Išversti "start area" į Italų

Rodomi 50 iš 50 frazės "start area" vertimai iš Anglų į Italų

{search} vertimai

{search} Anglų gali būti išverstas į šiuos Italų žodžius / frazes:

start a abbiamo accesso ad ai al alcune alla alle anche ancora attività aver avvia avviare avvio base bisogno che ci ciò come comincia cominciare con consente corso cosa creare da dal dall dalla dalle degli dei del dell della delle devi di di partenza di più dopo dove due e ecco essere far fare fino già gli grazie guida ha hai hai bisogno hanno il il nostro il suo il tuo in in questo inizia iniziano iniziare iniziate inizio la la nostra loro ma molto necessario nel nell nella nelle noi non non è nostra nostri nostro numero o ogni ottenere parte partenza partire per per il per la più possono prima prima di primo puoi può può essere quali quando quello questa questi questo qui quindi se sei senza si sia sicurezza sito solo sono start stesso su sui sul sull sulla suo te ti tra tu tua tue tuo tuoi tutte tutti tutto un una una volta uno vostro vuoi è è necessario è possibile
area a abbiamo ad agli ai al alla alle ambito anche appartamento area aree attività attraverso bar camere casa città come con controllo da dal dall dalla dalle dati degli dei del dell della delle dello di dintorni dopo dove due e essere fare fino fino a gestione gli grande grazie ha il in la zona lavoro loro luogo modo mondo nei nel nell nella o ogni oltre paesaggio pagina parte per per il per la più più grande posti presso prima punto quando questo regione ricerca roma se servizio settore sezione sito sito web sono sopra spazio su sui sul sulla sulle superficie tempo territorio tra trova tutti tutto un una uno verso vicino web zona zona di è

start area Anglų vertimas į Italų

Anglų
Italų

EN If using the default Finish-to-Start (FS) or Start-to-Start (SS) predecessor relationship, the Start date will be set automatically based on the dates of the Predecessor task

IT Se utilizzi la relazione predefinita tra predecessori Da fine a inizio (FS) oppure Da inizio a inizio (SS), la data di inizio viene impostata automaticamente in base alle date dell'attività del predecessore

Anglų Italų
default predefinita
predecessor predecessore
relationship relazione
automatically automaticamente
finish fine
if se
the la
or oppure
date data
dates date
to a
based base
of di

EN Switzerland has an area of 41,285 square kilometres (15,940 square miles). The productive area - that is, the area without the lakes, rivers, unproductive vegetation and no vegetation at all - covers 30,753 square km (11,870 square miles). It...

IT La superficie totale della Svizzera è di 41'285 kmq, di cui 30'753 sono superficie produttiva (ottenuta sottraendo all'area totale quella di laghi, fiumi, vegetazione improduttiva e zone aride). L'estremo settentrionale del paese dista da quello...

Anglų Italų
productive produttiva
lakes laghi
rivers fiumi
vegetation vegetazione
switzerland svizzera
the la
of di
is è
that quella

EN Furthermore, the structure has an area reserved for ambulances (warm area that can be open and closed as needed) and for private cars, and a specific triage area

IT Inoltre, la struttura è dotata di un accesso riservato per le ambulanze (camera calda) e per gli autoveicoli privati, e di un triage appositamente dedicato

Anglų Italų
structure struttura
warm calda
open accesso
triage triage
reserved riservato
a un
and è
the le
has e

IT Spazio stampa Spazio stampa Spazio stampa

Anglų Italų
press stampa
area spazio

EN At Unispace, for example, we developed the concept of the Propeller Office in response to the pandemic, which meant that we created a community area, an innovation area and a problem solving area

IT In Unispace, per esempio, in risposta alla pandemia, abbiamo sviluppato il concetto di Propeller Office, per cui abbiamo creato una zona community, una zona innovation e una problem solving

Anglų Italų
concept concetto
office office
pandemic pandemia
community community
innovation innovation
problem problem
developed sviluppato
created creato
the il
we abbiamo
example esempio
response risposta
a una
in in
of di
and e

EN Select the area you want to crop, drag the corner handles of the cropping area to adjust it or use the top fields. The selected crop area will be applied to every page in the PDF file.

IT Seleziona l'area che vuoi ritagliare, trascina i quadratini d'angolo dell'area di ritaglio per regolarla o usa i campi in alto. L'area di ritaglio selezionata verrà applicata a ogni pagina nel file PDF.

Anglų Italų
crop ritagliare
drag trascina
cropping ritaglio
applied applicata
select seleziona
or o
pdf pdf
file file
selected selezionata
want vuoi
to a
fields campi
page pagina
of di
in in
the i
every ogni

EN Switzerland has an area of 41,285 square kilometres (15,940 square miles). The productive area - that is, the area without the lakes, rivers, unproductive vegetation and no vegetation at all - covers 30,753 square km (11,870 square miles). It...

IT La superficie totale della Svizzera è di 41'285 kmq, di cui 30'753 sono superficie produttiva (ottenuta sottraendo all'area totale quella di laghi, fiumi, vegetazione improduttiva e zone aride). L'estremo settentrionale del paese dista da quello...

Anglų Italų
productive produttiva
lakes laghi
rivers fiumi
vegetation vegetazione
switzerland svizzera
the la
of di
is è
that quella

EN At Unispace, for example, we developed the concept of the Propeller Office in response to the pandemic, which meant that we created a community area, an innovation area and a problem solving area

IT In Unispace, per esempio, in risposta alla pandemia, abbiamo sviluppato il concetto di Propeller Office, per cui abbiamo creato una zona community, una zona innovation e una problem solving

Anglų Italų
concept concetto
office office
pandemic pandemia
community community
innovation innovation
problem problem
developed sviluppato
created creato
the il
we abbiamo
example esempio
response risposta
a una
in in
of di
and e

EN Please be advised that there are changes . This is a Den area ——— Please see photos of such with bedroom area ——- kitchen area——-bathroom ar...

IT Si prega di notare che ci sono cambiamenti. Questa è un'area Den ——— Si prega di vedere le foto di tali con l'area della camera da letto ——- are...

EN Bologna Research Area Library ? is located at the entrance of the Bologna research area and offers services supporting the scientific research in all the disciplines of the Institutes in the Research Area, including Radio Astronomy.

IT Biblioteca dell?Area della Ricerca di Bologna ? si trova all?ingresso dell?area di ricerca di Bologna e offre servizi di supporto alla ricerca scientifica in tutte le discipline degli Istituti nell?area di ricerca, compresa la Radioastronomia.

Anglų Italų
bologna bologna
library biblioteca
entrance ingresso
disciplines discipline
institutes istituti
including compresa
services servizi
supporting supporto
offers offre
research ricerca
located si trova
scientific scientifica
in in
the le
of di
area area

EN The print area specifications for each size poly mailer are: 191 mm × 267 mm poly mailer Print area: Full print area: 197 mm × 559 mm Flap: 197 mm × 57 mm Front: 197 mm × 267 mm…

IT Sì, le nostre buste personalizzate di plastica possono essere stampate al vivo (da un bordo all'altro) se nel tuo design sono previsti un colore di sfondo o una fantasia che si rip…

EN Upon arrival at the Start Area, guests will collect their pass to access the Hospitality Area near the signature podium, offering non-stop coffee/bar service.They will experience the exciting pre-race atmosphere and watch the sign-on ceremony,.

IT L’intera corsa a bordo di un’auto VIP ufficiale

Anglų Italų
race corsa
to a

EN Upon arrival at the Start Area, guests will collect their pass to access the Hospitality Area near the signature podium, offering non-stop coffee/bar service.They will experience the exciting pre-race atmosphere and watch the sign-on ceremony,.

IT L’intera corsa a bordo di un’auto VIP ufficiale

Anglų Italų
race corsa
to a

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarters from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarters from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

Anglų Italų
race corsa
experience experience
guests ospiti
hospitality hospitality
is è
the il
least almeno
start inizio

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

Anglų Italų
race corsa
experience experience
guests ospiti
hospitality hospitality
is è
the il
least almeno
start inizio

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

Anglų Italų
race corsa
experience experience
guests ospiti
hospitality hospitality
is è
the il
least almeno
start inizio

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

Anglų Italų
race corsa
experience experience
guests ospiti
hospitality hospitality
is è
the il
least almeno
start inizio

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

Anglų Italų
race corsa
experience experience
guests ospiti
hospitality hospitality
is è
the il
least almeno
start inizio

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

Anglų Italų
race corsa
experience experience
guests ospiti
hospitality hospitality
is è
the il
least almeno
start inizio

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarters from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

Anglų Italų
race corsa
experience experience
guests ospiti
hospitality hospitality
is è
the il
least almeno
start inizio

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarters from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso ilPunto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

Anglų Italų
race corsa
experience experience
guests ospiti
hospitality hospitality
is è
the il
least almeno
start inizio

EN When you start to be very good at a certain subject, and you start obsessing about it, talking about it, learning more and more about the topic, and getting into a way of always talking about it, people start to notice

IT Quando inizi a essere molto brava in un campo, e cominci a esserne ossessionata, a parlarne, ad apprendere sempre di più sull’argomento, e a trovare il modo di diffonderlo maggiormente, la gente comincia a notarti

Anglų Italų
learning apprendere
people gente
a un
always sempre
very molto
way modo
of di
and e
when quando
the il

EN Start-to-Start (SS) - start at the same time the predecessor starts.

IT Da inizio a inizio (SS) - inizia l'attività nello stesso momento in cui inizia la riga predecessore.

Anglų Italų
predecessor predecessore
to a
the la
same stesso

EN I also recommend a couple of other ?how to start a blog? guides from some people I know and trust: Pete?s how to start a blog guide and Ryan?s 10-step How To Start A Blog On The Side And Make Money tutorial.

IT Raccomando anche un paio di altre guide "come iniziare un blog" di alcune persone che conosco e di cui mi fido: Pete spiega come iniziare una guida al blog e il tutorial in 10 passi di Ryan Come iniziare un blog a parte e fare soldi.

Anglų Italų
blog blog
people persone
pete pete
ryan ryan
i know conosco
tutorial tutorial
guides guide
a un
the il
other altre
guide guida
money soldi
of di
also anche
to start iniziare

EN Jump-Start feature - How to start in rankingCoach - Jump-Start

IT Funzione Guida Rapida - Come iniziare con rankingCoach - Guida Rapida

Anglų Italų
feature funzione
rankingcoach rankingcoach
to guida
in con
how come
to start iniziare

EN Start, pause, or add time to tickets or save and start a timer to start tracking time

IT Avvia, metti in pausa o aggiungi tempo ai ticket, oppure salva e imposta un timer per il monitoraggio delle tempistiche

Anglų Italų
start avvia
pause pausa
add aggiungi
time tempo
tickets ticket
save salva
timer timer
or o
a un
tracking monitoraggio
and e
to in

EN I also recommend a couple of other ?how to start a blog? guides from some people I know and trust: Pete?s how to start a blog guide and Ryan?s 10-step How To Start A Blog On The Side And Make Money tutorial.

IT Raccomando anche un paio di altre guide "come iniziare un blog" di alcune persone che conosco e di cui mi fido: Pete spiega come iniziare una guida al blog e il tutorial in 10 passi di Ryan Come iniziare un blog a parte e fare soldi.

Anglų Italų
blog blog
people persone
pete pete
ryan ryan
i know conosco
tutorial tutorial
guides guide
a un
the il
other altre
guide guida
money soldi
of di
also anche
to start iniziare

EN Jump-Start feature - How to start in rankingCoach - Jump-Start

IT Funzione Guida Rapida - Come iniziare con rankingCoach - Guida Rapida

Anglų Italų
feature funzione
rankingcoach rankingcoach
to guida
in con
how come
to start iniziare

EN When you start to be very good at a certain subject, and you start obsessing about it, talking about it, learning more and more about the topic, and getting into a way of always talking about it, people start to notice

IT Quando inizi a essere molto brava in un campo, e cominci a esserne ossessionata, a parlarne, ad apprendere sempre di più sull’argomento, e a trovare il modo di diffonderlo maggiormente, la gente comincia a notarti

Anglų Italų
learning apprendere
people gente
a un
always sempre
very molto
way modo
of di
and e
when quando
the il

EN For example, you can mention a geographical area next to your name to define your catchment area or, on the contrary, use a generic name to aim at a wider audience.

IT Può, ad esempio, indicare un'area geografica accanto al suo nome per delimitare il bacino di utenza o usare, invece, un nome generico per puntare a un pubblico più vasto.

Anglų Italų
geographical geografica
generic generico
a un
or o
audience pubblico
can può
wider vasto
use usare
name nome
the il
example esempio
your suo
next to accanto

EN Try to stay on topic. If you want to discuss a topic that is not related to the community area in which you are participating, try going to another topic area or create a new one.

IT Cerca di restare in tema. Se vuoi aprire un dibattito su un argomento non correlato all'area della community in cui ti trovi, cerca di accedere a un'altra area oppure creane una nuova.

Anglų Italų
community community
new nuova
if se
a un
the aprire
to a
want vuoi
related di
in in
topic argomento
not non
try cerca
on su
area area
or oppure

EN Bought the Citypass for our trip to Tampa area! Did EVERYTHING there was to do, and we enjoyed all of them! Easy to purchase and use. Would recommend getting a Citypass to anyone visiting the area!

IT Abbiamo comprato il Citypass per il nostro viaggio nella zona di Tampa! Abbiamo fatto TUTTO quello che c'era da fare e ci è piaciuto tutto! Facile da acquistare e da usare. Consiglio di comprare un Citypass a chiunque visiti la zona!

Anglų Italų
citypass citypass
tampa tampa
enjoyed piaciuto
easy facile
bought comprato
a un
use usare
trip viaggio
and è
purchase acquistare
visiting visiti
we abbiamo
of di
was fatto
getting per
the il
for da
our nostro

EN Implement 6 new digital solutions in the EPCI area and 5 in the asset management area

IT Realizzare 6 nuove soluzioni digitali in ambito EPCI e 5 in ambito asset management

Anglų Italų
implement realizzare
new nuove
solutions soluzioni
area ambito
asset asset
management management
digital e
in in

EN Note: To view and interact with an Invoice, you must log in to the Hostwinds' Client Area. Continue with the steps as an existing client from your Client Area home page.

IT Nota: Per visualizzare e interagire con una fattura, è necessario accedere ai hostwinds ' Area clienti.Continuare con i passaggi come client esistente dalla home page dell'area client.

Anglų Italų
interact interagire
invoice fattura
must necessario
hostwinds hostwinds
continue continuare
existing esistente
note nota
area area
to the ai
client client
the i
and è
page per
with con
to visualizzare
your passaggi
log in accedere
an una
as come
from dalla

EN Note: To upgrade a hosting plan on your account in this section, you must log in to the Hostwinds' Client Area. Continue with the steps as an existing client to order an Upgrade from your Client Area home page.

IT Nota: Per aggiornare un piano di hosting sul tuo account in questa sezione, è necessario accedere al hostwinds ' Area clienti.Continuare con i passaggi come client esistente per ordinare un aggiornamento dalla home page dell'area client.

Anglų Italų
must necessario
continue continuare
existing esistente
note nota
plan piano
hostwinds hostwinds
hosting hosting
account account
client client
the i
upgrade aggiornare
a un
your tuo
to the al
to order ordinare
in in
section sezione
steps passaggi
page per
with con
this questa
area area
log in accedere

EN Once you have done so, move into your cPanel account, and under the ADVANCED area, click on the Cron Jobs link. Alternatively, to find this area, you can use the search bar and search for Cron.

IT Una volta effettuato, spostarsi nel tuo account CPANEL e sotto l'area avanzata, fai clic sul collegamento Cron Jobs.In alternativa, per trovare quest'area, è possibile utilizzare la barra di ricerca e cercare Cron.

Anglų Italų
account account
advanced avanzata
click clic
cron cron
link collegamento
bar barra
cpanel cpanel
jobs jobs
use utilizzare
search ricerca
your tuo
once volta
and è
alternatively in alternativa
find e
the la
to find trovare
search for cercare
you can possibile
under di

EN Use the intro area: Create a call to action on individual pages by adding a button block to the intro area. Add text or other blocks to help highlight your message.

IT Usa l'area introduttiva: crea un invito all'azione su pagine singole aggiungendo un Blocco pulsante all'area introduttiva. Aggiungi testo o altri blocchi per mettere in evidenza il tuo messaggio.

Anglų Italų
pages pagine
button pulsante
create crea
a un
or o
message messaggio
text testo
other altri
blocks blocchi
your tuo
the il
on su
block blocco
add aggiungi
to the usa
to in
adding aggiungendo

EN The museum area extends over an area with a radius of 5 km, and it enables visitors to learn more about the various aspects of the Great War in the mountains, on one of the most evocative walks in the Dolomites, amidst trenches, tunnels and bivouacs.

IT L'area museale si estende in un raggio di 5 km e permette di conoscere i diversi aspetti della Grande Guerra in montagna, in una delle più emozionanti passeggiate delle Dolomiti.

Anglų Italų
radius raggio
km km
enables permette
aspects aspetti
war guerra
mountains montagna
walks passeggiate
dolomites dolomiti
the i
a un
great grande
in in
extends estende
learn conoscere
of di
and e

Rodoma 5050 vertimų