PT Administre os assinantes diretamente no Statuspage e envie mensagens uniformes pelos canais de sua preferência (e-mail, mensagem de texto, mensagem pelo aplicativo, etc.).
{search} valodā Portugāļu var tikt tulkots šādos Angļu vārdos/frāzēs:
PT Administre os assinantes diretamente no Statuspage e envie mensagens uniformes pelos canais de sua preferência (e-mail, mensagem de texto, mensagem pelo aplicativo, etc.).
EN Manage subscribers directly in Statuspage and send consistent messages through the channels of your choice (email, text message, in-app message, etc.)
Portugāļu | Angļu |
---|---|
assinantes | subscribers |
diretamente | directly |
canais | channels |
aplicativo | app |
etc | etc |
PT Administre os assinantes diretamente no Statuspage e envie mensagens uniformes pelos canais de sua preferência (e-mail, mensagem de texto, mensagem pelo aplicativo, etc.).
EN Manage subscribers directly in Statuspage and send consistent messages through the channels of your choice (email, text message, in-app message, etc.)
Portugāļu | Angļu |
---|---|
assinantes | subscribers |
diretamente | directly |
canais | channels |
aplicativo | app |
etc | etc |
PT Personalizar a mensagem: Selecione editar mensagem para criar uma mensagem personalizada para o destinatário do lembrete
EN Custom Message: Select edit message to create a custom message for the recipient of the reminder
Portugāļu | Angļu |
---|---|
mensagem | message |
selecione | select |
destinatário | recipient |
lembrete | reminder |
PT Quando um usua?rio envia uma mensagem para sua pa?gina do Facebook, a URL de retorno de chamada recebe a mensagem com os mesmos para?metros de um WhatsApp da Twilio padra?o ou mensagem SMS
EN When a user sends a message to your Facebook Page, your callback URL will receive the message with the same parameters as a standard Twilio WhatsApp or SMS message
Portugāļu | Angļu |
---|---|
envia | sends |
sua | your |
url | url |
retorno | callback |
recebe | receive |
twilio | twilio |
ou | or |
sms | sms |
PT Personalizar a mensagem: Selecione editar mensagem para criar uma mensagem personalizada para o destinatário do lembrete
EN Custom Message: Select edit message to create a custom message for the recipient of the reminder
PT Limite de tamanho da mensagem: O tamanho total da mensagem na?o deve exceder 20 MB. Isso inclui a mensagem em si, os cabec?alhos e o tamanho combinado de quaisquer anexos.
EN Message size limit: The total message size should not exceed 20MB. This includes the message itself, headers, and the combined size of any attachments.
PT O WhatsApp requer que as notificac?o?es iniciadas pela empresa enviadas pelo seu aplicativo sejam enviadas em um modelo e pre?-registradas, com excec?a?o das mensagens enviadas como resposta a uma mensagem iniciada pelo usua?rio
EN WhatsApp requires that business-initiated notifications sent by your application be templated and pre-registered, with the exception of messages sent as a reply to a user-initiated message
Portugāļu | Angļu |
---|---|
requer | requires |
empresa | business |
enviadas | sent |
aplicativo | application |
pre | pre |
PT health app móvel aplicativo médico aplicativo móvel aplicativo aplicativo de saúde medical mobile app aplicativos móveis interface do usuário móvel layout para celular
EN healthcare and medical medical healthcare health care medicine medical healthy hospital
PT health app móvel aplicativo médico aplicativo móvel aplicativo aplicativo de saúde medical mobile app aplicativos móveis interface do usuário móvel layout para celular
EN healthcare and medical medical healthcare health care medicine medical healthy hospital
PT health app móvel aplicativo médico aplicativo móvel aplicativo aplicativo de saúde medical mobile app aplicativos móveis interface do usuário móvel layout para celular
EN healthcare and medical medical healthcare health care medicine medical healthy hospital
PT ao instalar ou desinstalar um aplicativo com um número de aplicativo exclusivo ou quando um aplicativo procura uma atualização, informações sobre o uso do aplicativo e download
EN when installing or uninstalling an app with a unique application number or when an application searches for an update, information about use of the app and download
Portugāļu | Angļu |
---|---|
instalar | installing |
ou | or |
exclusivo | unique |
quando | when |
download | download |
PT Para excluir o Aplicativo Instantâneo do Vimeo, abra as Configurações do Aplicativo do dispositivo e toque em Google > Aplicativo Instantâneo > > Vimeo > Limpar dados do aplicativo.
EN To delete the Vimeo Instant App, open your device’s Settings app, then tap Google > Instant App > Vimeo > Clear app data.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
instantâneo | instant |
vimeo | vimeo |
configurações | settings |
toque | tap |
gt | gt |
dados | data |
PT A divisão entre os dados do conteúdo do aplicativo e do cache do aplicativo geralmente está na distinção entre dados do aplicativo específicos de um dispositivo e dados vinculados a algum tipo de conta de usuário do aplicativo.
EN The divide between app content data and app cache data usually lies in the distinction between app data that is specific to a device and data that is tied to some sort of app user account.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
cache | cache |
geralmente | usually |
distinção | distinction |
específicos | specific |
vinculados | tied |
conta | account |
usuário | user |
PT Reengajamentos com o aplicativo: faça com que mais pessoas tomem alguma ação dentro do seu aplicativo. Pague por: cliques no aplicativo (custo por clique no aplicativo)
EN App re-engagements: Get people to take action in your app. Pay for: app clicks (cost per app click)
PT Se quiser contestar o seu afastamento, envie uma mensagem pelo Modmail (tocando em “enviar mensagem para os moderadores” ou no ícone de envelope) e diga por que motivo acredita que o seu afastamento deve ser retirado
EN If you would like to appeal your ban, you should send a message via modmail (by tapping “message the moderators” or the envelope icon) and provide a reason that you believe your ban should be overturned
Portugāļu | Angļu |
---|---|
tocando | tapping |
moderadores | moderators |
ou | or |
ícone | icon |
motivo | reason |
acredita | believe |
PT Se quiser contestar o seu afastamento, envie uma mensagem pelo Modmail (tocando em “enviar mensagem para os moderadores” ou no ícone de envelope) e diga por que motivo acredita que o seu afastamento deve ser retirado
EN If you would like to appeal your ban, you should send a message via modmail (by tapping “message the moderators” or the envelope icon) and provide a reason that you believe your ban should be overturned
Portugāļu | Angļu |
---|---|
tocando | tapping |
moderadores | moderators |
ou | or |
ícone | icon |
motivo | reason |
acredita | believe |
PT Esta mensagem será retransmitida como uma mensagem de e-mail via http://www.privacyprotect.org/ para o endereço de e-mail do responsável pelo registro, administrativo, de faturamento ou contato técnico no banco de dados Impreza Host.
EN This message would be relayed as an email message via http://www.privacyprotect.org/ to the actual Registrant, Administrative, Billing or Technical Contact email address in the Impreza Host Database.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
http | http |
endereço | address |
administrativo | administrative |
faturamento | billing |
contato | contact |
técnico | technical |
host | host |
impreza | impreza |
PT Esta mensagem será retransmitida como uma mensagem de e-mail via http://www.privacyprotect.org/ para o endereço de e-mail do responsável pelo registro, administrativo, de faturamento ou contato técnico no banco de dados Impreza Host.
EN This message would be relayed as an email message via http://www.privacyprotect.org/ to the actual Registrant, Administrative, Billing or Technical Contact email address in the Impreza Host Database.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
http | http |
endereço | address |
administrativo | administrative |
faturamento | billing |
contato | contact |
técnico | technical |
host | host |
impreza | impreza |
PT Esta mensagem será retransmitida como uma mensagem de e-mail via http://www.privacyprotect.org/ para o endereço de e-mail do responsável pelo registro, administrativo, de faturamento ou contato técnico no banco de dados Impreza Host.
EN This message would be relayed as an email message via http://www.privacyprotect.org/ to the actual Registrant, Administrative, Billing or Technical Contact email address in the Impreza Host Database.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
http | http |
endereço | address |
administrativo | administrative |
faturamento | billing |
contato | contact |
técnico | technical |
host | host |
impreza | impreza |
PT Uma tática usada pelos golpistas é criar mensagens de e-mail com aparência oficial (por exemplo, a mensagem pode parecer com a mensagem gerada pelo Smartsheet)
EN One tactic that scammers use is to create email messages that look official (for example, the message may look like one generated by Smartsheet)
PT NOTA: Se você estiver usando o aplicativo do Workplace para iOS e quiser entrar no Smartsheet com o Google por meio do aplicativo do Workplace, será exibida a mensagem de erro 403
EN NOTE: If you're using the Workplace app for iOS and want to sign in to Smartsheet with Google through the Workplace app, you'll receive a 403 error
Portugāļu | Angļu |
---|---|
nota | note |
ios | ios |
quiser | want |
smartsheet | smartsheet |
erro | error |
PT Você receberá uma mensagem informando que o Link de aplicativo foi criado com sucesso. Siga as etapas da próxima seção para configurar o Link de aplicativo.
EN You’ll receive a message stating that the Application Link was created successfully. Follow the steps in the next section to configure the Application Link.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
você | you |
link | link |
aplicativo | application |
criado | created |
siga | follow |
com sucesso | successfully |
PT Para garantir o consentimento total do usuário ao instalar um aplicativo, a HubSpot exibirá uma mensagem na tela de instalação do aplicativo para indicar seu nível de verificação e a listagem no Marketplace de aplicativos:
EN To ensure full user consent when installing an app, HubSpot will display a message on the app install screen to indicate the app's level of verification and App Marketplace listing:
PT NOTA: Se você estiver usando o aplicativo do Workplace para iOS e quiser entrar no Smartsheet com o Google por meio do aplicativo do Workplace, será exibida a mensagem de erro 403
EN NOTE: If you're using the Workplace app for iOS and want to sign in to Smartsheet with Google through the Workplace app, you'll receive a 403 error
PT Para garantir o consentimento total do usuário ao instalar um aplicativo, a HubSpot exibirá uma mensagem na tela de instalação do aplicativo para indicar seu nível de verificação e a listagem no Marketplace de aplicativos:
EN To ensure full user consent when installing an app, HubSpot will display a message on the app install screen to indicate the app's level of verification and App Marketplace listing:
PT The Shins é um grupo de indie rock formado pelo cantor e guitarrista James Russell Mercer, pelo tecladista e guitarrista Martin Crandall, pelo baixista Dave Hernandez, e pelo baterista Jess… leia mais
EN The Shins is an American indie rock band centered around James Mercer. The band formed in 1997, in Albuquerque, New Mexico, United States as a side project of Mercer (previously of Blue Roo… read more
Portugāļu | Angļu |
---|---|
é | is |
indie | indie |
rock | rock |
formado | formed |
james | james |
mais | more |
PT The Shins é um grupo de indie rock formado pelo cantor e guitarrista James Russell Mercer, pelo tecladista e guitarrista Martin Crandall, pelo baixista Dave Hernandez, e pelo baterista Jesse Sandoval. A banda começou em 1997 na cidade … leia mais
EN The Shins is an American indie rock band centered around James Mercer. The band formed in 1997, in Albuquerque, New Mexico, United States as a side project of Mercer (previously of Blue Roof Dinner) and drummer Jesse Sandoval, who were… read more
Portugāļu | Angļu |
---|---|
é | is |
indie | indie |
rock | rock |
formado | formed |
james | james |
baterista | drummer |
mais | more |
PT The Shins é um grupo de indie rock formado pelo cantor e guitarrista James Russell Mercer, pelo tecladista e guitarrista Martin Crandall, pelo baixista Dave Hernandez, e pelo baterista Jesse Sandoval
EN The Shins is an American indie rock band centered around James Mercer
Portugāļu | Angļu |
---|---|
é | is |
um | an |
grupo | band |
indie | indie |
rock | rock |
james | james |
PT The Shins é um grupo de indie rock formado pelo cantor e guitarrista James Russell Mercer, pelo tecladista e guitarrista Martin Crandall, pelo baixista Dave Hernandez, e pelo baterista Jess… leia mais
EN The Shins is an American indie rock band centered around James Mercer. The band formed in 1997, in Albuquerque, New Mexico, United States as a side project of Mercer (previously of Blue Roo… read more
Portugāļu | Angļu |
---|---|
é | is |
indie | indie |
rock | rock |
formado | formed |
james | james |
mais | more |
PT The Shins é um grupo de indie rock formado pelo cantor e guitarrista James Russell Mercer, pelo tecladista e guitarrista Martin Crandall, pelo baixista Dave Hernandez, e pelo baterista Jesse Sandoval. A banda começou em 1997 na cidade … leia mais
EN The Shins is an American indie rock band centered around James Mercer. The band formed in 1997, in Albuquerque, New Mexico, United States as a side project of Mercer (previously of Blue Roof Dinner) and drummer Jesse Sandoval, who were… read more
Portugāļu | Angļu |
---|---|
é | is |
indie | indie |
rock | rock |
formado | formed |
james | james |
baterista | drummer |
mais | more |
PT The Shins é um grupo de indie rock formado pelo cantor e guitarrista James Russell Mercer, pelo tecladista e guitarrista Martin Crandall, pelo baixista Dave Hernandez, e pelo baterista Jesse Sandoval
EN The Shins is an American indie rock band centered around James Mercer
Portugāļu | Angļu |
---|---|
é | is |
um | an |
grupo | band |
indie | indie |
rock | rock |
james | james |
PT Antes de enviar uma mensagem, você precisa saber pelo menos algumas informações sobre o destinatário para saudá-lo pelo nome
EN Before you send a message, you need to know at least some information about your recipient to greet them by their name
Portugāļu | Angļu |
---|---|
destinatário | recipient |
nome | name |
PT Antes de enviar uma mensagem, você precisa saber pelo menos algumas informações sobre o destinatário para saudá-lo pelo nome
EN Before you send a message, you need to know at least some information about your recipient to greet them by their name
Portugāļu | Angļu |
---|---|
destinatário | recipient |
nome | name |
PT Para reduzir a sua conta a um plano mais básico ou substituir um plano pré-pago anual ou bienal por um mensal, por favor crie um ticket de suporte pelo nosso formulário de contato ou mande uma mensagem para nós pelo LiveChat.
EN To have your account downgraded to a lower plan or from annual/biannual payments to monthly payments, please create a support ticket via our contact form or contact us via LiveChat.
PT Manter o foco e nunca perder uma mensagem: ao adicionar todas as suas redes de mídia social a um único local, você garante que nunca perderá uma mensagem recebida
EN Stay focused and never miss a message: By adding all of your social media networks to a single location, you ensure you never miss an inbound message
Portugāļu | Angļu |
---|---|
nunca | never |
perder | miss |
adicionar | adding |
redes | networks |
local | location |
garante | ensure |
manter | stay |
PT Você concorda, de acordo com a seção 11[2] da Lei de Mensagens Eletrônicas não Solicitadas de 2007, que a pessoa que envia mensagem desse tipo não precisa incluir um recurso funcional de cancelamento nessa mensagem.
EN You agree, pursuant to section 11[2] of the Unsolicited Electronic Messages Act 2007, that the person sending any such message need not include a functional unsubscribe facility in that message.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
lei | act |
eletrônicas | electronic |
envia | sending |
incluir | include |
funcional | functional |
PT Por SMS: Se você tiver aceitado receber mensagens por SMS, você sempre pode cancelar a inscrição a qualquer momento enviando uma mensagem com a palavra STOP em resposta a uma mensagem ou seguindo as instruções do SMS.
EN By SMS: If you have opted in to receive SMS messages, you can always unsubscribe at any time by texting STOP in response to a message or by following the instructions in the SMS.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
sms | sms |
se | if |
você | you |
sempre | always |
momento | time |
ou | or |
instruções | instructions |
PT Veja indicadores em tempo real na superfície da mensagem quando um colega de equipe estiver visualizando ou respondendo a uma mensagem.
EN View real-time indicators on the message surface when a teammate is viewing or responding to message.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
veja | view |
indicadores | indicators |
tempo | time |
real | real |
superfície | surface |
mensagem | message |
ou | or |
PT Ao invés disso, a Dove escolheu compartilhar uma mensagem maior. Para aumentar o reconhecimento da marca da sua startup, selecione uma mensagem mais importante que você gostaria de divulgar.
EN Instead, Dove chose a bigger message to share. To increase the brand awareness of your startup, choose a bigger message you’d like to promote.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
escolheu | chose |
mensagem | message |
startup | startup |
selecione | choose |
PT Pode parecer um pouco anormal no início, mas a comunicação é sobre a mensagem recebida ? e não sobre a mensagem enviada.
EN It might seem a bit unnatural at first, but communication is about the message received — not the message sent.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
pode | might |
parecer | seem |
é | is |
recebida | received |
enviada | sent |
PT Use seus anúncios para levar a mensagem certa ao público certo, ao invés de tentar alcançar todo mundo com uma mensagem só.
EN Use your ads to get the right message to the right audience instead of trying to blast everyone with one message.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
seus | your |
anúncios | ads |
público | audience |
tentar | trying |
todo | everyone |
ao invés de | instead |
PT A partir de $0,0042 por mensagem quando utilizando modelos de mensagem no WhatsApp e $0,005 para mensagens de sessão do WhatsApp.
EN Starting at $0.0042 to send a WhatsApp Template message and $0.005 for WhatsApp Session messages.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
partir | starting |
modelos | template |
sessão | session |
PT Cabeça: Identical à mensagem GET, exceto que o servidor não deve retornar uma resposta do corpo da mensagem.
EN HEAD: Identical to the GET message, except the server must not return a message-body response.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
cabeça | head |
mensagem | message |
get | get |
exceto | except |
retornar | return |
corpo | body |
PT No sistema Kafka, cada registro/mensagem é atribuído a um ID sequencial denominado offset, que é usado para identificar a mensagem ou registro na partição fornecida.
EN In the Kafka system, each record/message is assigned a sequential ID called an offset that is used to identify the message or record in the given partition.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
sistema | system |
kafka | kafka |
mensagem | message |
atribuído | assigned |
id | id |
denominado | called |
usado | used |
ou | or |
partição | partition |
offset | offset |
PT Eles visaram refugiados na Turquia, Líbano e Jordânia e testaram uma mensagem baseada em fatos, mensagens “Seguras e Eficazes” e uma mensagem “Proteja a Comunidade”
EN They targeted refugees in Turkey, Lebanon, and Jordan and tested a fact-based message, “Safe & Effective” messaging and a “Protect the Community” message
Portugāļu | Angļu |
---|---|
refugiados | refugees |
turquia | turkey |
e | and |
baseada | based |
fatos | fact |
eficazes | effective |
comunidade | community |
PT Digite o texto no campo de mensagem de qualquer canal ou mensagem direta.
EN Type a message in the message field of any channel or direct message.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
digite | type |
o | the |
campo | field |
mensagem | message |
canal | channel |
ou | or |
direta | direct |
PT Clique no campo de mensagem em um canal ou uma mensagem direta.
EN Click the message field in a channel or direct message.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
clique | click |
campo | field |
mensagem | message |
canal | channel |
ou | or |
direta | direct |
PT Toque no campo de mensagem em um canal ou uma mensagem direta.
EN Tap the message field in a channel or direct message.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
toque | tap |
campo | field |
mensagem | message |
canal | channel |
ou | or |
direta | direct |
PT Dica: se você precisar de mais espaço para escrever uma mensagem, toque no ícone de setas diagonais (apenas para iOS) ou deslize o campo de mensagem para cima.
EN Tip: For more space to compose, tap the diagonal arrows icon (iOS only) or swipe up on the message field.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
dica | tip |
espaço | space |
mensagem | message |
toque | tap |
ícone | icon |
setas | arrows |
ios | ios |
ou | or |
campo | field |
PT Se houver mensagens não lidas, o nome de um canal ou mensagem direta ficará em negrito na sua lista de canais. Para abrir a conversa e ver as mensagens não lidas, clique no canal ou na mensagem direta em negrito.
EN If a channel or direct message name is bolded in your channel list, that means there are unread messages. You can click the bolded channel or direct message to open the conversation and view unread messages.
Portugāļu | Angļu |
---|---|
ou | or |
direta | direct |
clique | click |
Rāda 50 no 50 tulkojumiem