes
RU Хотите создать игру? Для стрелка, будь то от третьего лица или от первого лица, вам наверняка понадобится хорошее оружие
Галиглах Hotite sozdatʹ igru? Dlâ strelka, budʹ to ot tretʹego lica ili ot pervogo lica, vam navernâka ponadobitsâ horošee oružie
Франц | Орос |
---|---|
construire | создать |
jeu | игру |
armes | оружие |
FR Parfois, dans les discours, nous utilisons les mots qui ont été dit une fois par une personne célèbre et citer le nom de cette personne aussi
RU Иногда в речи, мы используем слова, которые были когда-то сказал кто-то известный и экранирует имя этого человека тоже
Галиглах Inogda v reči, my ispolʹzuem slova, kotorye byli kogda-to skazal kto-to izvestnyj i ékraniruet imâ étogo čeloveka tože
Франц | Орос |
---|---|
utilisons | используем |
qui | которые |
ont | были |
dit | сказал |
nom | имя |
aussi | тоже |
FR Comité de réunion en personne: Le comité envisage des moyens de soutenir les réunions en personne lorsqu'elles sont autorisées en toute sécurité
RU Комитет местных/живых групп: Комитет планирует способы поддержки местных групп, когда это является уместным
Галиглах Komitet mestnyh/živyh grupp: Komitet planiruet sposoby podderžki mestnyh grupp, kogda éto âvlâetsâ umestnym
Франц | Орос |
---|---|
moyens | способы |
soutenir | поддержки |
lorsqu | когда |
FR IMPORTANT : si vous changez de responsable principal, de sorte qu’une autre personne devienne responsable principal, cette personne devra se voir attribuer la propriété des actifs ci-dessus.
RU ВНИМАНИЕ! В случае смены ведущего руководителя необходимо сделать нового руководителя владельцем перечисленных выше ресурсов.
Галиглах VNIMANIE! V slučae smeny veduŝego rukovoditelâ neobhodimo sdelatʹ novogo rukovoditelâ vladelʹcem perečislennyh vyše resursov.
Франц | Орос |
---|---|
actifs | ресурсов |
FR Pour ajouter rapidement une personne à une conversation, vous pouvez la @mentionner : entrez @ (par exemple, @sophie.smart@smartsheet.com) dans le commentaire pour baliser cette personne
RU Чтобы быстро добавить пользователя в беседу, можно упомянуть его, введя символ @ в комментарии (например, @sally.smart@smartsheet.com)
Галиглах Čtoby bystro dobavitʹ polʹzovatelâ v besedu, možno upomânutʹ ego, vvedâ simvol @ v kommentarii (naprimer, @sally.smart@smartsheet.com)
Франц | Орос |
---|---|
smart | smart |
smartsheet | smartsheet |
rapidement | быстро |
ajouter | добавить |
conversation | беседу |
par exemple | например |
FR En cas de demande de la personne concernée, le responsable du traitement transmet ces demandes au contrôleur, ou renvoie la personne concernée au contrôleur.
RU В случае запроса субъекта данных, Обработчик направляет эти запросы Контролеру или передает данные, подлежащие обработке Контролером.
Галиглах V slučae zaprosa subʺekta dannyh, Obrabotčik napravlâet éti zaprosy Kontroleru ili peredaet dannye, podležaŝie obrabotke Kontrolerom.
Франц | Орос |
---|---|
cas | случае |
traitement | обработке |
FR Par données à caractère personnel, on entend toute information relative à une personne physique identifiée ou identifiable (ci-après "personne concernée")
RU Персональные данные - любая информация, относящаяся к идентифицированному или идентифицируемому физическому лицу (далее "субъект данных")
Галиглах Personalʹnye dannye - lûbaâ informaciâ, otnosâŝaâsâ k identificirovannomu ili identificiruemomu fizičeskomu licu (dalee "subʺekt dannyh")
Франц | Орос |
---|---|
toute | любая |
par | к |
ou | или |
FR Personne ne souhaite investir une somme trop importante dans des dispositifs de sécurité, et personne n’en a l’obligation
RU Никто не хочет (да и не должен) чрезмерно тратиться на безопасность
Галиглах Nikto ne hočet (da i ne dolžen) črezmerno tratitʹsâ na bezopasnostʹ
Франц | Орос |
---|---|
souhaite | хочет |
et | и |
a | должен |
FR Si des intérêts vitaux de la personne concernée ou d?une autre personne physique nécessitent le traitement de données à caractère personnel, l?art
RU В случае, если жизненно важные интересы субъекта данных или другого физического лица требуют обработки персональных данных, ст
Галиглах V slučae, esli žiznenno važnye interesy subʺekta dannyh ili drugogo fizičeskogo lica trebuût obrabotki personalʹnyh dannyh, st
Франц | Орос |
---|---|
intérêts | интересы |
données | данных |
physique | физического |
nécessitent | требуют |
traitement | обработки |
personnel | персональных |
FR En cas de demande de la personne concernée, le responsable du traitement transmet ces demandes au contrôleur, ou renvoie la personne concernée au contrôleur.
RU В случае запроса субъекта данных, Обработчик направляет эти запросы Контролеру или передает данные, подлежащие обработке Контролером.
Галиглах V slučae zaprosa subʺekta dannyh, Obrabotčik napravlâet éti zaprosy Kontroleru ili peredaet dannye, podležaŝie obrabotke Kontrolerom.
Франц | Орос |
---|---|
cas | случае |
traitement | обработке |
FR Personne ne souhaite investir une somme trop importante dans des dispositifs de sécurité, et personne n’en a l’obligation
RU Никто не хочет (да и не должен) чрезмерно тратиться на безопасность
Галиглах Nikto ne hočet (da i ne dolžen) črezmerno tratitʹsâ na bezopasnostʹ
Франц | Орос |
---|---|
souhaite | хочет |
et | и |
a | должен |
FR Oui ! Pour voir les Tweets classiques publiés par une personne qui propose un abonnement Super Follows, il suffit de suivre cette personne comme vous le feriez normalement.
RU Да! Чтобы видеть общедоступные Твиты человека, предлагающего платную подписку суперчтения, достаточно стать его читателем.
Галиглах Da! Čtoby videtʹ obŝedostupnye Tvity čeloveka, predlagaûŝego platnuû podpisku superčteniâ, dostatočno statʹ ego čitatelem.
Франц | Орос |
---|---|
voir | видеть |
personne | человека |
abonnement | подписку |
suffit | достаточно |
FR Comité de réunion en personne : Le comité prévoit des moyens de soutenir les réunions en personne lorsqu'elles sont autorisées en toute sécurité
RU Комитет по очному совещанию: Комитет планирует способы поддержки личных встреч, когда это разрешено безопасным образом
Галиглах Komitet po očnomu soveŝaniû: Komitet planiruet sposoby podderžki ličnyh vstreč, kogda éto razrešeno bezopasnym obrazom
Франц | Орос |
---|---|
moyens | способы |
soutenir | поддержки |
lorsqu | когда |
autorisé | разрешено |
FR IMPORTANT : si vous changez de responsable principal, de sorte qu’une autre personne devienne responsable principal, cette personne devra se voir attribuer la propriété des actifs ci-dessus.
RU ВНИМАНИЕ! В случае смены ведущего руководителя необходимо сделать нового руководителя владельцем перечисленных выше ресурсов.
Галиглах VNIMANIE! V slučae smeny veduŝego rukovoditelâ neobhodimo sdelatʹ novogo rukovoditelâ vladelʹcem perečislennyh vyše resursov.
FR Nom de la personne à qui répondre : Vous pourrez toujours voir le nom de la personne qui a déclenché l'alerte et sa véritable adresse e-mail.
RU Имя для ответа: вы увидите как имя пользователя, активировавшего уведомление, так и его фактический адрес электронной почты.
Галиглах Imâ dlâ otveta: vy uvidite kak imâ polʹzovatelâ, aktivirovavšego uvedomlenie, tak i ego faktičeskij adres élektronnoj počty.
FR 8.2 Cette personne doit être désignée à titre d’expert et non en tant qu’arbitre et la décision de cette personne sera définitive et exécutoire.
RU 8.2 Это лицо назначается в качестве эксперта, а не в качестве арбитра, и решение этого лица должно быть окончательным и обязательным.
Галиглах 8.2 Éto lico naznačaetsâ v kačestve éksperta, a ne v kačestve arbitra, i rešenie étogo lica dolžno bytʹ okončatelʹnym i obâzatelʹnym.
FR Vous cherchez à construire un jeu? Pour un tireur, qu'il s'agisse d'une 3ème personne ou d'une première personne, vous aurez certainement besoin de bonnes armes
RU Хотите создать игру? Для стрелка, будь то от третьего лица или от первого лица, вам наверняка понадобится хорошее оружие
Галиглах Hotite sozdatʹ igru? Dlâ strelka, budʹ to ot tretʹego lica ili ot pervogo lica, vam navernâka ponadobitsâ horošee oružie
FR Exiger un code PIN ou un code secret
RU Принудительное использование PIN-кода или пароля
Галиглах Prinuditelʹnoe ispolʹzovanie PIN-koda ili parolâ
Франц | Орос |
---|---|
ou | или |
FR Demandez un code PIN ou un code secret pour chaque appareil.
RU Настройте устройства так, чтобы на них требовалось вводить PIN-код или пароль.
Галиглах Nastrojte ustrojstva tak, čtoby na nih trebovalosʹ vvoditʹ PIN-kod ili parolʹ.
Франц | Орос |
---|---|
appareil | устройства |
ou | или |
FR Le « secret » rarement mentionné pour acquérir des backlinks
RU Редко упоминаемый “секрет” получения обратных ссылок
Галиглах Redko upominaemyj “sekret” polučeniâ obratnyh ssylok
Франц | Орос |
---|---|
secret | секрет |
FR Dans quelques secondes, votre code secret Screen Screen iOS ou code de restriction sera récupéré
RU Через несколько секунд ваш пароль для экрана времени iOS или пароль ограничения будут восстановлены
Галиглах Čerez neskolʹko sekund vaš parolʹ dlâ ékrana vremeni iOS ili parolʹ ograničeniâ budut vosstanovleny
Франц | Орос |
---|---|
ios | ios |
quelques | несколько |
secondes | секунд |
votre | ваш |
screen | экрана |
ou | или |
restriction | ограничения |
sera | будут |
FR Votre Secret Key protège vos données extérieures à vos appareils.
RU Ваш Secret Key защищает ваши данные вне вашего устройства.
Галиглах Vaš Secret Key zaŝiŝaet vaši dannye vne vašego ustrojstva.
Франц | Орос |
---|---|
protège | защищает |
données | данные |
appareils | устройства |
FR Votre Secret Key est créée localement sur votre appareil
RU Ваш Secret Key создается локально на вашем устройстве
Галиглах Vaš Secret Key sozdaetsâ lokalʹno na vašem ustrojstve
Франц | Орос |
---|---|
localement | локально |
votre | вашем |
appareil | устройстве |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна