EN Automatically split subtitles by lines, characters, and duration
Ingelesa-ko "automatically split subtitles" Nederlandera hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
automatically | automatisch automatische mail |
split | met splitsen van van de |
subtitles | ondertitels |
EN Automatically split subtitles by lines, characters, and duration
NL Ondertitels automatisch splitsen op regels, tekens en duur
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
split | splitsen |
subtitles | ondertitels |
lines | regels |
characters | tekens |
and | en |
duration | duur |
EN Automatically split subtitles by lines, characters, and duration
NL Ondertitels automatisch splitsen op regels, tekens en duur
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
split | splitsen |
subtitles | ondertitels |
lines | regels |
characters | tekens |
and | en |
duration | duur |
EN We’ve added functionality that allows you to add new subtitles as well as edit existing subtitles directly in the Online Video Platform.
NL Vanaf nu kun je in het Online Video Platform direct bestaande ondertiteling aanpassen en is er ook de optie om nieuwe ondertiteling te creëren en toe te voegen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
online | online |
video | video |
platform | platform |
in | in |
the | de |
directly | direct |
to add | voegen |
to | om |
new | nieuwe |
existing | bestaande |
that | aanpassen |
EN Create captions and subtitles in seconds. Quickly import caption data from Sonix into Avid and start polishing your subtitles.
NL Maak ondertitels en ondertitels in seconden. Importeer snel bijschriftgegevens van Sonix in Avid en begin met het polijsten van je ondertitels.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
quickly | snel |
sonix | sonix |
start | begin |
in | in |
your | je |
seconds | seconden |
and | en |
EN Burn subtitles right into your video. Hard-coded subtitles allow you to share on any platform.
NL Brand ondertitels direct in je video. Met harde codes kun je deze delen op elk platform.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
video | video |
platform | platform |
right | direct |
hard | harde |
your | je |
on | op |
into | in |
to | deze |
EN With the Subtitle Editor, you can easily create new subtitles and edit existing subtitles directly within the platform.
NL Met de Subtitle Editor in het video cms pas je snel bestaande ondertiteling aan en creëer je eenvoudig nieuwe ondertiteling voor je video’s.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
editor | editor |
the | de |
easily | eenvoudig |
new | nieuwe |
existing | bestaande |
with | met |
and | en |
EN We’ve added functionality that allows you to add new subtitles as well as edit existing subtitles directly in the Online Video Platform.
NL Zoals Amerikaanse academicus Michael Porter stelt: “the essence of strategy is choosing what not to do”. Oftewel; een goede strategie ontstaat door het maken van scherpe en slimme keuzes.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
as | zoals |
existing | is |
to | van |
in | het |
you | en |
well | maken |
EN Create captions and subtitles in seconds. Quickly import caption data from Sonix into Avid and start polishing your subtitles.
NL Maak ondertitels en ondertitels in seconden. Importeer snel bijschriftgegevens van Sonix in Avid en begin met het polijsten van je ondertitels.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
quickly | snel |
sonix | sonix |
start | begin |
in | in |
your | je |
seconds | seconden |
and | en |
EN Burn subtitles right into your video. Hard-coded subtitles allow you to share on any platform.
NL Brand ondertitels direct in je video. Met harde codes kun je deze delen op elk platform.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
video | video |
platform | platform |
right | direct |
hard | harde |
your | je |
on | op |
into | in |
to | deze |
EN Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH subtitles) are a more detailed form of subtitling that adds descriptors to actions that are also happening on the screen.
NL Ondertitels voor doven en slechthorenden (SDH ondertitels) is een meer gedetailleerde vorm van ondertiteling die descriptoren toevoegt aan acties die ook op het scherm plaatsvinden.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
form | vorm |
actions | acties |
screen | scherm |
happening | plaatsvinden |
on | op |
detailed | gedetailleerde |
adds | toevoegt |
and | en |
for | voor |
a | een |
more | meer |
EN Flexible settings allow you to create subtitles in seconds. Split by time or by character count.
NL Flexibele instellingen stellen u in staat om ondertitels te maken in enkele seconden. Gesplitst door tijd of door aantal tekens.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
flexible | flexibele |
settings | instellingen |
subtitles | ondertitels |
character | tekens |
in | in |
seconds | seconden |
or | of |
to | om |
create | maken |
by | door |
you | u |
time | tijd |
EN Split your subtitles by character length, time duration, and number of lines in seconds.
NL Splits je ondertitels op basis van tekenlengte, tijdsduur en aantal regels in seconden.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
duration | tijdsduur |
your | je |
in | in |
and | en |
seconds | seconden |
number | aantal |
of | van |
EN Flexible settings allow you to create subtitles in seconds. Split by time or by character count.
NL Flexibele instellingen stellen u in staat om ondertitels te maken in enkele seconden. Gesplitst door tijd of door aantal tekens.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
flexible | flexibele |
settings | instellingen |
subtitles | ondertitels |
character | tekens |
in | in |
seconds | seconden |
or | of |
to | om |
create | maken |
by | door |
you | u |
time | tijd |
EN Split your subtitles by character length, time duration, and number of lines in seconds.
NL Splits je ondertitels op basis van tekenlengte, tijdsduur en aantal regels in seconden.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
duration | tijdsduur |
your | je |
in | in |
and | en |
seconds | seconden |
number | aantal |
of | van |
EN In Split mode, you guessed it, split your track.
NL In de Split-modus, je raadt het al, splits je spoor.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
mode | modus |
track | spoor |
in | in |
your | je |
it | het |
EN Disabling split-tunneling reduces productivity; enabling split-tunneling increases risk
NL Split-tunneling uitschakelen vermindert de productiviteit; het mogelijk maken van split-tunneling verhoogt het risico
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
disabling | uitschakelen |
reduces | vermindert |
productivity | productiviteit |
increases | verhoogt |
risk | risico |
enabling | mogelijk |
EN If you’re working with huge websites, you’ll have to split them into several files, which can also be split by category to keep your web pages more organized
NL Als u met enorme websites werkt, zult u ze moeten opsplitsen in verschillende bestanden, die ook per categorie kunnen worden opgesplitst om uw webpagina's overzichtelijker te houden
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
working | werkt |
huge | enorme |
category | categorie |
websites | websites |
files | bestanden |
to | om |
several | verschillende |
with | met |
if | als |
by | per |
into | in |
them | ze |
can | kunnen |
be | worden |
also | ook |
keep | houden |
more | te |
EN Disabling split-tunneling reduces productivity; enabling split-tunneling increases risk
NL Split-tunneling uitschakelen vermindert de productiviteit; het mogelijk maken van split-tunneling verhoogt het risico
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
disabling | uitschakelen |
reduces | vermindert |
productivity | productiviteit |
increases | verhoogt |
risk | risico |
enabling | mogelijk |
EN If you’re working with huge websites, you’ll have to split them into several files, which can also be split by category to keep your web pages more organized
NL Als u met enorme websites werkt, zult u ze moeten opsplitsen in verschillende bestanden, die ook per categorie kunnen worden opgesplitst om uw webpagina's overzichtelijker te houden
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
working | werkt |
huge | enorme |
category | categorie |
websites | websites |
files | bestanden |
to | om |
several | verschillende |
with | met |
if | als |
by | per |
into | in |
them | ze |
can | kunnen |
be | worden |
also | ook |
keep | houden |
more | te |
EN Need subtitles? Want metadata automatically added to your clips? We auto generate FCPXML to make your life awesome.
NL Ondertitels nodig? Wilt u metagegevens automatisch aan uw clips toevoegen? We genereren automatisch FCPXML om je leven geweldig te maken.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
metadata | metagegevens |
automatically | automatisch |
added | toevoegen |
clips | clips |
life | leven |
awesome | geweldig |
we | we |
your | je |
to | om |
generate | genereren |
need | nodig |
want | wilt |
make | te |
EN Automatically convert your video to text in minutes. Then, edit the video by editing text. Or quickly create captions & subtitles for your videos in seconds.
NL Converteer je video in enkele minuten automatisch naar tekst. Bewerk de video vervolgens door tekst te bewerken. Of maak snel ondertitels en ondertitels voor je video's in enkele seconden.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
minutes | minuten |
subtitles | ondertitels |
your | je |
in | in |
or | of |
quickly | snel |
seconds | seconden |
the | de |
video | video |
for | voor |
to | vervolgens |
text | tekst |
edit | bewerken |
by | door |
create | en |
EN Automatically convert hours of video to text or subtitles in minutes. Focus on the storytelling—easily send notes and edits to your video editors.
NL Converteer in enkele minuten automatisch uren video naar tekst of ondertiteling. Focus op de verhalenvertelling: stuur eenvoudig notities en bewerkingen naar je video-editors.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
video | video |
focus | focus |
send | stuur |
easily | eenvoudig |
notes | notities |
edits | bewerkingen |
the | de |
in | in |
minutes | minuten |
hours | uren |
on | op |
and | en |
or | of |
convert | converteer |
of | enkele |
text | tekst |
to | naar |
EN You can also add subtitles to video automatically.
NL Ook ondertitels automatisch aan video toevoegen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
add | toevoegen |
subtitles | ondertitels |
video | video |
automatically | automatisch |
to | ook |
EN Use ?Speech to Text? to automatically generate subtitles for your videos, add them to your video, and you?re ready to go.
NL Gebruik ?Speech to Text? om je video?s automatisch te ondertitelen en voeg deze daarna toe aan je video en je bent klaar!
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
add | voeg |
use | gebruik |
your | je |
ready | klaar |
to | to |
and | en |
video | video |
you | bent |
EN Automatic transcription software also allows you to put subtitles to your videos easily and automatically. This is valuable for making your content accessible to people with hearing disabilities.
NL Met automatische transcriptiesoftware kunt u ook eenvoudig en automatisch ondertitels aan uw video's toevoegen. Dit is waardevol om uw inhoud toegankelijk te maken voor mensen met een gehoorbeperking.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
videos | videos |
valuable | waardevol |
automatically | automatisch |
is | is |
content | inhoud |
people | mensen |
automatic | automatische |
to | om |
accessible | toegankelijk |
easily | eenvoudig |
this | dit |
for | voor |
with | met |
transcription | een |
you | u |
and | en |
EN Need subtitles? Want metadata automatically added to your clips? We auto generate FCPXML to make your life awesome.
NL Ondertitels nodig? Wilt u metagegevens automatisch aan uw clips toevoegen? We genereren automatisch FCPXML om je leven geweldig te maken.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
metadata | metagegevens |
automatically | automatisch |
added | toevoegen |
clips | clips |
life | leven |
awesome | geweldig |
we | we |
your | je |
to | om |
generate | genereren |
need | nodig |
want | wilt |
make | te |
EN Automatically convert your video to text in minutes. Then, edit the video by editing text. Or quickly create captions & subtitles for your videos in seconds.
NL Converteer je video in enkele minuten automatisch naar tekst. Bewerk de video vervolgens door tekst te bewerken. Of maak snel ondertitels en ondertitels voor je video's in enkele seconden.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
minutes | minuten |
subtitles | ondertitels |
your | je |
in | in |
or | of |
quickly | snel |
seconds | seconden |
the | de |
video | video |
for | voor |
to | vervolgens |
text | tekst |
edit | bewerken |
by | door |
create | en |
EN Automatically convert hours of video to text or subtitles in minutes. Focus on the storytelling—easily send notes and edits to your video editors.
NL Converteer in enkele minuten automatisch uren video naar tekst of ondertiteling. Focus op de verhalenvertelling: stuur eenvoudig notities en bewerkingen naar je video-editors.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
video | video |
focus | focus |
send | stuur |
easily | eenvoudig |
notes | notities |
edits | bewerkingen |
the | de |
in | in |
minutes | minuten |
hours | uren |
on | op |
and | en |
or | of |
convert | converteer |
of | enkele |
text | tekst |
to | naar |
EN We automatically split speakers into different color-coded tracks to make it easier for you to edit.
NL We splitsen luidsprekers automatisch in verschillende kleurgecodeerde tracks om het voor jou gemakkelijker te maken om te bewerken.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
split | splitsen |
speakers | luidsprekers |
tracks | tracks |
easier | gemakkelijker |
to | om |
we | we |
different | verschillende |
edit | bewerken |
for | voor |
into | in |
it | het |
EN We automatically split speakers into different color-coded tracks to make it easier for you to edit.
NL We splitsen luidsprekers automatisch in verschillende kleurgecodeerde tracks om het voor jou gemakkelijker te maken om te bewerken.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
automatically | automatisch |
split | splitsen |
speakers | luidsprekers |
tracks | tracks |
easier | gemakkelijker |
to | om |
we | we |
different | verschillende |
edit | bewerken |
for | voor |
into | in |
it | het |
EN Learn from FD, Mathias Horcher's experience with Unit4 ERP, the team's journey to the Cloud and what they plan for the future. (Spanish with English subtitles)
NL Leer van FD, de ervaring van Mathias Horcher met Unit4 ERP, het traject van het team naar de cloud en wat ze plannen voor de toekomst. (Spaans met Engelse ondertiteling)
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
mathias | mathias |
erp | erp |
teams | team |
plan | plannen |
experience | ervaring |
cloud | cloud |
the | de |
journey | traject |
spanish | spaans |
for | voor |
future | toekomst |
with | met |
learn | en |
they | ze |
what | wat |
and | leer |
EN Subtitles/Closed Captioning Inquiries | Disney+
NL Vragen over ondertiteling/Closed Captions | Disney+
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
closed | closed |
inquiries | vragen |
disney | disney |
EN To turn on the subtitles for the video, click the Captions (CC) icon in the lower-right corner of the video screen
NL Als u de ondertiteling wilt inschakelen voor de video, klikt u op het pictogram Ondertitels in de rechterbenedenhoek van het videoscherm
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
click | klikt |
icon | pictogram |
turn on | inschakelen |
on | op |
video | video |
in | in |
the | de |
for | voor |
of | van |
EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.
NL Als u ondertiteling in een andere taal wilt selecteren, indien beschikbaar, klikt u op het pictogram Instellingen en selecteert u de gewenste taal.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
settings | instellingen |
icon | pictogram |
the | de |
other | andere |
click | klikt |
select | selecteert |
if | indien |
to select | selecteren |
language | taal |
EN Share video clips in seconds or publish full transcripts with subtitles using the Sonix media player. Great for internal use or web publishing to drive more traffic to your website.
NL Deel videoclips in enkele seconden of publiceer volledige transcripties met ondertitels met behulp van de Sonix-mediaspeler. Ideaal voor intern gebruik of webpublicatie om meer verkeer naar uw website te genereren.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
publish | publiceer |
transcripts | transcripties |
subtitles | ondertitels |
sonix | sonix |
great | ideaal |
traffic | verkeer |
in | in |
or | of |
website | website |
the | de |
full | volledige |
use | gebruik |
video | videoclips |
seconds | seconden |
to | om |
more | meer |
for | voor |
EN A small change with a big impact: we've improved the contrast of the subtitles in the Blue Billywig Player.
NL Het maken van een interactieve video is een flink project; het instellen van doelen en KPI's, het visualeren van de verschillende stappen in een flowchart en het meten van al deze stappen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
in | in |
the | de |
a | een |
of | van |
of the | project |
EN * Currently our videos are exclusively in German and without subtitles.
NL * Momenteel zijn onze video's uitsluitend in het Duits en zonder ondertiteling beschikbaar.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
currently | momenteel |
videos | videos |
exclusively | uitsluitend |
without | zonder |
in | in |
and | en |
are | beschikbaar |
EN How to watch Squid Game: Subtitles or dub?
NL Hoe kijk je Squid Game: ondertiteling of dub?
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
game | game |
or | of |
EN Create subtitles for your videos in seconds with Sonix | Sonix
NL Maak in enkele seconden ondertitels voor je video's met Sonix | Sonix
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
create | maak |
subtitles | ondertitels |
your | je |
videos | videos |
seconds | seconden |
sonix | sonix |
in | in |
for | voor |
with | met |
EN Convert your files to subtitles in seconds and customize with the most advanced tools on the market.
NL Converteer uw bestanden in een paar seconden naar ondertiteling en pas aan met de meest geavanceerde tools op de markt.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
files | bestanden |
seconds | seconden |
advanced | geavanceerde |
tools | tools |
customize | pas |
in | in |
the | de |
market | markt |
and | en |
on | op |
EN Accurate subtitles?Highly accurate
NL Nauwkeurige ondertitels?Zeer nauwkeurig
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
highly | zeer |
accurate | nauwkeurige |
EN User-friendly subtitle timeline makes high-level edits a breeze. Just click and drag the subtitles to adjust start and end times.
NL Gebruiksvriendelijke ondertiteltijdlijn maakt bewerkingen op hoog niveau een fluitje van een cent. Klik en sleep de ondertitels om de begin- en eindtijden aan te passen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
edits | bewerkingen |
click | klik |
drag | sleep |
subtitles | ondertitels |
start | begin |
level | niveau |
the | de |
to | om |
makes | maakt |
high | hoog |
friendly | gebruiksvriendelijke |
and | en |
a | een |
EN Create subtitles in dozens of languages with just one click. It's that easy.
NL Maak ondertitels in tientallen talen met slechts één klik. Zo makkelijk is het.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
create | maak |
subtitles | ondertitels |
click | klik |
in | in |
easy | makkelijk |
just | slechts |
languages | talen |
one | één |
its | is |
with | met |
EN Make your subtitles look the way you want. Easily adjust font type, size, color, position, and background to match your brand.
NL Laat je ondertitels er uitzien zoals jij dat wilt. Pas het lettertype, de grootte, de kleur, de positie en de achtergrond eenvoudig aan op uw merk.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
easily | eenvoudig |
font | lettertype |
size | grootte |
position | positie |
background | achtergrond |
your | je |
the | de |
brand | merk |
and | en |
want | wilt |
color | kleur |
EN Make your videos more accessible. Customize your subtitles by character length and line.
NL Maak je video's toegankelijker. Pas uw ondertitels aan op tekenlengte en lijn.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
videos | videos |
subtitles | ondertitels |
customize | pas |
your | je |
and | en |
line | lijn |
EN Quickly hard-code your subtitles right into your video for easy sharing anywhere.
NL Je ondertitels snel hard coderen in je video zodat je ze overal gemakkelijk kunt delen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
video | video |
sharing | delen |
hard | hard |
code | coderen |
your | je |
into | in |
quickly | snel |
easy | gemakkelijk |
anywhere | overal |
EN Create subtitles and captions in any language.
NL Maak ondertitels en bijschriften in elke taal.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
captions | bijschriften |
in | in |
language | taal |
and | en |
EN Customize subtitles to fit your branding.
NL Pas ondertitels aan om bij uw branding te passen.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
subtitles | ondertitels |
branding | branding |
to | om |
customize | pas |
your | passen |
EN Additional charge: Hardcode subtitles into your video upon export.
NL Extra kosten: Hardcode ondertitels in je video bij het exporteren.
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
additional | extra |
charge | kosten |
subtitles | ondertitels |
video | video |
export | exporteren |
your | je |
into | in |
EN Sonix is a world leader in automated transcription, translation, and subtitles. We are releasing our real-time transcription service soon!
NL Sonix is wereldleider op het gebied van geautomatiseerde transcriptie, vertaling en ondertiteling. We brengen binnenkort onze real-time transcriptieservice vrij!
Ingelesa | Nederlandera |
---|---|
sonix | sonix |
automated | geautomatiseerde |
soon | binnenkort |
world leader | wereldleider |
service | gebied |
is | is |
transcription | transcriptie |
we | we |
our | onze |
and | en |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten