Prevedi "train des vignes" na francuski

Prikazuje se 50 od 50 prijevoda fraze "train des vignes" s Engleski na francuski

Prijevod Engleski na francuski od train des vignes

Engleski
francuski

EN The ?Train des vignes? (vineyard train) runs on a fantastic route through the terraced vineyards of Lavaux, the landscape high above Lake Geneva designated a UNESCO World Heritage Site in 2007, with views of the Savoy and Valais Alps.

FR Le «Train des vignes» parcourt un itinéraire de rêve à travers les vignes de Lavaux cultivées en terrasse et inscrites en 2007 au patrimoine mondial de l?UNESCO, en surplomb du lac Léman et face aux Alpes savoyardes et valaisannes.

Engleski francuski
lake lac
unesco unesco
world mondial
heritage patrimoine
valais valaisannes
alps alpes
a un
of de
and à
the le
train train
des des
on au
in en

EN The ?Train des vignes? (vineyard train) runs on a fantastic route through the terraced vineyards of Lavaux, the landscape high above Lake Geneva designated a UNESCO World Heritage Site in 2007, with views of the Savoy and Valais Alps.

FR Le «Train des vignes» parcourt un itinéraire de rêve à travers les vignes de Lavaux cultivées en terrasse et inscrites en 2007 au patrimoine mondial de l?UNESCO, en surplomb du lac Léman et face aux Alpes savoyardes et valaisannes.

Engleski francuski
lake lac
unesco unesco
world mondial
heritage patrimoine
valais valaisannes
alps alpes
a un
of de
and à
the le
train train
des des
on au
in en

EN For visitors wanting to explore the UNESCO-listed vineyards and take a walk along its marked trails, the Train des Vignes is the ideal starting point

FR Pour découvrir le vignoble de Lavaux UNESCO et faire une randonnée sur ses chemins balisés, le Train des Vignes est le point d’entrée idéal

Engleski francuski
trails chemins
ideal idéal
point point
unesco unesco
explore découvrir
a une
the le
train train
is est
and et
des des

EN Prepare your visit now and take advantage of our special group rate offers! We will get back to you quickly to establish your personalized quote.Meet directly at the factory Route des Vignes Rouge 74500 PUBLIER

FR Préparez votre visite dès maintenant et profitez de nos offres tarifaires spéciales groupes ! Nous vous recontacterons rapidement pour établir un devis personnalisé.RDV Directement à l?usine Route des Vignes Rouge 74500 PUBLIER

Engleski francuski
prepare préparez
visit visite
group groupes
quote devis
factory usine
quickly rapidement
directly directement
rouge rouge
personalized personnalisé
offers offres
your votre
to à
you vous
of de
our nos
we nous
des des
the établir

EN Professor emeritus at Grenoble-INP,Laboratoire SIMaP (Science et Ingénierie des Matériaux et des Procédés), member of the Académie des sciences and the Académie des technologies

FR Professeur émérite à Grenoble-INP, Laboratoire SIMaP (Science et Ingénierie des Matériaux et des Procédés), membre de l’Académie des sciences et de l’Académie des technologies

Engleski francuski
professor professeur
et et
technologies technologies
sciences sciences
science science
member membre
of de
and à
des des

EN MOREAU René, Professor emeritus at Grenoble-INP,Laboratoire SIMaP (Science et Ingénierie des Matériaux et des Procédés), member of the Académie des sciences and the Académie des technologies

FR Comité Editorial, Le comité éditorial de l'Encyclopédie.

Engleski francuski
the le
of de

EN René MOREAU, Professor emeritus at Grenoble-INP,Laboratoire SIMaP (Science et Ingénierie des Matériaux et des Procédés), member of the Académie des sciences and the Académie des technologies

FR René MOREAU, Professeur émérite à Grenoble-INP, Laboratoire SIMaP (Science et Ingénierie des Matériaux et des Procédés), membre de l’Académie des sciences et de l’Académie des technologies

Engleski francuski
professor professeur
moreau moreau
et et
technologies technologies
sciences sciences
science science
member membre
of de
and à
des des

EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.

FR - Par le train, en 25 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en une heure via Tavannes jusquau Noirmont.- Par le train, en 1 h 20 via Delémont et Glovelier jusquau Bémont JU.

Engleski francuski
train train
minutes minutes
le le
and et
by par
hour heure

EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.

FR - Par le train, en environ 15 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en 25 minutes jusquau Noirmont.- Par le train, en 45 minutes jusquau Bémont JU.

Engleski francuski
minutes minutes
train train
le le
by par
to en

EN Construction is ongoing, and the first train of the project is scheduled to start up in 2023, with the second train in 2024 and the third train in 2025.

FR La construction est en cours et la mise en route du premier train est prévue en 2023 tandis que les deuxième et troisième trains démarreront respectivement en 2024 et 2025.

Engleski francuski
construction construction
ongoing en cours
project cours
scheduled prévue
in en
with mise
and et
the la
is est

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Far from a train wreck of a strain, Cole Train does however fuse together potent sativa Train Wreck (T4) with the sweetly scented Silver Haze Jasmine, creating a speeding bullet of a strain

FR Loin d'être un accident, Cole Train fusionne la puissante Sativa Train Wreck (T4) avec la doucement odorante Silver Haze Jasmine, pour créer un train-fusée

Engleski francuski
potent puissante
sativa sativa
silver silver
haze haze
jasmine jasmine
cole cole
creating créer
a un
of loin
with avec
the la

EN Those who prefer the comfort of the train can get themselves a seat on the Buffet train or the Steam train

FR Ceux qui préfèrent le confort du train s’assurent d’avoir une place à bord du Train-resto ou du Train à vapeur

Engleski francuski
prefer préfèrent
comfort confort
seat place
steam vapeur
or ou
a une
the le
train train

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

Engleski francuski
pompeii pompéi
naples naples
to à
a un
the la
will devrez

EN Orly Airport is connected to the train station Pont de Rungis by the “Paris par le train” bus. From the train station, the RER C takes you to the centre. The full journey takes 35 minutes.

FR L’aéroport d’Orly est relié à la gare du Pont de Rungis par la navette “Paris par le train”. Vous pourrez y prendre le RER C pour vous rendre en centre-ville. Le temps de trajet est d’environ 35 minutes.

EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.

FR - Par le train, en 25 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en une heure via Tavannes jusquau Noirmont.- Par le train, en 1 h 20 via Delémont et Glovelier jusquau Bémont JU.

Engleski francuski
train train
minutes minutes
le le
and et
by par
hour heure

EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.

FR - Par le train, en environ 15 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en 25 minutes jusquau Noirmont.- Par le train, en 45 minutes jusquau Bémont JU.

Engleski francuski
minutes minutes
train train
le le
by par
to en

EN Since 2014, the company has espoused the Vignes Fleuries protocol, which was based on the experiences of French vine growers and has reduced the amount of human intervention required in vineyards

FR Depuis 2014, l'entreprise adhère à Vignes fleuries, un protocole issu de l’expérience des viticulteurs français qui a permis de réduire les traitements effectués sur les vignobles

Engleski francuski
protocol protocole
reduced réduire
vineyards vignobles
the français
of de
and à
company lentreprise
on sur
has a
amount un

EN Vieilles Vignes Saumur Champigny AOC - organic red wine without added sulphites

FR Chardonnay bio et sans alcool - Le Petit Béret

Engleski francuski
organic bio
red le
without sans

EN Saint-Amour AOC Vieilles Vignes - Organic and No Added Sulfites Red Wine

FR Saint-Amour AOC Vieilles Vignes - Beaujolais vin rouge bio et sans sulfites ajoutés

Engleski francuski
organic bio
no sans
wine vin
and et
red rouge
added ajouté

EN Since 2014, the company has espoused the Vignes Fleuries protocol, which was based on the experiences of French vine growers and has reduced the amount of human intervention required in vineyards

FR Depuis 2014, l'entreprise adhère à Vignes fleuries, un protocole issu de l’expérience des viticulteurs français qui a permis de réduire les traitements effectués sur les vignobles

Engleski francuski
protocol protocole
reduced réduire
vineyards vignobles
the français
of de
and à
company lentreprise
on sur
has a
amount un

EN Secure communications by associating a Data Encryption Standard (DES) with the Defender Security Server. Defender supports AES, DES or Triple DES encryption.

FR Sécurisez les communications en associant un algorithme de chiffrement DES (Data Encryption Standard) au serveur Defender Security Server. Defender prend en charge les algorithmes de chiffrement AES, DES et Triple DES.

Engleski francuski
communications communications
data data
standard standard
defender defender
aes aes
triple triple
a un
encryption chiffrement
security security
server serveur
des des
the les

EN FOR RESIDENTS OF QUÉBEC ONLY: Any litigation respecting the conduct or organization of a publicity contest may be submitted to the Régie des alcools, des courses et des jeux for a ruling

FR POUR LES RÉSIDENTS DU QUÉBEC SEULEMENT : Tout litige concernant le déroulement ou l’organisation d’un concours publicitaire peut être soumis à la Régie des alcools, des courses et des jeux aux fins de règlement

Engleski francuski
litigation litige
contest concours
submitted soumis
jeux jeux
or ou
may peut
et et
of de
to pour
des des

EN Stéphane Espié (IFSTTAR) and Samir Bouaziz (SATIE - Université Paris-Saclay) ran a seminar at IRT SystemX on the following topic  « Outils pour l'étude des comportements des conducteurs, des ... Read more

FR L’enquête terrain inédite menée par SystemX auprès de PME et TPE victimes de cyberattaques dévoile l’impact réel des cyber-préjudices. (suite…) Lire la suite

Engleski francuski
systemx systemx
more suite
read lire
and et
at par
des des

EN Secure communications by associating a Data Encryption Standard (DES) with the Defender Security Server. Defender supports AES, DES or Triple DES encryption.

FR Sécurisez les communications en associant un algorithme de chiffrement DES (Data Encryption Standard) au serveur Defender Security Server. Defender prend en charge les algorithmes de chiffrement AES, DES et Triple DES.

Engleski francuski
communications communications
data data
standard standard
defender defender
aes aes
triple triple
a un
encryption chiffrement
security security
server serveur
des des
the les

EN You must therefore obtain a permit from the Régie des alcools, des courses et des jeux du Québec to consume or sell alcohol at your event

FR Pour votre événement, vous devez vous procurer un permis de consommation ou de vente auprès de la Régie des alcools, des courses et des jeux du Québec

Engleski francuski
permit permis
québec québec
sell vente
event événement
et et
du du
or ou
a un
to auprès
jeux jeux
the la
your votre
you vous
des des
you must devez

EN Population: +8,5 million Land-based Casinos 10 Régie des alcools, des courses et des jeux Gambling Help in Quebec Legal Age to Gamble 18

FR Population : +8,5 millions Casinos terrestres 10 Régie des alcools, des courses et des jeux Aide au jeu au Québec Âge légal pour jouer 18

Engleski francuski
population population
million millions
casinos casinos
help aide
quebec québec
et et
jeux jeux
des des
gamble jouer

EN Population: +1,3 million Land-based Casinos 10 Alcohol and Gambling Commission of Ontario Régie des alcools, des courses et des jeux Gambling Help in Ottawa Legal Age to Gamble 18

FR Population : +1,3 million Casinos terrestres 10 Commission des alcools et des jeux de l'Ontario Régie des alcools, des courses et des jeux Aide au jeu à Ottawa Âge légal pour jouer 18

Engleski francuski
population population
million million
casinos casinos
commission commission
help aide
ottawa ottawa
et et
jeux jeux
gamble jouer
to à
legal pour
of de
des des

EN View on railroad track from the window of fast train. Bullet train rides on the railway track. 4K

FR Le soudeur de forgeron en masque de protection fonctionne avec de l'acier métallique et du fer à l'aide d'une machine à souder, d'étincelles lumineuses et de clignotements au ralenti extrême

Engleski francuski
the le
of de
on au
from du

EN Keywords used by Bridgeman Images to describe this photograph: 20th century, train, city, travel, 30s, 30s, urban, busy, image, ny, travelers, train station, trains, line, docks, photography, north, new york

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : 20ème siècle, train, ville, voyage, 30s, années 30, urbain, occupé, image, ny, voyageurs, gare, trains, ligne, quais, photographie, nord, new york

Engleski francuski
century siècle
ny new york
docks quais
north nord
new new
york york
busy occupé
city ville
s s
urban urbain
image image
travelers voyageurs
travel voyage
trains trains
photography photographie
photograph la photographie
station gare
used utilisé
train train
this mots
keywords mots clés

EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Trains, Train, Trains, Train, Track, Railway, Railways, 1953

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Trains, Train, Trains, Train, Piste, Chemin de fer, Chemins de fer, 1953

Engleski francuski
railways chemins de fer
trains trains
track piste
by chemin
photograph la photographie
train train
used utilisé
this mots
keywords mots clés
railway chemin de fer

EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Train, Trains, Railway, Railways, Binary, Train, Trains, Milan Central Station, 1946, Locomotive, Railwayman, Central Station, Milan, old Milan, 40s

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Train, trains, chemin de fer, chemins de fer, binaire, train, trains, gare centrale de Milan, 1946, locomotive, cheminot, gare centrale, Milan, vieux Milan, années 40

Engleski francuski
railways chemins de fer
binary binaire
milan milan
central centrale
locomotive locomotive
old vieux
s s
by chemin
trains trains
photograph la photographie
station gare
used utilisé
train train
this mots
keywords mots clés
railway chemin de fer

EN A unique train tour combines the most beautiful panoramic lines and highlights of Switzerland. Explore the diversity of the Alpine nation on the Grand Train Tour of Switzerland.

FR Ce tour unique à bord des trains suisses combine les plus belles lignes panoramiques et les sites marquants du pays. Explorez la diversité du pays alpin au rythme du Grand Train Tour of Switzerland.

Engleski francuski
tour tour
combines combine
panoramic panoramiques
explore explorez
alpine alpin
diversity diversité
beautiful belles
of of
switzerland suisses
on au
nation pays
grand grand
and à
the la

EN Train Your Own Classifier (TYOC) enables customers to train machine learning models on data types of their choice to go beyond the defined document and image classifiers provided.

FR Train Your Own Classifier (TYOC) permet aux clients d'entraîner les modèles machine learning sur les types de données de leur choix pour améliorer les classificateurs de documents et d'images prédéfinis.

Engleski francuski
enables permet
customers clients
machine machine
choice choix
defined définis
data données
own own
your your
types types
document documents
of de
models modèles
on sur
the train

EN As Zurich Airport has its own train station, you can transfer directly from the plane onto a train

FR L’aéroport de Zurich possède sa propre gare, ce qui vous permet de prendre le train une fois descendu de l’avion

Engleski francuski
zurich zurich
can permet
station gare
you vous
a une
the le
train train

EN To paint a whole train in calmness? Sure, if it's the MOLOTOW™ Train

FR Peindre tout un train dans le calme? Bien sûr, si c'est le train MOLOTOW ™

EN The car is ideal for short distances, small transports or rides to the nearest train station, because travelling by train is mandatory for business trips whenever possible

FR La voiture est idéale pour les petits déplacements dans la région, les petits transports ou les trajets vers la gare la plus proche, le train est obligatoire pour les voyages d'affaires

Engleski francuski
ideal idéale
mandatory obligatoire
rides trajets
small petits
or ou
station gare
car voiture
nearest plus proche
trips voyages
travelling déplacements
for pour

EN Want to see Train in concert? Find information on all of Train’s upcoming concerts, tour dates and ticket information for 2021-2022.

FR Veux-tu voir Train en concert ? Trouve les infos sur les billets de tous les concerts prochains de Train en 2021-2022.

Engleski francuski
find trouve
information infos
upcoming prochains
ticket billets
concert concert
concerts concerts
in en
of de
want veux
train train
on sur
see voir

EN Whether you like to plan your train trip independently or prefer to book a package: Find inspiration and planning support for your personal Grand Train Tour of Switzerland itinerary here.

FR Vous souhaitez organiser vous-même librement votre voyage ou préférez commander un forfait? Vous trouverez ici l’inspiration et l’aide nécessaire pour planifier votre propre itinéraire du Grand Train Tour of Switzerland.

Engleski francuski
grand grand
switzerland switzerland
train train
or ou
a un
tour tour
of of
prefer préférez
your votre
find et
package forfait
support du
you vous
trip voyage
here ici
for pour
to plan planifier

EN A train ride with an over 100 years old steam train! The "Zürcher Museumsbahn" offers this unique event which will make the stay in and around Zurich even more rememberable.

FR Un trajet dans un train à vapeur plus que centenaire! Cette offre proposée par le train-musée zurichois fera de votre séjour à Zurich une expérience encore plus inoubliable.

Engleski francuski
steam vapeur
offers offre
zurich zurich
will fera
ride trajet
stay séjour
a un
and à
more plus
the le
train train
this cette
in dans

EN You decide where the journey takes you and aboard which train or coach, while we set the course for a train ride of a lifetime

FR Vous décidez vous voulez aller et dans quel wagon ou train et nous ferons tout pour que votre voyage de mariage soit un succès

Engleski francuski
decide décidez
takes .
a un
or ou
of de
journey voyage
we nous
you vous
and et
the train

EN For a change of scenery, simply board the bus or train that runs regularly between the villages of Lavaux. After arriving in Lutry, we took a train to Territet and enjoyed some unforgettable views along the way.

FR Si l’on a besoin de changement, il suffit de prendre le bus ou le train qui circulent régulièrement entre les villages du Lavaux. Nous arrivons à Lutry et prenons le train pour Territet. Vues inoubliables garanties!

Engleski francuski
villages villages
unforgettable inoubliables
or ou
simply si
bus bus
regularly régulièrement
we nous
views vues
the le
train train
of de

Prikazuje se 50 od 50 prijevoda