EN (1: Locals are hostile to visitors. 5: Either there are no locals who surf, or else they are accommodating and friendly).
"smaller for locals" i Ingarihi ka taea te whakamaori ki nga kupu Tatimana e whai ake nei:
EN (1: Locals are hostile to visitors. 5: Either there are no locals who surf, or else they are accommodating and friendly).
NL (1: Locals staan vijandig tegenover bezoekers 5: Er zijn geen locals die surfen of anders zijn die gastvrij en vriendelijk).
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visitors | bezoekers |
surf | surfen |
friendly | vriendelijk |
or | of |
there | er |
and | en |
no | geen |
are | staan |
EN (1: Locals are hostile to visitors. 5: Either there are no locals who surf, or else they are accommodating and friendly).
NL (1: Locals staan vijandig tegenover bezoekers 5: Er zijn geen locals die surfen of anders zijn die gastvrij en vriendelijk).
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visitors | bezoekers |
surf | surfen |
friendly | vriendelijk |
or | of |
there | er |
and | en |
no | geen |
are | staan |
EN (1: Locals are hostile to visitors. 5: Either there are no locals who surf, or else they are accommodating and friendly).
NL (1: Locals staan vijandig tegenover bezoekers 5: Er zijn geen locals die surfen of anders zijn die gastvrij en vriendelijk).
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visitors | bezoekers |
surf | surfen |
friendly | vriendelijk |
or | of |
there | er |
and | en |
no | geen |
are | staan |
EN (1: Locals are hostile to visitors. 5: Either there are no locals who surf, or else they are accommodating and friendly).
NL (1: Locals staan vijandig tegenover bezoekers 5: Er zijn geen locals die surfen of anders zijn die gastvrij en vriendelijk).
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visitors | bezoekers |
surf | surfen |
friendly | vriendelijk |
or | of |
there | er |
and | en |
no | geen |
are | staan |
EN (1: Locals are hostile to visitors. 5: Either there are no locals who surf, or else they are accommodating and friendly).
NL (1: Locals staan vijandig tegenover bezoekers 5: Er zijn geen locals die surfen of anders zijn die gastvrij en vriendelijk).
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visitors | bezoekers |
surf | surfen |
friendly | vriendelijk |
or | of |
there | er |
and | en |
no | geen |
are | staan |
EN (1: Locals are hostile to visitors. 5: Either there are no locals who surf, or else they are accommodating and friendly).
NL (1: Locals staan vijandig tegenover bezoekers 5: Er zijn geen locals die surfen of anders zijn die gastvrij en vriendelijk).
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visitors | bezoekers |
surf | surfen |
friendly | vriendelijk |
or | of |
there | er |
and | en |
no | geen |
are | staan |
EN (1: Locals are hostile to visitors. 5: Either there are no locals who surf, or else they are accommodating and friendly).
NL (1: Locals staan vijandig tegenover bezoekers 5: Er zijn geen locals die surfen of anders zijn die gastvrij en vriendelijk).
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visitors | bezoekers |
surf | surfen |
friendly | vriendelijk |
or | of |
there | er |
and | en |
no | geen |
are | staan |
EN Hotel rooms prices seem to be smaller for locals. So, you have the best chances of finding great discounts if you connect to a VPN server located in the country you plan of visiting or a neighboring one.
NL De prijzen van hotelkamers lijken lager te liggen voor de lokale bevolking. U hebt dus grote kans dat u veel korting krijgt als u verbinding maakt met een VPN-server in of aangrenzend aan het land dat u wilt bezoeken.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
prices | prijzen |
seem | lijken |
smaller | lager |
chances | kans |
discounts | korting |
connect | verbinding |
vpn | vpn |
server | server |
visiting | bezoeken |
in | in |
country | land |
or | of |
the | de |
have | krijgt |
great | grote |
be | liggen |
locals | lokale bevolking |
best | voor |
you | u |
of | van |
if | als |
EN Hotel rooms prices seem to be smaller for locals. So, you have the best chances of finding great discounts if you connect to a VPN server located in the country you plan of visiting or a neighboring one.
NL De prijzen van hotelkamers lijken lager te liggen voor de lokale bevolking. U hebt dus grote kans dat u veel korting krijgt als u verbinding maakt met een VPN-server in of aangrenzend aan het land dat u wilt bezoeken.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
prices | prijzen |
seem | lijken |
smaller | lager |
chances | kans |
discounts | korting |
connect | verbinding |
vpn | vpn |
server | server |
visiting | bezoeken |
in | in |
country | land |
or | of |
the | de |
have | krijgt |
great | grote |
be | liggen |
locals | lokale bevolking |
best | voor |
you | u |
of | van |
if | als |
EN As technology advances, devices utilizing these technologies become smaller and smaller
NL Naarmate de technologie vordert, worden apparaten die gebruik maken van deze technologieën steeds kleiner en kleiner
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
utilizing | gebruik |
smaller | kleiner |
technology | technologie |
devices | apparaten |
technologies | technologieën |
as | naarmate |
and | en |
these | de |
EN We've experienced growth in the usage of some smaller databases because people find good articles and then link to the smaller database and are able to continue their research there
NL We hebben een toename gezien in het gebruik van enkele kleinere databases omdat mensen goede artikelen vinden en vervolgens links gebruiken naar de kleinere database en daar hun onderzoek kunnen voortzetten
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
smaller | kleinere |
people | mensen |
good | goede |
link | links |
continue | voortzetten |
in | in |
databases | databases |
research | onderzoek |
the | de |
database | database |
usage | gebruiken |
their | hun |
because | omdat |
find | en |
articles | artikelen |
to | vervolgens |
EN Labs are becoming smaller and smaller. So small even, that they will soon fit in your smartphone.
NL Dit is de tijd om aan de slag te gaan met biotechnologie. Met deze cursus wordt je een expert in digitale fabricage, toegepast op biotechnologie!
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
in | in |
your | je |
fit | een |
becoming | wordt |
EN Smaller plants typically mean smaller yields
NL Een kleinere plant betekent een lager oogstgewicht
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
plants | plant |
smaller | kleinere |
mean |
EN It should be addressed that modern autoflowers don?t come with the meagre results of pure ruderalis. While yield and potency may be comparatively lower on average, the gap between ruderalis and photoperiod cannabis is becoming smaller and smaller.
NL We moeten wel vermelden dat je moderne autoflowers niet kunt vergelijken met zuivere ruderalis. De opbrengst en kracht zijn soms misschien minder, maar de kloof tussen ruderalis en fotoperiode cannabis wordt steeds kleiner.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
modern | moderne |
autoflowers | autoflowers |
yield | opbrengst |
gap | kloof |
cannabis | cannabis |
smaller | kleiner |
the | de |
is | wordt |
with | met |
that | dat |
potency | kracht |
should | moeten |
don | niet |
and | en |
EN Our smaller autoflowering and indica-dominant genetics tend to be more bushy and stocky in nature, and thus are better suited to smaller indoor spaces.
NL De kleinere autoflowering en indica-dominante strains hebben de neiging bossiger en gedrongener te worden, en zijn dus geschikter voor kleinere binnenruimtes.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
smaller | kleinere |
autoflowering | autoflowering |
and | en |
to | dus |
be | worden |
more | de |
in | voor |
EN Image sizes can, and should, be smaller on mobile due to smaller screens and often limited network but seeing two fifths of improperly sized images show we still have some way to go
NL Afbeeldingsformaten kunnen en zouden kleiner moeten zijn op mobiele apparaten vanwege kleinere schermen en vaak een beperkt netwerk, maar als we twee vijfde van de afbeeldingen met een onjuist formaat zien, blijkt dat we nog een weg te gaan hebben
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
mobile | mobiele |
screens | schermen |
limited | beperkt |
network | netwerk |
we | we |
on | op |
often | vaak |
smaller | kleinere |
two | twee |
images | afbeeldingen |
sizes | formaat |
and | en |
should | moeten |
but | |
have | hebben |
way | van de |
EN Of these, WebP is the most efficient in most situations, with WebP lossless images 26% smaller than equivalent PNGs and 25-34% smaller than comparable JPGs
NL Hiervan is WebP is het meest efficiënt in de meeste situaties, met WebP lossless afbeeldingen 26% kleiner dan vergelijkbare PNG?s en 25-34% kleiner dan vergelijkbare JPG?s
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
webp | webp |
efficient | efficiënt |
situations | situaties |
images | afbeeldingen |
smaller | kleiner |
is | is |
in | in |
the | de |
with | met |
and | en |
EN The old town of Bern is a UNESCO World Heritage Site and thanks to its 6 kilometres of arcades - the locals refer to them as 'Lauben' - boasts on of the longest weather-sheltered shopping promenades in Europe.
NL De oude binnenstad van Bern staat op de lijst van de UNESCO-wereldcultuurgoederen en heeft met 6 kilometer arcades, de zogenaamde gaanderijen, een van de langste tegen het weer beschermde winkelpromenades van Europa.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
bern | bern |
unesco | unesco |
kilometres | kilometer |
longest | langste |
europe | europa |
weather | weer |
town | binnenstad |
on | op |
the | de |
is | staat |
old | oude |
as | lijst |
and | en |
a | een |
to | tegen |
EN The best way for individual guests and locals to discover this UNESCO World Heritage city.
NL Verleden en heden: Tijdens deze buitengewone tocht door klassiek Lugano worden deelnemers steeds opnieuw verrast. Historische personages treden onderweg op en spelen zeer onderhoudend scènes uit het verleden.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
best | op |
and | en |
for | onderweg |
the | opnieuw |
EN Venice was built on water, Bern on wine. Which is why the Old Town is still packed with vaulted cellars large and small, used by the locals for all imaginable purposes. Including as pubs.
NL De stadskerk van Biel valt op door de goed gekozen verhoudingen en het sobere interieur.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
large | goed |
the | de |
on | op |
and | en |
by | door |
EN Sport specific and personalized recommendations based on the expert knowledge of locals, partners and tourism destinations help your customers discover the wild’s best-kept secrets.
NL Sport-specifieke en gepersonaliseerde aanbevelingen gebaseerd op de kennis van locals, partners en toeristenbestemmingen helpen uw klanten om de best bewaarde geheimen van de natuur te ontdekken.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
recommendations | aanbevelingen |
partners | partners |
help | helpen |
customers | klanten |
discover | ontdekken |
secrets | geheimen |
best | best |
sport | sport |
personalized | gepersonaliseerde |
on | op |
the | de |
based on | gebaseerd |
and | en |
knowledge | kennis |
of | van |
EN Elderly man and bamboo craft, lifestyle of the locals in thailand 3001088 Stock Photo at Vecteezy
NL oudere man en bamboe ambacht, levensstijl van de lokale bevolking in thailand 3001088 Stockfoto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
man | man |
bamboo | bamboe |
craft | ambacht |
lifestyle | levensstijl |
thailand | thailand |
stock photo | stockfoto |
in | in |
the | de |
locals | lokale bevolking |
and | en |
of | van |
EN Elderly man and bamboo craft, lifestyle of the locals in thailand Pro Photo
NL oudere man en bamboe ambacht, levensstijl van de lokale bevolking in thailand Pro Foto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
man | man |
bamboo | bamboe |
craft | ambacht |
lifestyle | levensstijl |
thailand | thailand |
photo | foto |
in | in |
the | de |
pro | pro |
locals | lokale bevolking |
and | en |
of | van |
EN Elderly man lifestyle of the locals with craft bamboo 3132588 Stock Photo at Vecteezy
NL bejaarde levensstijl van de lokale bevolking met ambachtelijke bamboe 3132588 Stockfoto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
lifestyle | levensstijl |
bamboo | bamboe |
stock photo | stockfoto |
the | de |
of | van |
locals | lokale bevolking |
with | met |
EN Elderly man lifestyle of the locals with craft bamboo Pro Photo
NL bejaarde levensstijl van de lokale bevolking met ambachtelijke bamboe Pro Foto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
lifestyle | levensstijl |
bamboo | bamboe |
photo | foto |
the | de |
pro | pro |
of | van |
locals | lokale bevolking |
with | met |
EN Elderly man lifestyle of the locals with craft bamboo 3132636 Stock Photo at Vecteezy
NL bejaarde levensstijl van de lokale bevolking met ambachtelijke bamboe 3132636 Stockfoto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
lifestyle | levensstijl |
bamboo | bamboe |
stock photo | stockfoto |
the | de |
of | van |
locals | lokale bevolking |
with | met |
EN Elderly man and bamboo craft, lifestyle of the locals in thailand 3132599 Stock Photo at Vecteezy
NL oudere man en bamboe ambacht, levensstijl van de lokale bevolking in thailand 3132599 Stockfoto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
man | man |
bamboo | bamboe |
craft | ambacht |
lifestyle | levensstijl |
thailand | thailand |
stock photo | stockfoto |
in | in |
the | de |
locals | lokale bevolking |
and | en |
of | van |
EN Elderly man with craft bamboo, lifestyle of the locals in thailand 3132600 Stock Photo at Vecteezy
NL oudere man met ambachtelijke bamboe, levensstijl van de lokale bevolking in thailand 3132600 Stockfoto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
man | man |
bamboo | bamboe |
lifestyle | levensstijl |
thailand | thailand |
stock photo | stockfoto |
in | in |
the | de |
of | van |
locals | lokale bevolking |
with | met |
EN Elderly man with craft bamboo, lifestyle of the locals in thailand Pro Photo
NL oudere man met ambachtelijke bamboe, levensstijl van de lokale bevolking in thailand Pro Foto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
man | man |
bamboo | bamboe |
lifestyle | levensstijl |
thailand | thailand |
photo | foto |
in | in |
the | de |
pro | pro |
of | van |
locals | lokale bevolking |
with | met |
EN Elderly man with craft bamboo, lifestyle of the locals in thailand 3132613 Stock Photo at Vecteezy
NL oudere man met ambachtelijke bamboe, levensstijl van de lokale bevolking in thailand 3132613 Stockfoto
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
man | man |
bamboo | bamboe |
lifestyle | levensstijl |
thailand | thailand |
stock photo | stockfoto |
in | in |
the | de |
of | van |
locals | lokale bevolking |
with | met |
EN Showcases other people’s authentic travel stories from Luxembourg. Accompany the locals to special places via the app, including soundtrack.
NL Authentieke travelstories uit Luxemburg. Onderweg met locals langs bijzondere plekken, inclusief soundtrack.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
luxembourg | luxemburg |
places | plekken |
via | onderweg |
including | inclusief |
EN The locals take hospitality very seriously and will go to great lengths to make you feel at home
NL Midden in de prachtige ongerepte natuur staat je overal een warm onthaal te wachten
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
great | prachtige |
the | de |
to | een |
EN In summer locals and visitors come to enjoy a swim
NL 's Zomers verschijnen er bewoners en gasten voor wat zwemplezier
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
summer | zomers |
locals | bewoners |
visitors | gasten |
and | en |
to | wat |
EN Top food and drink off the beaten track: discover the taste of Swiss cities by following recommendations from the locals
NL Buitengewone culinaire belevenissen: dit is hoe Zwitserse steden smaken als je de aanbevelingen van de locals opvolgt
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
swiss | zwitserse |
cities | steden |
recommendations | aanbevelingen |
the | de |
EN The ambiance is cosmopolitan as layover passengers, hotel guests and locals all mingle.
NL De sfeer is internationaal, want het is een ontmoetingsplek voor transitpassagiers, hotelgasten en locals.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
ambiance | sfeer |
is | is |
the | de |
as | want |
and | en |
EN Like the restaurant, the railway is operated by enthusiastic locals.
NL De kabelbaan wordt net als het restaurant geëxploiteerd door enthousiaste inwoners.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
restaurant | restaurant |
operated | geëxploiteerd |
enthusiastic | enthousiaste |
the | de |
by | door |
is | wordt |
like | als |
EN Graubünden is blessed with a large number of small villages off the beaten track. You will have the opportunity to get to know a variety of cultures and to participate in the daily life of the locals.
NL Buiten de platgetreden paden zijn er in Graubünden tal van authentieke dorpjes te ontdekken. Daar kom je in aanraking met verschillende culturen en kun je deelnemen aan het dagelijks leven van de plaatselijke bevolking.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
graubünden | graubünden |
villages | dorpjes |
cultures | culturen |
locals | plaatselijke |
in | in |
daily | dagelijks |
the | de |
participate | deelnemen |
will | kun |
life | leven |
and | en |
with | met |
of | tal |
track | van de |
variety | verschillende |
to | buiten |
EN If you want to fully immerse yourself in the locals’ daily life, visit one of the idyllic farmsteads and help feed the animals, make hay, or produce cheese.
NL Wie helemaal in het dagelijks leven wil onderduiken kan een van de idyllische boerderijen bezoeken en meehelpen bij het voederen van de dieren, het hooien en het kaasmaken.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visit | bezoeken |
idyllic | idyllische |
animals | dieren |
daily | dagelijks |
life | leven |
the | de |
produce | kan |
in | in |
and | en |
to | helemaal |
of | van |
EN The locals still think of the ruins as their own Stein Castle. Standing majestically over Baden, it offers a magnificent view of the Old Town.
NL Voor de bevolking van Baden is de Stein ruïne nog steeds kasteel Stein. Het torent uit met een schitterend uitzicht boven de oude binnenstad van Baden.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
castle | kasteel |
baden | baden |
view | uitzicht |
town | binnenstad |
the | de |
old | oude |
think | is |
a | een |
of | van |
it | het |
EN Lej Nair is a well-kept secret. Usually, you?ll only have to share the little mountain lake in Lower Engadine with a few locals. Quiet and ? as the name suggests ? dark, it is located on an upland moor above Tarasp.
NL Het Lej Nair is een echt geheime tip. Aan dit kleine bergmeer in Unterengadin ben je meestal alleen ? op een handvol lokale mensen na. Het ligt rustig en ? zoals de naam zegt ? donker in een hoogveen boven Tarasp.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
nair | nair |
usually | meestal |
quiet | rustig |
dark | donker |
is | is |
the | de |
in | in |
as | zoals |
name | naam |
little | een |
on | op |
locals | mensen |
and | en |
EN In the comfy, cosy surrounds of the ?Stüvetta?, guests and locals alike can enjoy a pleasant chat as they dine on Graubünden specialities and enjoy Graubünden wines.
NL Restaurant Hotel Reuti ligt midden in het sneeuwsport- en wandelparadijs Meiringen-Hasliberg, vlak bij treinstation Reuti. Voor de knusse architectuur werd gebruik gemaakt van eikenhout, oud hout en nieuwe materialen.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
can | werd |
the | de |
in | in |
and | en |
of | van |
EN When game is not in season, this fine restaurant is popular among locals for its pasta and French specialities
NL Buiten het wildseizoen is dit een prima restaurant voor pasta en Franse specialiteiten dat populair is bij de lokale bevolking
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
restaurant | restaurant |
popular | populair |
specialities | specialiteiten |
is | is |
in | bij |
this | dit |
locals | lokale bevolking |
pasta | pasta |
and | en |
french | franse |
for | voor |
among | de |
EN While the Jägerstübli is sure to delight gourmets, the restaurant is also very popular with the locals.
NL Terwijl de “Jägerstübli” het hart van fijnproevers sneller doet kloppen, is het restaurantje ook zeer geliefd bij de lokale bevolking.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
gourmets | fijnproevers |
very | zeer |
popular | geliefd |
also | ook |
is | is |
delight | de |
locals | lokale |
sure | bij |
to | van |
EN The Bains de Pâquis restaurant is a favourite meeting place among locals and the perfect spot for an aperitif.
NL Het restaurant van de Bains de Pâquis is voor de locals een populaire ontmoetingsplaats voor een borrel.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
restaurant | restaurant |
is | is |
a | een |
among | van |
for | voor |
de | de |
EN Here, locals rub shoulders with guests who have arrived for the evening, just as they have done for centuries
NL Net als eeuwen geleden tref je hier zowel lokale bewoners als gasten die voor een avondje in de omgeving zijn
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
guests | gasten |
centuries | eeuwen |
the | de |
locals | bewoners |
as | als |
for | voor |
here | hier |
EN They will visit secret spots that only the locals know, looking at them through their eyes.
NL Enkele verborgen plekjes, alleen bekend bij de 'locals', worden bezocht en de deelnemers ontdekken alles vanuit het perspectief van de inwoners.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
the | de |
visit | bezocht |
their | en |
EN Opened in 1874 and affectionately known as “Zolli” by the locals, Basel's Zoological Gardens are home to a large number of indigenous and exotic animals
NL De in 1874 opengestelde zoölogische tuin wordt in Bazel liefkozend “Zolli” genoemd en herbergt een groot aantal inheemse en exotische dieren
EN The view of the Piz Bernina and down into the valley never fails to thrill visitors – or even locals – no matter how many times they come here. Ueli Lamm
NL Zelfs locals krijgen nooit genoeg van het uitzicht op de Piz Bernina en het dal in de diepte. Ueli Lamm
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
view | uitzicht |
valley | dal |
the | de |
into | in |
and | en |
never | nooit |
even | zelfs |
to | genoeg |
of | van |
EN Even though the locals have been skiing this off-piste route from Lenzerheide to Arosa and on to the quaint village of Tschiertschen for decades, it is still an insider tip
NL En ook al maken de lokale inwoners deze offpistetocht van Lenzerheide naar Arosa en naar het vredige Tschiertschen al tientallen jaren, het blijft een insidertip
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
locals | lokale |
lenzerheide | lenzerheide |
arosa | arosa |
the | de |
though | al |
is | blijft |
to | ook |
and | en |
route | naar |
this | deze |
EN Top food and drink off the beaten track: discover the taste of Swiss cities by following recommendations from the locals. Choose your favourite city and embark on an adventure for the taste buds as they share some gastronomic insider tips.
NL Buitengewone culinaire belevenissen: dit is hoe Zwitserse steden smaken als je de aanbevelingen van de locals opvolgt. Kies je favoriete stad om je al haar gastronomische geheimen te laten smaken!
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
swiss | zwitserse |
choose | kies |
favourite | favoriete |
cities | steden |
recommendations | aanbevelingen |
your | je |
city | stad |
the | de |
as | als |
share | van |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50