Tõlgi "her own words" Portugali keel keelde

Kuvatakse 50 fraasi "her own words" tõlget 50 keelest Inglise keelest Portugali keel

Keele {search} tõlked

{search} keeles Inglise saab tõlkida järgmisteks Portugali keel sõnadeks/fraasideks:

her 1 a a ela agora ano anos antes ao aos as assim até bem cada casa com com a como da dados das de dela depois depois de desde dia do dois dos durante e ela ele eles em em que enquanto entre era estava este está fazer filha filho foi foram isso lhe los mais mas mesmo muito mulher na nas no nos numa não o o primeiro o que o seu of onde os ou papel para para a para o parte pela pelo pessoas por primeira primeiro própria próprio quando quatro que se segundo sem ser seu seus simplesmente sobre sua suas são também tem tempo ter the toda todas todo todos todos os tornar trabalho três um uma usando ver vez vida você à é é um é uma
own a agora ainda ajuda algumas além anos ao aos apenas as assim através até base cada casa com com a como comunidade conjunto conteúdo criar crie da dados das data de de que depois deve disso do do que dos e ela ele eles em em vez de empresas enquanto entre então equipe essa essas esse esta este está estão eu fazer ferramentas foi fácil grande isso lhe lo mais mas me meio melhor melhores mesmo meu muitas muito muitos na nas necessário no nos nossa nossas nosso nossos não não é nós número o o que o seu obter oferece onde os ou outras para para a para fazer para o para que para você pela pelo permite personalizado pessoas pode pode ser podem poderá por por conta própria porque possui possível precisa primeiro privacidade produtos profissionais projeto própria próprio qualquer quando que quer recursos saber se segurança seja sem ser serviço seu seus sobre sua suas são também tem tempo tenha ter termos todas todo todos todos os trabalhar trabalho três tudo têm um uma usando usar uso vai vez você você está você pode você tem à às é é um é uma
words a ainda algumas antes ao aos apenas aprenda arquivos as até cada chave com com a como conteúdo criar da dados das de deve do do que documentos dos duas e elas ele eles em encontrar entre então esses estiver está estão eu experiência falar fazer foi fácil inglês isso mais mas melhor mesmo muito na nas no nos nossa nosso nossos não não é número o o que o seu onde os ou palavra palavras para para a para o para que pela pelo pessoas podem por por exemplo porque precisa produtos página quais qualquer quando quanto que se seja sem seo ser seu seus simples sites sobre sua suas são também tem tempo termos texto todas todos todos os totalmente trabalho tudo um uma usando usar vez vezes vida você você pode à às é é um

her own words keele Inglise tõlge Portugali keel keelde

Inglise
Portugali keel

EN Her design, photography, and illustration experience combined led her to create her own line of cushions embroidered with her own designs and characters based on unique stories.
 


PT Seus conhecimentos nas áreas de design, fotografia e ilustração a levaram a criar uma coleção única de almofadas bordadas, com designs próprios e personagens exclusivos.
 


EN Begin by getting to know Paloma Ávila, who tells you about her professional background and a few highlights from her career. She also shares some of her biggest influences and explains how they inspired her to follow her entrepreneurial streak.

PT Para começar, você conhecerá melhor Paloma Ávila, que contará sua trajetória profissional e os trabalhos mais relevantes em sua carreira. Ela compartilhará as principais influências que serviram de inspiração para seus projetos.

InglisePortugali keel
begincomeçar
influencesinfluências
careercarreira
aboutrelevantes
youvocê
professionalprofissional
ofde
toem
ande
gettingpara

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

PT Não use palavras ou frases comuns: Frases e palavras comuns são facilmente descobertas por criminosos cibernéticos. Use apenas combinações exclusivas e evite soletrar palavras.

InglisePortugali keel
phrasesfrases
combinationscombinações
avoidevite
useuse
orou
easilyfacilmente
commoncomuns
uniqueexclusivas
wordspalavras
bypor
aresão
ande
outo

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

PT Não use palavras ou frases comuns: Frases e palavras comuns são facilmente descobertas por criminosos cibernéticos. Use apenas combinações exclusivas e evite soletrar palavras.

InglisePortugali keel
phrasesfrases
combinationscombinações
avoidevite
useuse
orou
easilyfacilmente
commoncomuns
uniqueexclusivas
wordspalavras
bypor
aresão
ande
outo

EN Competitors - Take a look at your competitors' websites. What words do they use? What words do they avoid? What words do you search for when looking for their sites?

PT Concorrentes - veja os sites dos seus concorrentes. Quais palavras eles usam? Quais palavras evitam? Quais palavras você usa ao procurar por seus sites?

InglisePortugali keel
competitorsconcorrentes
wordspalavras
youvocê
whatquais
they useusam
yourseus
websitessites
theiros
search forprocurar

EN Abeer* is a 20-year-old student from Saber in Lahj governorate, Yemen. In her own words, she shares how nearly five years of war has upended her entire existence.

PT Abeer * é um estudante de 20 anos de Saber, na província de Lahj, Iêmen. Em suas próprias palavras, ela compartilha como quase cinco anos de guerra transtornou toda a sua existência.

InglisePortugali keel
studentestudante
yemeniêmen
sharescompartilha
existenceexistência
abeerabeer
isé
warguerra
aum
inem
fivecinco
ofde
wordspalavras
yearsanos
shea
howcomo

EN At 12 years old, Mikre was married to a man more than twice her age. Her mother, Mare Nega, made the arrangement in secret, using the christening of her newborn as cover for her young daughter’s wedding.

PT Aos 12 anos, Mikre era casada com um homem com o dobro de sua idade. Sua mãe, Mare Nega, fez o arranjo em segredo, usando o batismo de seu filho recém-nascido como cobertura para o casamento de sua filha.

InglisePortugali keel
mikremikre
mothermãe
arrangementarranjo
secretsegredo
weddingcasamento
aum
manhomem
theo
ageidade
wasera
yearsanos
inem
usingusando
ofde

EN In addition to her photo-journalistic work, the plasticity she creates in her images has led her to exhibit her works in art galleries and cultural spaces

PT Além do trabalho documental na imprensa, a plasticidade de que tira partido nas suas imagens tem levado a fotógrafa a expor as suas criações em galerias e espaços culturais

InglisePortugali keel
createscria
spacesespaços
imagesimagens
culturalculturais
galleriesgalerias
worktrabalho
inem
ande
theas

EN One day, while her sisters were praying for her, it seemed to her that the nearby simple statue of the Virgin smiled at her and she felt cured.

PT Um dia, enquanto as suas irmãs rezavam por ela, pareceu-lhe que a estátua da Virgem que estava próxima lhe sorria e sentiu-se curada.

InglisePortugali keel
sistersirmãs
statueestátua
virginvirgem
feltsentiu
ande
oneum
theas
daydia

EN Her writings are her Letters, some Poems, tiny theatrical works for community feasts, some Prayers, the Last Conversations– notes her sisters made during her illness, and the Story of a Soul

PT Os seus escritos são as Cartas, Poemas, pequenas obras de teatro para festas comunitárias, algumas Orações, as anotações que fizeram as suas irmãs durante a sua doença e a História de uma alma

InglisePortugali keel
worksobras
notesanotações
madefizeram
sistersirmãs
illnessdoença
soulalma
storyhistória
ande
aresão
somealgumas
duringdurante
auma
letterscartas
theos
ofde

EN On 11th December 1974, she fell asleep in the Lord, in her monastery of La Aldehuela, leaving behind her a trail of light and love after putting at the service of God and of the Discalced Carmel all of her gifts and vocation, her whole life

PT Faleceu a 11 de dezembro de 1974 no seu convento de La Aldehuela, despois de por ao serviço de Deus e do Carmelo Descalço todos os seus dons e vocação, a sua vida inteira

InglisePortugali keel
decemberdezembro
monasteryconvento
lala
carmelcarmelo
vocationvocação
lifevida
serviceserviço
theos
alltodos
ofdo
ande

EN Her large suites, her destination itineraries and her unparalleled service make her truly special

PT Com amplas suítes, fascinantes itinerários e serviço inigualável, ele é, de fato, especial

InglisePortugali keel
suitessuítes
itinerariesitinerários
unparalleledinigualável
serviceserviço
specialespecial
ande

EN Her natural surroundings situated near the ocean and the forest heavily influences her jewelry and accessories. Her work can be found on Instagram and through her store on Etsy.

PT Suas joias e acessórios refletem o seu entorno natural, situado próximo ao mar e à floresta. Seu trabalho pode ser encontrado no Instagram e na sua loja física em Etsy.

InglisePortugali keel
naturalnatural
situatedsituado
forestfloresta
jewelryjoias
accessoriesacessórios
worktrabalho
instagraminstagram
storeloja
etsyetsy
ande
oceanmar
canpode
theo
beser
foundencontrado
hersuas
nearem

EN One day, while her sisters were praying for her, it seemed to her that the nearby simple statue of the Virgin smiled at her and she felt cured.

PT Um dia, enquanto as suas irmãs rezavam por ela, pareceu-lhe que a estátua da Virgem que estava próxima lhe sorria e sentiu-se curada.

InglisePortugali keel
sistersirmãs
statueestátua
virginvirgem
feltsentiu
ande
oneum
theas
daydia

EN Her writings are her Letters, some Poems, tiny theatrical works for community feasts, some Prayers, the Last Conversations– notes her sisters made during her illness, and the Story of a Soul

PT Os seus escritos são as Cartas, Poemas, pequenas obras de teatro para festas comunitárias, algumas Orações, as anotações que fizeram as suas irmãs durante a sua doença e a História de uma alma

InglisePortugali keel
worksobras
notesanotações
madefizeram
sistersirmãs
illnessdoença
soulalma
storyhistória
ande
aresão
somealgumas
duringdurante
auma
letterscartas
theos
ofde

EN On 11th December 1974, she fell asleep in the Lord, in her monastery of La Aldehuela, leaving behind her a trail of light and love after putting at the service of God and of the Discalced Carmel all of her gifts and vocation, her whole life

PT Faleceu a 11 de dezembro de 1974 no seu convento de La Aldehuela, despois de por ao serviço de Deus e do Carmelo Descalço todos os seus dons e vocação, a sua vida inteira

InglisePortugali keel
decemberdezembro
monasteryconvento
lala
carmelcarmelo
vocationvocação
lifevida
serviceserviço
theos
alltodos
ofdo
ande

EN Her camera, her communications skills, and her passion for justice are her tools for amplifying Indigenous and marginalized people?s voices and movements

PT Sua câmera, suas habilidades de comunicação e sua paixão pela justiça são suas ferramentas para amplificar as vozes e os movimentos das pessoas indígenas e marginalizadas

InglisePortugali keel
cameracâmera
justicejustiça
peoplepessoas
ss
voicesvozes
movementsmovimentos
skillshabilidades
toolsferramentas
aresão
communicationsde
ande

EN However, it took until 2011, when Vuori was at her summer cottage with her kids, for her to start broadening her sauna cooking perspectives from sausages and smoked bream to cooking and baking nearly every meal in sauna

PT No entanto, somente em 2011, quando Vuori estava em sua casa de campo com seus filhos, é que ela ampliou suas perspectivas para além de assar salsichas e bremas defumadas, passando a cozinhar quase todas as refeições na sauna

InglisePortugali keel
kidsfilhos
saunasauna
cookingcozinhar
perspectivesperspectivas
sausagessalsichas
bakingassar
wasestava
inem
itela
startpara
whenquando
atna
ande

EN At 12 years old, Mikre was married to a man more than twice her age. Her mother, Mare Nega, made the arrangement in secret, using the christening of her newborn as cover for her young daughter’s wedding.

PT Aos 12 anos, Mikre era casada com um homem com o dobro de sua idade. Sua mãe, Mare Nega, fez o arranjo em segredo, usando o batismo de seu filho recém-nascido como cobertura para o casamento de sua filha.

InglisePortugali keel
mikremikre
mothermãe
arrangementarranjo
secretsegredo
weddingcasamento
aum
manhomem
theo
ageidade
wasera
yearsanos
inem
usingusando
ofde

EN Add specific words and phrases to your own custom dictionary. We'll prioritize these words when transcribing.

PT Adicione palavras e frases específicas ao seu próprio dicionário personalizado. Vamos priorizar essas palavras ao transcrever.

InglisePortugali keel
addadicione
phrasesfrases
dictionarydicionário
prioritizepriorizar
transcribingtranscrever
specificespecíficas
custompersonalizado
wordspalavras
toao
ande

EN Add specific words and phrases to your own custom dictionary. We'll prioritize these words when transcribing.

PT Adicione palavras e frases específicas ao seu próprio dicionário personalizado. Vamos priorizar essas palavras ao transcrever.

InglisePortugali keel
addadicione
phrasesfrases
dictionarydicionário
prioritizepriorizar
transcribingtranscrever
specificespecíficas
custompersonalizado
wordspalavras
toao
ande

EN Rabeya is using her earnings to pull her family out of poverty in Bangladesh and plans to open her own garage. This International Women’s Day, we’re celebrating EVERY Woman — the providers, the entrepreneurs, the changemakers.

PT Rabeya está usando seus ganhos para tirar sua família da pobreza em Bangladesh e planeja abrir sua própria garagem. Neste Dia Internacional da Mulher, estamos celebrando TODAS as mulheres - as provedoras, as empreendedoras, as transformadoras.

InglisePortugali keel
earningsganhos
familyfamília
povertypobreza
plansplaneja
garagegaragem
internationalinternacional
celebratingcelebrando
usingusando
theas
womanmulher
daydia
ande
ownprópria
thisneste
isestá
outtirar
openabrir
inem

EN Mona, who used to be a housewife in Syria, now runs her own workshop, where she works with other Syrian women in sewing and embroidery. She has managed to send her children to school, and she has become the breadwinner of her family.

PT Mona, que era dona de casa na Síria, agora dirige sua própria oficina, onde trabalha com outras sírias na costura e bordado. Ela conseguiu mandar seus filhos para a escola e se tornou o ganha-pão de sua família.

InglisePortugali keel
monamona
workshopoficina
otheroutras
sewingcostura
embroiderybordado
childrenfilhos
schoolescola
nowagora
workstrabalha
familyfamília
becomese
syriasíria
whereonde
theo
ande
ofde

EN She used her own savings to start her business and will now be applying for loans and financial packages specifically tailored for women to help grow her business.

PT Ela usou suas próprias economias para iniciar seu negócio e agora vai se inscrever para empréstimos e pacotes financeiros feitos sob medida para mulheres para ajudar a expandir seus negócios.

InglisePortugali keel
usedusou
savingseconomias
loansempréstimos
financialfinanceiros
packagespacotes
tailoredsob medida
nowagora
womenmulheres
ande
growexpandir
businessnegócios
to startiniciar
willvai
startpara
helpajudar

EN Rabeya is using her earnings to pull her family out of poverty in Bangladesh and plans to open her own garage.

PT Rabeya está usando seus ganhos para tirar sua família da pobreza em Bangladesh e planeja abrir sua própria garagem.

InglisePortugali keel
rabeyarabeya
earningsganhos
familyfamília
povertypobreza
bangladeshbangladesh
plansplaneja
garagegaragem
usingusando
inem
ande
isestá
ofprópria
openabrir

EN To start the course, Juliana tells you how she started her career as a floral artist and how she created her own business from scratch. She shows you who her favorite floral artists are and the techniques that make them special.

PT Juliana Bustillo contará como começou sua trajetória como artista floral e criou o seu próprio negócio: Ora The Floral Agency. Ela compartilhará quem são seus artistas florais favoritos e mostrará as técnicas que os tornam especiais.

InglisePortugali keel
startedcomeçou
floralfloral
createdcriou
businessnegócio
showsmostrar
favoritefavoritos
techniquestécnicas
artistsartistas
artistartista
specialespeciais
aresão
ande
whoquem
theo

EN “Don’t You Remember” the fourth track on Adele’s 21, follows Adele through her admission of her own personal flaws as she finds herself begging her e… read more

PT "Don't You Remember" é a quarta faixa do segundo álbum de estúdio de ADELE, "21". A canção foi escrita pela própria em parce… leia mais

EN “Don’t You Remember” the fourth track on Adele’s 21, follows Adele through her admission of her own personal flaws as she finds herself begging her ex-lover to recall why he initially fe… read more

PT "Don't You Remember" é a quarta faixa do segundo álbum de estúdio de ADELE, "21". A canção foi escrita pela própria em parceria com Dan Wilson. A música foi prod… leia mais

EN She used her own savings to start her business and will now be applying for loans and financial packages specifically tailored for women to help grow her business.

PT Ela usou suas próprias economias para iniciar seu negócio e agora vai se inscrever para empréstimos e pacotes financeiros feitos sob medida para mulheres para ajudar a expandir seus negócios.

InglisePortugali keel
usedusou
savingseconomias
loansempréstimos
financialfinanceiros
packagespacotes
tailoredsob medida
nowagora
womenmulheres
ande
growexpandir
businessnegócios
to startiniciar
willvai
startpara
helpajudar

EN Mona, who used to be a housewife in Syria, now runs her own workshop, where she works with other Syrian women in sewing and embroidery. She has managed to send her children to school, and she has become the breadwinner of her family.

PT Mona, que era dona de casa na Síria, agora dirige sua própria oficina, onde trabalha com outras sírias na costura e bordado. Ela conseguiu mandar seus filhos para a escola e se tornou o ganha-pão de sua família.

InglisePortugali keel
monamona
workshopoficina
otheroutras
sewingcostura
embroiderybordado
childrenfilhos
schoolescola
nowagora
workstrabalha
familyfamília
becomese
syriasíria
whereonde
theo
ande
ofde

EN Rabeya is using her earnings to pull her family out of poverty in Bangladesh and plans to open her own garage. This International Women’s Day, we’re celebrating EVERY Woman — the providers, the entrepreneurs, the changemakers.

PT Rabeya está usando seus ganhos para tirar sua família da pobreza em Bangladesh e planeja abrir sua própria garagem. Neste Dia Internacional da Mulher, estamos celebrando TODAS as mulheres - as provedoras, as empreendedoras, as transformadoras.

InglisePortugali keel
earningsganhos
familyfamília
povertypobreza
plansplaneja
garagegaragem
internationalinternacional
celebratingcelebrando
usingusando
theas
womanmulher
daydia
ande
ownprópria
thisneste
isestá
outtirar
openabrir
inem

EN Rabeya is using her earnings to pull her family out of poverty in Bangladesh and plans to open her own garage.

PT Rabeya está usando seus ganhos para tirar sua família da pobreza em Bangladesh e planeja abrir sua própria garagem.

InglisePortugali keel
rabeyarabeya
earningsganhos
familyfamília
povertypobreza
bangladeshbangladesh
plansplaneja
garagegaragem
usingusando
inem
ande
isestá
ofprópria
openabrir

EN Adoption has been awesome. We had one user who literally danced when she accessed the dashboard… We helped her put words, ideas and drawings to life in Tableau that meet her needs.

PT A adoção tem sido fantástica. Uma das usuárias chegou até a dançar quando acessou um painel... Nós a ajudamos a dar vida às suas palavras, ideias e desenhos no Tableau para atender às suas necessidades.

InglisePortugali keel
adoptionadoção
ideasideias
drawingsdesenhos
meetatender
needsnecessidades
ande
tableautableau
dashboardpainel
inno
lifevida
wenós
oneum
beensido
thea
wordspalavras
whenquando

EN Meanwhile, Mary is working on her own feature in her own local repository using the same edit/stage/commit process

PT Ao mesmo tempo, Mary está trabalhando em seu próprio recurso em seu próprio repositório local usando o mesmo processo editar/montar/fazer commit

InglisePortugali keel
marymary
featurerecurso
repositoryrepositório
editeditar
commitcommit
locallocal
processprocesso
workingtrabalhando
theo
inem
usingusando
isestá
samemesmo
stagetempo
ownpróprio

EN Meanwhile, Mary is working on her own feature in her own local repository using the same edit/stage/commit process

PT Ao mesmo tempo, Mary está trabalhando em seu próprio recurso em seu próprio repositório local usando o mesmo processo editar/montar/fazer commit

InglisePortugali keel
marymary
featurerecurso
repositoryrepositório
editeditar
commitcommit
locallocal
processprocesso
workingtrabalhando
theo
inem
usingusando
isestá
samemesmo
stagetempo
ownpróprio

EN But Lamont leveraged her own interest in health-related businesses and eventually founded her own health care investment group

PT Mas Ann alavancou seu próprio interesse em empresas relacionadas com saúde e acabou fundando seu próprio grupo de investimento em assistência médica

InglisePortugali keel
interestinteresse
careassistência
relatedrelacionadas
butmas
businessesempresas
healthsaúde
investmentinvestimento
groupgrupo
heré
inem
ande

EN In her own words, Hawa shares how she grew the confidence to "speak out like a man" and captured the attention of other tribes

PT Em suas próprias palavras, Hawa conta como ganhou confiança para "falar como um homem" e captou a atenção de outras tribos

InglisePortugali keel
confidenceconfiança
manhomem
attentionatenção
otheroutras
tribestribos
aum
thea
inem
ofde
wordspalavras
ande

EN In her own words, Hawa shares how she grew the confidence to "speak out like a man" and captured the attention of other tribes

PT Em suas próprias palavras, Hawa conta como ganhou confiança para "falar como um homem" e captou a atenção de outras tribos

InglisePortugali keel
confidenceconfiança
manhomem
attentionatenção
otheroutras
tribestribos
aum
thea
inem
ofde
wordspalavras
ande

EN I’ve created blog posts from 3,000 words on up to over 10,000 words.

PT Eu escrevi posts de blog com desde 3.000 palavras até mais de 10.000 palavras.

InglisePortugali keel
blogblog
wordspalavras
postsposts
overde
toaté

EN 5,000 words might not be better than 3,000 words when you’re just comparing word count alone.

PT 5.000 palavras pode não ser melhor do que 3.000 palavras, se você considerar apenas a extensão dos conteúdos.

InglisePortugali keel
bettermelhor
countconte
beser
wordspalavras
justapenas
worda
notse

EN It is possible to add labels as single words or as multiple words or phrases

PT Você pode adicionar rótulos como palavras simples, várias palavras ou frases

InglisePortugali keel
labelsrótulos
orou
multiplevárias
phrasesfrases
possiblepode
wordspalavras
singlesimples
addadicionar
itvocê

EN If you have imported the product from Aliexpress, do not use its product title. The title or the H1 tag used by the Aliexpress looks ugly and too lengthy. Delete a few irrelevant words and keep the words that display your keyword well.

PT Se você importou o produto de Aliexpress, não use o título do produto. O título ou a tag H1 usada pelo Aliexpress parece feio e muito extenso. Exclua algumas palavras irrelevantes e mantenha as palavras que exibem bem a sua palavra-chave.

InglisePortugali keel
looksparece
displayexibem
ifse
productproduto
orou
wellbem
useusada
keywordchave
titletítulo
deletedo
keepque
theo
youvocê
wordspalavras
ande

EN If you want to prevent two words from being separated by a line break or page break between them, just enter a "non-breaking space" between the words. To do so, just press the key combination Ctrl+Shift+Space.

PT Se quiser impedir que duas palavras sejam separadas por uma quebra de linha ou página, então insira um “espaço sem quebra” entre elas. Para isso, pressione a combinação de teclas Ctrl+Shift+Space.

InglisePortugali keel
wantquiser
preventimpedir
separatedseparadas
breakquebra
soentão
presspressione
combinationcombinação
ctrlctrl
ifse
orou
spaceespaço
wordspalavras
linelinha
pagepágina
auma
topara
betweenentre

EN After our first set of untranslatable words, here are another 20 untranslatable words in different languages.

PT Em Paris, a ViewSonic anunciou o lançamento de uma nova série de projetores de home theater inteligentes. A Cultures Connection estavapara fornecer interpretação simultânea do evento.

InglisePortugali keel
setsérie
inem
arefornecer
ofdo

EN Reset the cooldowns of your Holy Words, and enter a pure Holy form for 20 sec, increasing the cooldown reductions to your Holy Words by 300% and reducing their cost by 100%.

PT Conclui a recarga das suas Palavras Sagradas e assume uma forma sagrada e pura por 20 s, aumentando em 300% as reduções de recarga das suas Palavras Sagradas e reduzindo em 100% o custo delas.

InglisePortugali keel
purepura
formforma
increasingaumentando
reducingreduzindo
costcusto
theo
auma
wordspalavras
ofde
ande

EN To increase the language and enrich the vocabulary, the Osmo starter kit offers the activities of Words, the interactive game where the words to guess are the protagonists

PT Para aumentar a linguagem e enriquecer o vocabulário, o kit inicial Osmo oferece as atividades do Words, o jogo interativo onde as palavras para adivinhar são os protagonistas

InglisePortugali keel
enrichenriquecer
vocabularyvocabulário
osmoosmo
starterinicial
kitkit
activitiesatividades
interactiveinterativo
protagonistsprotagonistas
offersoferece
gamejogo
ofdo
increaseaumentar
guessadivinhar
aresão
whereonde
ande
wordspalavras
theo

EN Use numbers and basic words to shop for things you need like food and clothing. Practicing recognizing the sounds of different letters in words you know.

PT Use números e palavras básicas para comprar itens necessários como comida e roupas. Pratique o reconhecimento dos sons de diferentes letras em palavras conhecidas.

InglisePortugali keel
basicbásicas
shopcomprar
foodcomida
clothingroupas
recognizingreconhecimento
soundssons
lettersletras
differentdiferentes
useuse
theo
numbersnúmeros
wordspalavras
inem
ofde
ande

EN Get better at asking how to spell things and matching the words on your phone with the words you see around town.

PT Aperfeiçoe sua forma de perguntar como as palavras são escritas e sua habilidade de associar as palavras no seu celular ao que você vê escrito pela cidade.

InglisePortugali keel
phonecelular
towncidade
theas
toescrito
wordspalavras
howcomo
youvocê
ande
aroundde

EN You’ll outline a brief description of your product, as well as both a short (only 25 words or so) and detailed (about 100 words) positioning statement that describes how your product fulfills a customer need

PT Você vai definir uma breve descrição de seu produto, além de uma declaração de posicionamento curta ( 25 palavras mais ou menos) e outra detalhada (cerca de 100 palavras) que descreva como seu produto atende às necessidades do cliente

InglisePortugali keel
descriptiondescrição
detaileddetalhada
positioningposicionamento
statementdeclaração
customercliente
productproduto
orou
auma
briefbreve
wordspalavras
thatque
ofdo
ascomo
ande

EN Related words - Type the words you've come up with in Google, and review the related searches it suggests. Add these to the list if they relate to your site.

PT Palavras relacionadas - digite as palavras que você criou no Google e veja quais buscas relacionadas ele sugere. Adicione-as à lista se tiverem alguma relação com seu site.

InglisePortugali keel
relatedrelacionadas
typedigite
googlegoogle
searchesbuscas
suggestssugere
addadicione
sitesite
ifse
inno
listlista
toveja
theas
wordspalavras
itele
ande

Kuvatakse 50 tõlget 50 -st