"contrat sera automatiquement" -г Итали руу орчуулах

Франц -с Итали руу орчуулсан "contrat sera automatiquement" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

Франц-г {хайлт}-ын Итали руу орчуулах

Франц
Итали

FR J’accepte le Contrat de Partenaire Technologique de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.

IT Accetto l’Accordo di Thales per partner tecnologici , inclusi i termini e le condizioni in esso citati. Accettando i termini, dichiari di essere debitamente autorizzato a firmare l'accordo a nome della tua azienda.

Франц Итали
partenaire partner
acceptant accettando
autorisé autorizzato
signer firmare
organisation azienda
e e
en in
nom nome
le le
de di
conditions condizioni
à a
être essere
y compris inclusi

FR J’accepte le Contrat de partenaire MSP/MSSP de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.

IT Accetto l’Accordo di Thales per i fornitori di servizi gestiti/di sicurezza gestita , inclusi i termini e le condizioni in esso citati. Accettando i termini, dichiari di essere debitamente autorizzato a firmare l'accordo a nome della tua azienda.

Франц Итали
acceptant accettando
autorisé autorizzato
signer firmare
e e
en in
nom nome
le le
de di
conditions condizioni
à a
organisation azienda
être essere
y compris inclusi

FR § 19 Début du contrat ; informations sur les étapes techniques menant à la conclusion du contrat ainsi que sur les moyens techniques permettant de détecter et de corriger les erreurs de saisie et sur la conservation du texte du contrat

IT § 19 Inizio del contratto; informazioni sulle fasi tecniche che portano alla conclusione del contratto, sui mezzi tecnici per individuare e correggere gli errori di inserimento e sulla conservazione del testo del contratto

Франц Итали
début inizio
contrat contratto
étapes fasi
conclusion conclusione
moyens mezzi
détecter individuare
saisie inserimento
conservation conservazione
informations informazioni
corriger correggere
texte testo
et e
erreurs errori
de di
techniques tecniche
à per

FR Le Contrat reste en vigueur jusqu’à ce que tous les abonnements commandés en vertu du Contrat aient expiré ou aient été résiliés ou que le Contrat lui-même soit résilié

IT Il Contratto resta valido fino alla scadenza o alla risoluzione di tutti gli abbonamenti ordinati ai sensi del Contratto o fino alla risoluzione del Contratto stesso

Франц Итали
contrat contratto
reste resta
abonnements abbonamenti
ou o
même stesso
jusqu fino
le il
du del
en alla
les di

FR Si le contrat n’est pas résilié et/ou le LINK 240 n’est pas retourné dans les 3 premiers mois de la validité du contrat, le contrat reste en vigueur confor­mément aux termes et conditions applicables pendant 36 mois.

IT Se il contratto non viene risolto e/o il LINK 240 non è restituito entro i primi 3 mesi di validità del contratto, il contratto rimane in vigore in conformità con i termini e le condizioni applicabili per 36 mesi;

Франц Итали
link link
retourné restituito
premiers primi
mois mesi
vigueur vigore
ou o
contrat contratto
et e
applicables applicabili
en in
de di
reste rimane
conditions condizioni
pas non

FR 3.1.2      Exécution d?un contrat : nécessaire à l?exécution et au respect de votre contrat avec nous ou pour prendre des mesures préalables à la conclusion dudit contrat

IT 3.1.2      Esecuzione di un contratto: è necessario per l?esecuzione e il rispetto del contratto stipulato con noi o per intraprendere azioni prima di stipulare tale contratto;

Франц Итали
exécution esecuzione
contrat contratto
nécessaire necessario
respect rispetto
un un
ou o
et e
la il
l l
de di

FR Autorité : 1. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 2. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 3. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 4. Consentement de l’utilisateur. Plus d'informations

IT Autorità: 1. Esecuzione del contratto firmato da entrambe le parti. 2. Esecuzione del contratto firmato da entrambe le parti. 3. Esecuzione del contratto firmato da entrambe le parti. 4. Consenso dell'utente. Più informazioni

Франц Итали
réalisation esecuzione
signé firmato
parties parti
contrat contratto
consentement consenso
les deux entrambe
les le
plus più
du del

FR § 18 Début du contrat ; informations sur les étapes techniques menant à la conclusion du contrat ainsi que sur les moyens techniques permettant de détecter et de corriger les erreurs de saisie et sur la conservation du texte du contrat

IT § 18 Inizio del contratto; informazioni sulle fasi tecniche che portano alla conclusione del contratto, sui mezzi tecnici per individuare e correggere gli errori di inserimento e sulla conservazione del testo del contratto

Франц Итали
début inizio
contrat contratto
étapes fasi
conclusion conclusione
moyens mezzi
détecter individuare
saisie inserimento
conservation conservazione
informations informazioni
corriger correggere
texte testo
et e
erreurs errori
de di
techniques tecniche
à per

FR les conditions pour la dénonciation du contrat si la durée du contrat est supérieure à douze mois ou si le contrat est d’une durée indéterminée ;

IT i requisiti per la risoluzione del contratto, se la durata del contratto supera un anno o se è a tempo indeterminato;

Франц Итали
durée durata
est è
ou o
contrat contratto
si tempo
à a
douze un
pour per
mois anno
le i

FR Les parties doivent adhérer aux conditions stipulées dans le contrat de présentation. Si l'agent commet une violation substantielle du contrat, l'entreprise a le droit de résilier le contrat.

IT Le parti devono accettare le condizioni stipulate nell'accordo di presentazione. In caso di violazione dell'accordo da parte del rappresentante, la società ha il diritto di rescindere l'accordo.

Франц Итали
conditions condizioni
présentation presentazione
violation violazione
parties parti
doivent devono
de di
a ha
droit diritto
du del

FR J'accepte d'être lié par le contrat de partenariat de DataCore. Veuillez télécharger et lire le Contrat de partenariat. Vous devez accepter le contrat de partenariat pour pouvoir être admis au programme partenaires de DataCore.

IT Accetto i termini previsti dal Contratto di Partnership con DataCore. Scarica e leggi l'Accordo con il Partner Per entrare a far parte del DataCore Partner Program devi accettare i termini e le condizioni contenute nel documento.

Франц Итали
datacore datacore
télécharger scarica
programme program
contrat contratto
accepter accettare
partenaires partner
partenariat partnership
et e
de di
pour per

FR § 18 Début du contrat ; informations sur les étapes techniques menant à la conclusion du contrat ainsi que sur les moyens techniques permettant de détecter et de corriger les erreurs de saisie et sur la conservation du texte du contrat

IT § 18 Inizio del contratto; informazioni sulle fasi tecniche che portano alla conclusione del contratto, sui mezzi tecnici per individuare e correggere gli errori di inserimento e sulla conservazione del testo del contratto

Франц Итали
début inizio
contrat contratto
étapes fasi
conclusion conclusione
moyens mezzi
détecter individuare
saisie inserimento
conservation conservazione
informations informazioni
corriger correggere
texte testo
et e
erreurs errori
de di
techniques tecniche
à per

FR Si le contrat n’est pas résilié et/ou le LINK 240 n’est pas retourné dans les 3 premiers mois de la validité du contrat, le contrat reste en vigueur confor­mément aux termes et conditions applicables pendant 36 mois.

IT Se il contratto non viene risolto e/o il LINK 240 non è restituito entro i primi 3 mesi di validità del contratto, il contratto rimane in vigore in conformità con i termini e le condizioni applicabili per 36 mesi;

Франц Итали
link link
retourné restituito
premiers primi
mois mesi
vigueur vigore
ou o
contrat contratto
et e
applicables applicabili
en in
de di
reste rimane
conditions condizioni
pas non

FR 3.1.2      Exécution d?un contrat : nécessaire à l?exécution et au respect de votre contrat avec nous ou pour prendre des mesures préalables à la conclusion dudit contrat

IT 3.1.2      Esecuzione di un contratto: è necessario per l?esecuzione e il rispetto del contratto stipulato con noi o per intraprendere azioni prima di stipulare tale contratto;

Франц Итали
exécution esecuzione
contrat contratto
nécessaire necessario
respect rispetto
un un
ou o
et e
la il
l l
de di

FR DERNIÈRE MISE À JOUR : Juin 2020Vous trouverez ci-dessous les conditions supplémentaires de votre contrat de licence avec Getty Images (le « Contrat ») qui s’appliquent à la Musique et sont intégrées par les présentes au Contrat

IT ULTIMO AGGIORNAMENTO: giugno 2020Di seguito sono riportati i termini aggiuntivi al contratto di licenza con Getty Images (“Contratto”) che si applicano alla Musica, quivi inclusi come parte del Contratto

FR DERNIÈRE MISE À JOUR : Juin 2020Vous trouverez ci-dessous les conditions supplémentaires de votre contrat de licence avec Getty Images (le « Contrat ») qui s’appliquent à la Musique et sont intégrées par les présentes au Contrat

IT ULTIMO AGGIORNAMENTO: giugno 2020Di seguito sono riportati i termini aggiuntivi al contratto di licenza con Getty Images (“Contratto”) che si applicano alla Musica, quivi inclusi come parte del Contratto

FR Si le contrat n'est pas résilié et/ou le LINK 245 n'est pas retourné dans les 3 premiers mois de la validité du contrat, le contrat reste en vigueur confor­mément aux termes et conditions applicables pendant 36 mois.

IT Se il contratto non viene risolto e/o il LINK 245 non è restituito entro i primi 3 mesi di validità del contratto, il contratto rimane in vigore in conformità con i termini e le condizioni applicabili per 36 mesi;

Франц Итали
link link
retourné restituito
premiers primi
mois mesi
vigueur vigore
ou o
contrat contratto
et e
applicables applicabili
en in
de di
reste rimane
conditions condizioni
pas non

FR Non, lors d’achat par le biais d’un contrat Enterprise Subscription, d’un abonnement Open Value, d’un contrat Campus ou de tout autre contrat « d’abonnement »

IT No per l?acquisto tramite il Contratto Enterprise Subscription, Open Value Subscription, Campus Agreement o altri contratti di ?sottoscrizione?

Франц Итали
enterprise enterprise
open open
value value
campus campus
ou o
le il
contrat contratto
abonnement subscription
subscription sottoscrizione
de di
par le tramite

FR Le renouvellement du contrat sera considéré comme accepté si l’utilisateur ne conteste pas le renouvellement du contrat pendant la période de résiliation

IT Se l’utente non effettua la disdetta del contratto all’interno del periodo suindicato previsto per la cancellazione, ciò equivale a un assenso al rinnovo del contratto

Франц Итали
renouvellement rinnovo
contrat contratto
période periodo
pendant a
résiliation disdetta
sera se
comme un
le la

FR Tout acte ou omission qui, s'il était commis par vous, constituerait une violation de ce Contrat, sera considéré comme une violation de ce Contrat s'il est commis par vos utilisateurs.

IT Eventuali atti o omissioni che, se commessi dall'utente, costituirebbero una violazione del presente Contratto saranno considerati allo stesso modo ove commessi dai propri utenti autorizzati.

Франц Итали
violation violazione
contrat contratto
utilisateurs utenti
ou o
sil se
une una
est saranno

FR Après la résiliation de ton contrat de boîte mail RAIDBOXES, ta connexion à mailbox.org sera supprimée, à condition qu'il s'agisse du dernier contrat de boîte mail

IT Dopo la cessazione del vostro contratto di mailbox su RAIDBOXES , il vostro link a mailbox.org sarà cancellato, a condizione che fosse l'ultimo contratto di mailbox

Франц Итали
résiliation cessazione
contrat contratto
org org
condition condizione
raidboxes raidboxes
supprimé cancellato
sera sarà
la il
à a
de di
du del
après dopo

FR L’agence qui a développé votre site web peut aussi vous proposer un contrat de support, elle gérera cet aspect tant que le contrat sera valide

IT L'agenzia che ha sviluppato il tuo sito web può anche offrirti un contratto di supporto, gestirà questo aspetto finché il contratto è valido

Франц Итали
développé sviluppato
contrat contratto
support supporto
aspect aspetto
valide valido
peut può
un un
le il
tant que finché
a ha
web web
de di
votre tuo
site sito

FR Lisez attentivement notre CONTRAT DE LICENCE D'UTILISATEUR FINAL "CLUF", ou "Contrat d'utilisation" avant d'acheter un logiciel Spyic ou un logiciel sous licence, tel qu'il sera nommé après votre installation

IT Leggi attentamente il CONTRATTO DI LICENZA CON L′UTENTE FINALE "EULA", o le "Condizioni di Utilizzo" prima di acquistare Spyic Software o software su licenza, come sarà noto dopo l′installazione

Франц Итали
lisez leggi
attentivement attentamente
contrat contratto
licence licenza
final finale
cluf eula
dacheter acquistare
spyic spyic
installation installazione
ou o
dutilisation utilizzo
logiciel software
de di
après dopo

FR Si la date de début du contrat de l'outil complémentaire est différente de la date de début du contrat associé à la BOX, l'outil complémentaire sera facturé indépendamment au prorata de la période correspondante.

IT Se la data di inizio del contratto dell'add-on è diversa dalla data di inizio del contratto associato a BOX , l'add-on sarà fatturato indipendentemente su base pro-rata per il periodo corrispondente.

Франц Итали
début inizio
contrat contratto
différente diversa
associé associato
box box
facturé fatturato
indépendamment indipendentemente
correspondante corrispondente
est è
période periodo
la il
de di
sera sarà
du del
date data
à a

FR Si la date de début du contrat pour la boîte aux lettres est différente de la date de début du contrat pour la boîte postale associée à la BOX, la boîte aux lettres sera facturée indépendamment au prorata de la période correspondante.

IT Se la data di inizio del contratto per la casella postale è diversa dalla data di inizio del contratto per la casella postale associata a BOX , la casella postale sarà fatturata indipendentemente su base proporzionale per il periodo corrispondente.

Франц Итали
début inizio
contrat contratto
différente diversa
postale postale
indépendamment indipendentemente
correspondante corrispondente
est è
box box
période periodo
la il
de di
sera sarà
du del
date data
à a
pour per
boîte casella
associée associata

FR L'évolution des fonds de placement que vous avez choisis détermine la somme qui vous sera versée à l'expiration de votre contrat. Un capital-décès garanti vous offre la sécurité souhaitée pendant toute la durée de votre contrat.

IT L’evoluzione dei fondi da voi scelti determina l’ammontare dell’importo che vi verrà versato alla scadenza. Un capitale garantito in caso di decesso offre la sicurezza auspicata per l’intera durata dell’assicurazione.

Франц Итали
détermine determina
garanti garantito
offre offre
sécurité sicurezza
décès decesso
fonds fondi
durée durata
sera verrà
capital capitale
un un
de di
votre la
à per

FR Les conditions du présent contrat déploieront alors également leurs effets pour ces appareils-là; un nouveau contrat d’appareil sera conclu

IT Anche per tali apparecchi valgono le condizioni previste dal contratto; viene stipulato un nuovo contratto relativo a tali apparecchi

Франц Итали
nouveau nuovo
appareils apparecchi
un un
contrat contratto
conditions condizioni
également anche
pour per
ces tali
leurs le

FR Lisez attentivement notre CONTRAT DE LICENCE D'UTILISATEUR FINAL "CLUF", ou "Contrat d'utilisation" avant d'acheter un logiciel Spyic ou un logiciel sous licence, tel qu'il sera nommé après votre installation

IT Leggi attentamente il CONTRATTO DI LICENZA CON L′UTENTE FINALE "EULA", o le "Condizioni di Utilizzo" prima di acquistare Spyic Software o software su licenza, come sarà noto dopo l′installazione

Франц Итали
lisez leggi
attentivement attentamente
contrat contratto
licence licenza
final finale
cluf eula
dacheter acquistare
spyic spyic
installation installazione
ou o
dutilisation utilizzo
logiciel software
de di
après dopo

FR Dès le décès, le contrat entrera en vigueur et sera exécuté en distribuant les fonds à l'adresse indiquée dans le contrat.

IT Non appena si verifica la morte, il contratto entrerebbe in vigore e verrebbe messo in atto, in questo caso distribuendo i fondi alle parti indicate nel contratto.

Франц Итали
contrat contratto
vigueur vigore
fonds fondi
dès appena
indiqué indicate
décès morte
et e
en in
le il

FR A défaut de résiliation dans le délai imparti, le contrat se renouvelle automatiquement pour la durée de contrat convenue.

IT Senza tempestiva disdetta il contratto si proroga di volta in volta automaticamente per la durata di contratto pattuita.

Франц Итали
résiliation disdetta
délai volta
contrat contratto
automatiquement automaticamente
durée durata
de di
pour per

FR La durée du contrat résulte de l'intervalle de paiement choisi par le client. Après l'expiration de la durée du contrat, celui-ci est automatiquement prolongé de la durée de l'intervalle de paiement sélectionné précédemment.

IT La durata del contratto risulta dall'intervallo di pagamento selezionato dal cliente. Dopo la scadenza della durata del contratto, questo viene automaticamente prolungato del periodo dell'intervallo di pagamento precedentemente selezionato.

Франц Итали
contrat contratto
paiement pagamento
client cliente
automatiquement automaticamente
prolongé prolungato
sélectionné selezionato
de di
précédemment precedentemente
durée durata
après dopo
est viene
le la

FR Si le contrat auquel la boîte aux lettres électronique est affectée est résilié, celle-ci est automatiquement résiliée et supprimée à la fin de la période du contrat.

IT Se il contratto a cui è assegnata la casella di posta elettronica viene terminato, la casella di posta elettronica viene automaticamente terminata allo stesso tempo e cancellata alla fine della durata del contratto.

Франц Итали
contrat contratto
automatiquement automaticamente
est è
celle-ci se
et e
à a
de di
période durata
fin fine
boîte casella
si tempo

FR En outre, vos informations seront automatiquement transmises à l’exploitant du camping réservé, en tant que partie au contrat d’hébergement, qui les enregistrera et les traitera aux fins de l’exécution du contrat d’hébergement

IT Verranno inoltre inoltrati automaticamente al gestore del campeggio prenotato come parte contraente del contratto di alloggio e da questi conservati e trattati, per consentire l’esecuzione del contratto di alloggio

Франц Итали
automatiquement automaticamente
camping campeggio
réservé prenotato
contrat contratto
seront verranno
au al
et e
de di
à per
du del

FR A défaut de résiliation dans le délai imparti, le contrat se renouvelle automatiquement pour la durée de contrat convenue.

IT Senza tempestiva disdetta il contratto si proroga di volta in volta automaticamente per la durata di contratto pattuita.

Франц Итали
résiliation disdetta
délai volta
contrat contratto
automatiquement automaticamente
durée durata
de di
pour per

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR La justification du traitement de vos données personnelles sera l'exécution du contrat entre les parties. Pour l'envoi de communications commerciales, ce sera le consentement des membres.

IT La giustificazione al trattamento dei dati personali sarà l'esecuzione del contratto tra le parti. Per l'invio di comunicazioni commerciali, occorrerà il consenso degli utenti.

Франц Итали
traitement trattamento
parties parti
commerciales commerciali
membres utenti
sera sarà
données dati
contrat contratto
consentement consenso
communications comunicazioni
personnelles personali
de di
pour per

FR La justification du traitement de vos données personnelles sera l'exécution du contrat entre les parties. Pour l'envoi de communications commerciales, ce sera le consentement des membres.

IT La giustificazione al trattamento dei dati personali sarà l'esecuzione del contratto tra le parti. Per l'invio di comunicazioni commerciali, occorrerà il consenso degli utenti.

Франц Итали
traitement trattamento
parties parti
commerciales commerciali
membres utenti
sera sarà
données dati
contrat contratto
consentement consenso
communications comunicazioni
personnelles personali
de di
pour per

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

FR Sous réserve des restrictions susmentionnées, le présent Contrat sera pleinement contraignant, au bénéfice des Parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et sera par eux exécutoire.

IT Fatte salve le precedenti restrizioni, il presente Accordo sarà pienamente vincolante, andrà a beneficio di e sarà applicabile dalle Parti del presente Accordo e dai rispettivi successori ed aventi causa.

Франц Итали
restrictions restrizioni
présent presente
pleinement pienamente
contraignant vincolante
bénéfice beneficio
parties parti
respectifs rispettivi
sera sarà
contrat accordo
et e
de di

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна