"contrato para permitir" -г Франц руу орчуулах

Испани -с Франц руу орчуулсан "contrato para permitir" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

contrato para permitir-ийн орчуулга

Испани хэл дээрх "contrato para permitir"-г дараах Франц үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:

contrato a abonnement acceptation accord accès avez avoir avons consentement contractuel contractuelle contractuelles contrat contrats de dispositions doit droit droit de droits est et juridique le leur nous offre ont paiement politique pour qui sa selon ses sommes son sont une vente vers vous avez être
para 3 a accéder afin afin de afin que ainsi ainsi que ajouter ans application applications au aussi autre autres aux avant avec avez avoir avons base besoin bien c ce ce que ce qui cela ces cette ceux ceux qui chaque choisir choix ci ci-dessous client cliquez sur comme comment compte consultez contenu créer dans dans le dans les de de l' de la de l’ de plus des dessous deux devez domaine données dont du déterminer développement d’un d’une elle en en ligne encore enfants entreprise entreprises environ est et et de et le eux faire fait façon fins fois gens grâce grâce à ici il il est ils informations internet jour l la la version le les leur leurs logiciel lorsque lui maintenant mais manière meilleur meilleures mettre moment mots même n ne non nos notre nous nous avons nous sommes nous utilisons nécessaire obtenir ont ou page par pas personnel personnes peut peuvent plus plus de plusieurs pour pour le pour que pouvez pouvoir produits programme puis qu que quelques questions qui qu’il recherche rendre ressources réel résultats s sans savoir se sera service ses si site site web sites sites web soit solutions sommes son sont sous supplémentaires sur sur la sur le sur les temps toujours tous tous les tout toute toutes toutes les travail très télécharger un une unique utilisateur utilisateurs utilisation utilise utiliser utilisez utilisons utilisé vers vie voir vos votre vous vous avez vous devez vous-même vérifier web à à la également équipe équipes été êtes être
permitir a accès accéder activer application aussi autorisation autoriser aux avec avoir besoin cela cette chaque ci comme comment compte connecter connexion créer dans de des donc du est et faire faites il est laisser le lorsque ne nous pouvons obtenir ont partir permet permettant permettre peut peuvent possible pourrait pouvez pouvoir ses si son sont tous tout travail un une utilisation utiliser utilisez vous pouvez à être

Испани-г {хайлт}-ын Франц руу орчуулах

Испани
Франц

ES para permitir la ejecución del contrato de suministro o en todo caso como parte de la fase precontractual para la posible estipulación del familiar contrato;

FR pour permettre l'exécution du contrat de fourniture ou en tout cas dans le cadre de la phase précontractuelle pour l'éventuelle stipulation du contrat associé;

Испани Франц
suministro fourniture
fase phase
contrato contrat
o ou
en en
permitir permettre
de de
la la
para pour
caso cas

ES Ejecución de contrato hace referencia al tratamiento de tus datos cuando es necesario para ejecutar un contrato del que eres parte o para adoptar medidas cuando lo solicites antes de celebrar dicho contrato.

FR On entend par exécution du Contrat le traitement de vos données, quand cela est nécessaire à l’exécution d’un contrat auquel vous êtes partie ou le fait de prendre des mesures pour répondre à votre demande avant de conclure un tel contrat.

Испани Франц
contrato contrat
tratamiento traitement
ejecución exécution
datos données
o ou
adoptar prendre
necesario nécessaire
que auquel
de de
parte partie
tus vos
un dun
medidas mesures
para à

ES Ejecución de contrato hace referencia al tratamiento de tus datos cuando es necesario para ejecutar un contrato del que eres parte o para adoptar medidas cuando lo solicites antes de celebrar dicho contrato.

FR On entend par exécution du Contrat le traitement de vos données, quand cela est nécessaire à l’exécution d’un contrat auquel vous êtes partie ou le fait de prendre des mesures pour répondre à votre demande avant de conclure un tel contrat.

Испани Франц
contrato contrat
tratamiento traitement
ejecución exécution
datos données
o ou
adoptar prendre
necesario nécessaire
que auquel
de de
parte partie
tus vos
un dun
medidas mesures
para à

ES § 19 Inicio del contrato; información sobre los pasos técnicos que conducen a la celebración del contrato y sobre los medios técnicos para detectar y corregir errores de introducción y sobre el almacenamiento del contrato

FR § 19 Début du contrat ; informations sur les étapes techniques menant à la conclusion du contrat ainsi que sur les moyens techniques permettant de détecter et de corriger les erreurs de saisie et sur la conservation du texte du contrat

Испани Франц
inicio début
contrato contrat
medios moyens
detectar détecter
almacenamiento conservation
información informations
y et
corregir corriger
técnicos techniques
pasos étapes
de de
errores erreurs
la la
a à

ES § 18 Inicio del contrato; información sobre los pasos técnicos que conducen a la celebración del contrato y sobre los medios técnicos para detectar y corregir errores de introducción y sobre el almacenamiento del contrato

FR § 18 Début du contrat ; informations sur les étapes techniques menant à la conclusion du contrat ainsi que sur les moyens techniques permettant de détecter et de corriger les erreurs de saisie et sur la conservation du texte du contrat

Испани Франц
inicio début
contrato contrat
medios moyens
detectar détecter
almacenamiento conservation
información informations
y et
corregir corriger
técnicos techniques
pasos étapes
de de
errores erreurs
la la
a à

ES Para la ejecución de un contrato: el desarrollo, cumplimiento y realización del contrato de compra de los productos, items o servicios que Usted haya adquirido o de cualquier otro contrato con Nosotros a través del Servicio.

FR Pour l'exécution d'un contrat : l'élaboration, le respect et la réalisation du contrat d'achat des produits, items ou services que Vous avez achetés ou de tout autre contrat avec Nous par le biais du Service.

Испани Франц
contrato contrat
y et
adquirido acheté
compra achetés
o ou
servicio service
cumplimiento respect
de de
productos produits
haya vous avez
un dun
la la
otro autre
para pour
servicios services

ES § 18 Inicio del contrato; información sobre los pasos técnicos que conducen a la celebración del contrato y sobre los medios técnicos para detectar y corregir errores de introducción y sobre el almacenamiento del contrato

FR § 18 Début du contrat ; informations sur les étapes techniques menant à la conclusion du contrat ainsi que sur les moyens techniques permettant de détecter et de corriger les erreurs de saisie et sur la conservation du texte du contrat

Испани Франц
inicio début
contrato contrat
medios moyens
detectar détecter
almacenamiento conservation
información informations
y et
corregir corriger
técnicos techniques
pasos étapes
de de
errores erreurs
la la
a à

ES 3.1.2      Ejecución de un contrato: son necesarios para la ejecución y el cumplimiento de su contrato con nosotros o en los pasos previos a la celebración de dicho contrato;

FR 3.1.2      Exécution d?un contrat : nécessaire à l?exécution et au respect de votre contrat avec nous ou pour prendre des mesures préalables à la conclusion dudit contrat

Испани Франц
contrato contrat
necesarios nécessaire
y et
o ou
ejecución exécution
de de
cumplimiento respect
pasos votre
la la
son l
a à

ES Dentro de esta configuración de Siri también es donde puede permitir o no permitir el comando "Hey Siri", así como ver los Atajos de Siri y decidir si desea permitir Siri cuando su dispositivo está bloqueado.

FR Dans ces paramètres Siri, vous pouvez également autoriser ou interdire la commande "Hey Siri", ainsi quafficher les raccourcis Siri et décider si vous souhaitez autoriser Siri lorsque votre appareil est verrouillé.

Испани Франц
siri siri
permitir autoriser
comando commande
atajos raccourcis
decidir décider
bloqueado verrouillé
configuración paramètres
o ou
y et
dispositivo appareil
también également
el la
así ainsi
su votre
puede pouvez
desea souhaitez
es est
de les
si lorsque

ES Dentro de esta configuración de Siri también es donde puede permitir o no permitir el comando "Hey Siri", así como ver los Atajos de Siri y decidir si desea permitir Siri cuando su dispositivo está bloqueado.

FR Dans ces paramètres Siri, vous pouvez également autoriser ou interdire la commande "Hey Siri", ainsi quafficher les raccourcis Siri et décider si vous souhaitez autoriser Siri lorsque votre appareil est verrouillé.

Испани Франц
siri siri
permitir autoriser
comando commande
atajos raccourcis
decidir décider
bloqueado verrouillé
configuración paramètres
o ou
y et
dispositivo appareil
también également
el la
así ainsi
su votre
puede pouvez
desea souhaitez
es est
de les
si lorsque

ES Los Apéndices forman parte de este Contrato y tendrán el mismo efecto que si se incluyeran en su totalidad en el cuerpo de este Contrato y cualesquiera referencias a este Contrato incluyen los Apéndices.

FR Les annexes font partie du présent Accord et sont effectives comme si elles étaient entièrement énoncées dans le corps de cet Accord et toutes références à cet Accord incluent les Annexes.

Испани Франц
cuerpo corps
referencias références
incluyen incluent
y et
forman font
de de
el le
parte partie
a à

ES Legitimación 1. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 2. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 3. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 4. Consentimiento del usuario. Más información

FR Autorité : 1. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 2. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 3. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 4. Consentement de l’utilisateur. Plus d'informations

Испани Франц
ejecución réalisation
partes parties
contrato contrat
consentimiento consentement
más plus
las les
del de

ES ámbito de aplicación, modificación de las condiciones generales §2 Objeto del contrato, prestaciones gratuitas, modificaciones del contrato §3 Conclusión del contrato §4

FR Champ d'application, modification des conditions générales 2

Испани Франц
ámbito champ
generales générales
modificación modification
condiciones conditions
de des

ES Contrato Vinculante. Usted está vinculado por el Contrato y acepta que todo el Uso del Software de Fuentes que Monotype le proporcionó está regido por el Contrato.

FR Accord exécutoire. L’utilisateur est lié par l’Accord et a connaissance du fait que toute Utilisation du Logiciel de polices de caractères fourni par Monotype est soumise aux conditions du présent Accord.

Испани Франц
monotype monotype
proporcionó fourni
vinculado lié
y et
software logiciel
fuentes polices
contrato accord
de de
uso utilisation
el toute
está est
que que

ES Los datos personales que recogemos de usted son necesarios para celebrar un contrato con Peli, para que Peli cumpla con dicho contrato y para poder ofrecerle nuestros productos y servicios

FR Les Données Personnelles que nous collectons sont nécessaires à la conclusion d’un contrat entre Peli et vous, afin que Peli puisse exécuter le contrat et vous fournir nos produits et services

Испани Франц
recogemos nous collectons
necesarios nécessaires
contrato contrat
peli peli
y et
personales personnelles
productos produits
servicios services
datos données
nuestros nos

ES Este es el caso de los datos recogidos durante el proceso de registro para el cumplimiento de un contrato o para la aplicación de medidas precontractuales cuando los datos ya no son necesarios para la ejecución del contrato

FR C'est le cas des données collectées lors de la procédure d'enregistrement aux fins de l'exécution d'un contrat ou de la mise en œuvre de mesures précontractuelles si les données ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat

Испани Франц
recogidos collectées
necesarios nécessaires
contrato contrat
o ou
medidas mesures
el proceso procédure
es cest
de de
datos données
ejecución œuvre
un dun
son sont
para à
la la
caso cas
no n

ES Este es el caso de la orden de domiciliación de la SEPA para el cumplimiento de un contrato o para la aplicación de medidas precontractuales cuando los datos ya no son necesarios para la ejecución del contrato

FR C'est le cas du mandat de prélèvement SEPA pour l'exécution d'un contrat ou pour la mise en œuvre de mesures précontractuelles lorsque les données ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat

Испани Франц
orden mandat
necesarios nécessaires
contrato contrat
o ou
medidas mesures
es cest
de de
datos données
ejecución œuvre
un dun
son sont
la la
caso cas
para à
no n

ES Los datos personales que recogemos de usted son necesarios para celebrar un contrato con Peli, para que Peli cumpla con dicho contrato y para poder ofrecerle nuestros productos y servicios

FR Les Données Personnelles que nous collectons sont nécessaires à la conclusion d’un contrat entre Peli et vous, afin que Peli puisse exécuter le contrat et vous fournir nos produits et services

Испани Франц
recogemos nous collectons
necesarios nécessaires
contrato contrat
peli peli
y et
personales personnelles
productos produits
servicios services
datos données
nuestros nos

ES Cuando vea el mensaje de Permitir acceso, haga clic en Permitir para que la integración Smartsheet para Tableau pueda acceder a los elementos de su cuenta de Smartsheet.

FR Lorsque le message Autoriser l’accès vous y invite, cliquez sur Autoriser pour autoriser l’intégration Smartsheet pour Tableau à accéder aux éléments de votre compte Smartsheet.

Испани Франц
smartsheet smartsheet
tableau tableau
elementos éléments
mensaje message
de de
permitir autoriser
acceder accéder
cuenta compte
su votre
el le
clic cliquez
a à

ES Cuando vea el mensaje de Permitir acceso, haga clic en Permitir para que la integración Smartsheet para Tableau pueda acceder a los elementos de su cuenta de Smartsheet.

FR Lorsque le message Autoriser l’accès vous y invite, cliquez sur Autoriser pour autoriser l’intégration Smartsheet pour Tableau à accéder aux éléments de votre compte Smartsheet.

Испани Франц
smartsheet smartsheet
tableau tableau
elementos éléments
mensaje message
de de
permitir autoriser
acceder accéder
cuenta compte
su votre
el le
clic cliquez
a à

ES 10.7 Si para un contrato Jimdo se ha establecido una forma de pago en la que el pago para la renovación del contrato se carga automáticamente, Jimdo cobrará la cantidad el día de la renovación automáticamente

FR 10.7 Si le contrat Jimdo prévoit un mode de paiement permettant de débiter les frais de prolongation du contrat par prélèvement automatique, Jimdo prélèvera automatiquement le montant exigible le jour de prolongation du contrat

Испани Франц
jimdo jimdo
contrato contrat
automáticamente automatiquement
a un
de de
pago paiement
que montant
el le
en par

ES El procesamiento de tus datos se basa bien en tu consentimiento o bien, en caso de que el procesamiento sea necesario para el rendimiento del contrato del cual formas parte, para tomar los pasos a tu petición antes de suscribir un contrato.

FR Vos données sont traitées sur la base de votre consentement, à votre demande, si cette opération est indispensable à l'exécution d'un contrat auquel vous vous êtes déclarés partie ou avant toute signature d'un contrat.

Испани Франц
datos données
rendimiento opération
consentimiento consentement
o ou
contrato contrat
parte partie
necesario indispensable
petición demande
el la
que auquel
de de
caso si
tus vos
un dun
pasos votre
a à

ES El procesamiento de tus datos se basa bien en tu consentimiento o bien, en caso de que el procesamiento sea necesario para el rendimiento del contrato del cual formas parte, para tomar los pasos a tu petición antes de suscribir un contrato.

FR Vos données sont traitées sur la base de votre consentement, à votre demande, si cette opération est indispensable à l'exécution d'un contrat auquel vous vous êtes déclarés partie ou avant toute signature d'un contrat.

Испани Франц
datos données
rendimiento opération
consentimiento consentement
o ou
contrato contrat
parte partie
necesario indispensable
petición demande
el la
que auquel
de de
caso si
tus vos
un dun
pasos votre
a à

ES es necesario el proce­sa­miento para la ejecución de un contrato en que el usuario es una parte o para tomar pasos debido a la solicitud del usuario antes de celebrar un contrato; o

FR le traitement est nécessaire à l'exécution d'un contrat auquel l'utilisateur est partie ou afin de prendre des mesures à la demande de l'utilisateur avant de conclure un contrat ; ou

Испани Франц
contrato contrat
parte partie
o ou
necesario nécessaire
que auquel
solicitud demande
de de
un dun
la la
pasos n
tomar prendre
a à

ES El procesamiento de tus datos personales es necesario para la ejecución de un contrato contigo o para tomar medidas antes de celebrar un contrato contigo a petición tuya (artículo 6, apartado 1, letra b), del RGPD).

FR Le traitement de vos données à caractère personnel est nécessaire à l'exécution d'un contrat dont vous faites partie ou à l'exécution de mesures précontractuelles prises à votre demande (Article 6, 1., (b) du RGPD) ;

Испани Франц
procesamiento traitement
letra caractère
b b
rgpd rgpd
tomar prises
datos données
contrato contrat
o ou
medidas mesures
necesario nécessaire
de de
petición demande
un dun
el le
es est
a à
tuya vous
artículo article
tus vos

ES Loews utiliza la información personal que recogemos en los casos que sea necesario para celebrar un contrato con usted o tomar acciones para satisfacer su solicitud antes de celebrar un contrato, lo que incluye:

FR Loews utilise les renseignements personnels que nous recueillons si nécessaire pour exécuter un contrat avec vous, ou pour prendre des mesures à votre demande avant de conclure un contrat, y compris pour :

Испани Франц
loews loews
contrato contrat
necesario nécessaire
o ou
utiliza utilise
solicitud demande
de de
la información renseignements
su votre
incluye compris
tomar prendre

ES Si no facilita los datos personales que necesitamos para la ejecución de un contrato con usted, no podremos celebrar un contrato con usted para la prestación de nuestros servicios.

FR Si vous ne fournissez pas les données personnelles dont nous avons besoin pour l'exécution d'un contrat avec vous, nous ne pouvons pas conclure de contrat avec vous pour la fourniture de nos services.

Испани Франц
contrato contrat
podremos pouvons
servicios services
la la
personales personnelles
datos données
de de
que dont
un dun
no ne
para pour
nuestros nos

ES Haga clic en PERMITIR para permitir que el complemento acceda a Smartsheet.

FR Cliquez sur AUTORISER pour autoriser le module complémentaire à accéder à Smartsheet.

Испани Франц
smartsheet smartsheet
el le
permitir autoriser
acceda accéder
clic cliquez
complemento complémentaire
a à

ES Al permitir que las organizaciones concilien la diversidad de datos, sin importar cuán complejo sea, Contivo extrae valor de los datos para permitir la integración y los conocimientos en toda la empresa.

FR Permettant aux organisations de concilier la diversité des données, quelle que soit sa complexité, Contivo extrait de la valeur des données pour permettre l'intégration et des informations dans toute l'entreprise.

Испани Франц
valor valeur
diversidad diversité
organizaciones organisations
y et
empresa lentreprise
la la
permitir permettre
de de
datos données
que que
sea soit
para pour
en toute

ES También puedes permitir la importación de DLL por defecto. Para hacerlo, presiona Ctrl + O y ve a la pestaña Consejero Experto. Allí verás la opción Permitir importaciones de DLL. Marca la casilla y haz clic en OK. [ads slot=?ssi-in-article?]

FR Vous pouvez autoriser l’importation DLL par défaut. Pour cela, faites Ctrl + O et allez sur l’onglet Experts-Consultants. Là, vous verrez l’option Autoriser importation DLL. Cochez la case et cliquez sur OK. [ads slot=?ssi-in-article?]

Испани Франц
permitir autoriser
importación importation
dll dll
ctrl ctrl
pestaña longlet
experto experts
casilla case
ok ok
ads ads
la la
y et
la opción loption
de allez
defecto défaut
clic cliquez
verá verrez
en sur
para pour
marca cochez

ES Para recibir mensajes de Smartsheet, debe permitir el acceso del Bot. Haga clic en “Permitir acceso”.

FR Pour recevoir des messages Smartsheet, vous devez autoriser l’accès au bot. Cliquez sur « Autoriser l’accès »

Испани Франц
smartsheet smartsheet
permitir autoriser
bot bot
mensajes messages
debe devez
recibir recevoir
clic cliquez

ES Haga clic en PERMITIR para permitir que el complemento acceda a Smartsheet.

FR Cliquez sur AUTORISER pour autoriser le module complémentaire à accéder à Smartsheet.

Испани Франц
smartsheet smartsheet
el le
permitir autoriser
acceda accéder
clic cliquez
complemento complémentaire
a à

ES El último paso es permitir que Smartsheet acceda a su aplicación Jira, seleccione Permitir en la siguiente pantalla para hacerlo.

FR La dernière étape consiste à autoriser Smartsheet à accéder à votre application Jira ; pour ce faire, sélectionnez Autoriser sur l’écran suivant.

Испани Франц
smartsheet smartsheet
aplicación application
jira jira
seleccione sélectionnez
pantalla écran
paso étape
es consiste
último dernière
permitir autoriser
acceda accéder
su votre
la la
a à

ES La nueva promesa Stay Connected de EE otorga datos fuera de contrato para permitir que los mensajes lleguen

FR La nouvelle promesse Stay Connected dEE accorde des données hors contrat pour laisser les messages sinfiltrer

Испани Франц
nueva nouvelle
promesa promesse
contrato contrat
la la
permitir laisser
de hors
datos données
mensajes messages
para pour
los les

ES A tal efecto, una obligación contractual material se considera una obligación, cuyo cumplimiento es un requisito previo para permitir el correcto cumplimiento del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar en general.

FR A ces fins, une obligation contractuelle essentielle s’entend comme une obligation dont l’accomplissement constitue un prérequis à la pleine exécution du contrat, sur laquelle vous pouvez normalement compter.

Испани Франц
cumplimiento exécution
obligación obligation
contractual contractuelle
contrato contrat
el la
puede pouvez
a à
cuyo dont

ES A tal efecto, una obligación contractual material se considera una obligación, cuyo cumplimiento es un requisito previo para permitir el correcto cumplimiento del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar en general.

FR A ces fins, une obligation contractuelle essentielle s’entend comme une obligation dont l’accomplissement constitue un prérequis à la pleine exécution du contrat, sur laquelle vous pouvez normalement compter.

Испани Франц
cumplimiento exécution
obligación obligation
contractual contractuelle
contrato contrat
el la
puede pouvez
a à
cuyo dont

ES La nueva promesa Stay Connected de EE otorga datos fuera de contrato para permitir que los mensajes lleguen

FR La nouvelle promesse Stay Connected dEE accorde des données hors contrat pour laisser les messages sinfiltrer

Испани Франц
nueva nouvelle
promesa promesse
contrato contrat
la la
permitir laisser
de hors
datos données
mensajes messages
para pour
los les

ES "Revendedor" hace referencia a la persona o entidad que Pond5 ha autorizado para distribuir, otorgar licencias o permitir la descarga de Contenido en virtud del presente Contrato.

FR "Revendeur" désigne une personne ou une entité que Pond5 a autorisé à distribuer, licencier ou permettre le téléchargement du Contenu en vertu du présent Contrat.

ES Contrato por tiempo y materialesUn contrato por tiempo y materiales puede resultar más conveniente para empresas y clientes cuyos gastos están sujetos a una serie de variables como los costes de suministro y equipo

FR Contrat temps et matérielUn contrat temps et matériel peut être indiqué pour les entreprises et les clients dont les dépenses sont soumises à un certain nombre de variables comme le coût d'approvisionnement et des fournitures/du matériel

Испани Франц
contrato contrat
empresas entreprises
y et
materiales matériel
clientes clients
tiempo temps
puede peut
gastos dépenses
variables variables
de de
equipo fournitures
cuyos dont
sujetos les
a à

ES Para concluir el contrato, tienes que proporcionarnos estos datos. Sin embargo, no estás ni contractualmente ni legalmente obligado a concluir el contrato ni, por lo tanto, a proporcionar los datos.

FR Afin de conclure le contrat, vous devez nous communiquer ces données. Cependant, vous n'êtes ni contractuellement ni légalement obligé de conclure le contrat et donc de fournir vos données.

Испани Франц
contrato contrat
contractualmente contractuellement
legalmente légalement
tanto également
obligado obligé
proporcionar fournir
ni ni
el le
no n
sin embargo cependant
concluir conclure
datos données
estás êtes
a communiquer
lo donc
tienes que devez

ES 2.3 El usuario no tiene derecho a exigir la celebración de un contrato. Tenemos derecho a rechazar la oferta de un usuario de Jimdo para la celebración de un contrato sin necesidad de indicar los motivos.

FR 2.3 Il n'existe aucun droit à la conclusion d'un contrat. Nous sommes libres de refuser les offres de conclusion de contrats proposées par les utilisateurs Jimdo sans indication de motifs.

Испани Франц
rechazar refuser
oferta offres
jimdo jimdo
usuario utilisateurs
derecho droit
contrato contrat
no aucun
de de
un dun
la la
motivos motifs
a à

ES En la notificación por correo electrónico, Jimdo también informará al usuario sobre su derecho a objetar o a cancelar el contrato, sobre el límite de tiempo para dicha cancelación y sobre las consecuencias de no cancelar el contrato.

FR Dans l’email de notification, Jimdo informera l’utilisateur de son droit de résiliation, du délai de résiliation, et des conséquences d’une non-résiliation du contrat.

Испани Франц
jimdo jimdo
informará informera
consecuencias conséquences
notificación notification
contrato contrat
y et
cancelación résiliation
de de
no non
en dans
tiempo délai

ES Si celebras un contrato de pago con nosotros, trataremos tus datos personales para cumplir con los derechos y obligaciones asociados a dicho contrato.

FR Si tu conclus un contrat payant avec nous, nous traiterons tes données à caractère personnel afin de respecter les droits et obligations liés à ce contrat.

Испани Франц
datos données
derechos droits
obligaciones obligations
contrato contrat
y et
de pago payant
de de
a à
personales nous
tus tes

ES Es necesario procesar estos Datos personales para suscribir y cumplir nuestro contrato contigo en relación al uso que haces de la Plataforma tal como se estipula en este Contrato de usuario final.

FR Il est pour nous essentiel de traiter ces Données personnelles pour prendre part ou exécuter notre contrat avec vous à l'égard de votre utilisation de la Plateforme telle qu'elle est définie dans l'Accord de l'utilisateur final.

Испани Франц
procesar traiter
datos données
contrato contrat
final final
necesario essentiel
la la
personales personnelles
uso utilisation
es est
de de
plataforma plateforme
nuestro notre

ES El cliente que recibe el contrato a firmar, rellena los datos en el browser y lo firma. Para quien lo envía y su cliente se reciben una copia del contrato firmado

FR Le client qui reçoit le contrat à signer, remplit les données du navigateur et le signe finalement. Vous et le client recevrez la confirmation du contrat à signer

Испани Франц
recibe reçoit
contrato contrat
rellena remplit
browser navigateur
firmar signer
y et
cliente client
los les
datos données
se qui
a à

ES Cuando se envía el contrato se registra el hash del documento como garantía para que el signatario del contrato sepa que no puede ser modificado posteriormente

FR Lors de l'envoi du contrat, le hachage du document est enregistré comme une garantie pour le signataire que le contrat ne peut pas être modifié après la signature

Испани Франц
contrato contrat
documento document
garantía garantie
modificado modifié
puede peut
no ne
ser être
del de
a après

ES Si la fecha de inicio del contrato del complemento es diferente de la fecha de inicio del contrato asociado a BOX , el complemento se facturará de forma independiente de forma prorrateada para el periodo correspondiente.

FR Si la date de début du contrat de l'outil complémentaire est différente de la date de début du contrat associé à la BOX, l'outil complémentaire sera facturé indépendamment au prorata de la période correspondante.

Испани Франц
inicio début
contrato contrat
complemento complémentaire
diferente différente
box box
independiente indépendamment
correspondiente correspondante
asociado associé
de de
periodo période
la la
a à
es est

ES La lengua disponible para la celebración del contrato es el español.Conservamos el texto del contrato y enviamos al cliente los datos del pedido y nuestras CGV por correo electrónico

FR La langue disponible pour la conclusion du contrat est le français.Nous archivons le texte du contrat et nous vous transmettons par e-mail les données de votre commande ainsi que nos CGV

Испани Франц
contrato contrat
pedido commande
disponible disponible
y et
texto texte
datos données
electrónico e
correo mail
correo electrónico e-mail
la la
lengua la langue
para pour
es est

ES El procesamiento es necesario para el cumplimiento de un contrato del cual el Sujeto de la información es parte o a fin de tomar medidas a pedido del Sujeto de la información antes de celebrar un contrato.

FR Le traitement est nécessaire à l'exécution d'un contrat auquel la personne concernée est partie ou à l'exécution de mesures précontractuelles à la demande de la personne concernée;

Испани Франц
procesamiento traitement
medidas mesures
contrato contrat
parte partie
o ou
pedido demande
necesario nécessaire
de de
un dun
la la
a à

ES Para concluir el contrato, tienes que proporcionarnos estos datos. Sin embargo, no estás ni contractualmente ni legalmente obligado a concluir el contrato ni, por lo tanto, a proporcionar los datos.

FR Afin de conclure le contrat, vous devez nous communiquer ces données. Cependant, vous n'êtes ni contractuellement ni légalement obligé de conclure le contrat et donc de fournir vos données.

Испани Франц
contrato contrat
contractualmente contractuellement
legalmente légalement
tanto également
obligado obligé
proporcionar fournir
ni ni
el le
no n
sin embargo cependant
concluir conclure
datos données
estás êtes
a communiquer
lo donc
tienes que devez

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна