Tõlgi "mikre was married" Portugali keel keelde

Kuvatakse 50 fraasi "mikre was married" tõlget 50 keelest Inglise keelest Portugali keel

Keele {search} tõlked

{search} keeles Inglise saab tõlkida järgmisteks Portugali keel sõnadeks/fraasideks:

mikre mikre
married casado casados

mikre was married keele Inglise tõlge Portugali keel keelde

Inglise
Portugali keel

EN In Ethiopia, girls as young as 11 are often married against their will to much older men. In the northern region of Amhara where Mikre lives, as many as 48 percent of girls are married by age 15.

PT Na Etiópia, meninas de apenas 11 anos costumam se casar contra sua vontade com homens muito mais velhos. Na região norte de Amhara, onde mora Mikre, até 48% das meninas se casam aos 15 anos.

Inglise Portugali keel
ethiopia etiópia
girls meninas
men homens
northern norte
mikre mikre
lives mora
age anos
often costumam
will vontade
region região
older mais
where onde
by com
the das

EN In Ethiopia, girls as young as 11 are often married against their will to much older men. In the northern region of Amhara where Mikre lives, as many as 48 percent of girls are married by age 15.

PT Na Etiópia, meninas de apenas 11 anos costumam se casar contra sua vontade com homens muito mais velhos. Na região norte de Amhara, onde mora Mikre, até 48% das meninas se casam aos 15 anos.

Inglise Portugali keel
ethiopia etiópia
girls meninas
men homens
northern norte
mikre mikre
lives mora
age anos
often costumam
will vontade
region região
older mais
where onde
by com
the das

EN At 12 years old, Mikre was married to a man more than twice her age. Her mother, Mare Nega, made the arrangement in secret, using the christening of her newborn as cover for her young daughter’s wedding.

PT Aos 12 anos, Mikre era casada com um homem com o dobro de sua idade. Sua mãe, Mare Nega, fez o arranjo em segredo, usando o batismo de seu filho recém-nascido como cobertura para o casamento de sua filha.

Inglise Portugali keel
mikre mikre
mother mãe
arrangement arranjo
secret segredo
wedding casamento
a um
man homem
the o
age idade
was era
years anos
in em
using usando
of de

EN Unconvinced, Mikre and her cousin, who was also about to be married, tried to run away

PT Não convencidos, Mikre e sua prima, que também estava para se casar, tentaram fugir

Inglise Portugali keel
mikre mikre
was estava
and e
also também

EN “My mother was thinking of arranging a marriage for my sister. I demanded to know why my mother would do this to her,” Mikre says. “I stopped the marriage. Now my sisters will get married when they want to, after completing school.”

PT “Minha mãe estava pensando em arranjar um casamento para minha irmã. Exigi saber por que minha mãe faria isso com ela ”, diz Mikre. “Eu parei o casamento. Agora minhas irmãs vão se casar quando quiserem, depois de concluírem os estudos ”.

EN “I want to get married by my own choice,” Mikre says. “I want to see my community change, to end early marriage.”

PT “Eu quero me casar por minha própria escolha”, diz Mikre. “Quero ver minha comunidade mudar, acabar com o casamento precoce.”

EN At 12 years old, Mikre was married to a man more than twice her age. Her mother, Mare Nega, made the arrangement in secret, using the christening of her newborn as cover for her young daughter’s wedding.

PT Aos 12 anos, Mikre era casada com um homem com o dobro de sua idade. Sua mãe, Mare Nega, fez o arranjo em segredo, usando o batismo de seu filho recém-nascido como cobertura para o casamento de sua filha.

Inglise Portugali keel
mikre mikre
mother mãe
arrangement arranjo
secret segredo
wedding casamento
a um
man homem
the o
age idade
was era
years anos
in em
using usando
of de

EN Unconvinced, Mikre and her cousin, who was also about to be married, tried to run away

PT Não convencidos, Mikre e sua prima, que também estava para se casar, tentaram fugir

Inglise Portugali keel
mikre mikre
was estava
and e
also também

EN “My mother was thinking of arranging a marriage for my sister. I demanded to know why my mother would do this to her,” Mikre says. “I stopped the marriage. Now my sisters will get married when they want to, after completing school.”

PT “Minha mãe estava pensando em arranjar um casamento para minha irmã. Exigi saber por que minha mãe faria isso com ela ”, diz Mikre. “Eu parei o casamento. Agora minhas irmãs vão se casar quando quiserem, depois de concluírem os estudos ”.

EN “I want to get married by my own choice,” Mikre says. “I want to see my community change, to end early marriage.”

PT “Eu quero me casar por minha própria escolha”, diz Mikre. “Quero ver minha comunidade mudar, acabar com o casamento precoce.”

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN If one has previously been married and is currently divorced they can still be legally married in The Islands of Tahiti

PT Se um dos nubentes já foi casado e está atualmente divorciado eles ainda podem se casar legalmente nas Ilhas de Tahiti

Inglise Portugali keel
married casado
currently atualmente
legally legalmente
islands ilhas
if se
is está
and e
of de
the dos

EN Weeks earlier, Mikre’s father was killed on his way home from the market with the family’s savings, which was stolen.

PT Semanas antes, o pai de Mikre foi morto quando voltava do mercado para casa com as economias da família, que foram roubadas.

Inglise Portugali keel
weeks semanas
father pai
killed morto
savings economias
market mercado
was foi
way de
the o
home casa

EN “I was trapped, so I kept quiet and went with him,” Mikre says.

PT “Eu estava preso, então fiquei quieto e fui com ele”, diz Mikre.

EN But after only three days with her husband, she ran away again, returning home to her mother. Her husband soon followed, waiting at the door and demanding Mikre come with him.

PT Mas depois de apenas três dias com seu marido, ela fugiu novamente, voltando para casa para sua mãe. Seu marido logo a seguiu, esperando na porta e exigindo que Mikre fosse com ele.

Inglise Portugali keel
husband marido
mother mãe
followed seguiu
waiting esperando
demanding exigindo
mikre mikre
door porta
again novamente
at na
days dias
away de
the a
three três
but mas
home casa
only apenas
soon com
and e

EN A large tree anchors the community of thatched, metal-roofed houses where Mare Nega lives. Mikre took some rope, snuck out to the tree, and climbed it.

PT Uma grande árvore ancora a comunidade de casas com telhado de palha e metal onde Mare Nega vive. Mikre pegou uma corda, escapuliu até a árvore e escalou.

Inglise Portugali keel
large grande
community comunidade
lives vive
mikre mikre
rope corda
tree árvore
metal metal
of de
the a
where onde
a uma
and e

EN “I pleaded, ‘Are you going to kill yourself because of me?’” Mare Nega says, shaken at the thought of losing Mikre so soon after her husband

PT “Eu implorei: 'Você vai se matar por minha causa?'” Mare Nega diz, abalado com a ideia de perder Mikre logo após seu marido

EN She begged Mikre to come down from the tree, eventually promising that she could leave her husband and return to school.

PT Ela implorou a Mikre para descer da árvore, eventualmente prometendo que ela poderia deixar seu marido e voltar para a escola.

Inglise Portugali keel
mikre mikre
husband marido
school escola
tree árvore
down descer
and e
the a
could poderia
return para
to deixar

EN Divorce followed and so did judgement from the community. Mikre was bullied and shamed for leaving her husband, not having a father, and prioritizing her education.

PT Seguiu-se o divórcio e também o julgamento da comunidade. Mikre foi intimidada e envergonhada por deixar o marido, por não ter um pai e por priorizar sua educação.

Inglise Portugali keel
divorce divórcio
followed seguiu
community comunidade
mikre mikre
leaving deixar
husband marido
father pai
prioritizing priorizar
education educação
a um
the o
was foi
and e
for por
not se
did não

EN Mikre is now head of the household, running multiple businesses and studying to become a doctor.

PT Mikre agora é o chefe da família, administrando vários negócios e estudando para se tornar um médico.

Inglise Portugali keel
mikre mikre
head chefe
household família
businesses negócios
studying estudando
doctor médico
is é
now agora
the o
and e
a um
to para
become se

EN Weeks earlier, Mikre’s father was killed on his way home from the market with the family’s savings, which was stolen.

PT Semanas antes, o pai de Mikre foi morto quando voltava do mercado para casa com as economias da família, que foram roubadas.

Inglise Portugali keel
weeks semanas
father pai
killed morto
savings economias
market mercado
was foi
way de
the o
home casa

EN “I was trapped, so I kept quiet and went with him,” Mikre says.

PT “Eu estava preso, então fiquei quieto e fui com ele”, diz Mikre.

EN But after only three days with her husband, she ran away again, returning home to her mother. Her husband soon followed, waiting at the door and demanding Mikre come with him.

PT Mas depois de apenas três dias com seu marido, ela fugiu novamente, voltando para casa para sua mãe. Seu marido logo a seguiu, esperando na porta e exigindo que Mikre fosse com ele.

Inglise Portugali keel
husband marido
mother mãe
followed seguiu
waiting esperando
demanding exigindo
mikre mikre
door porta
again novamente
at na
days dias
away de
the a
three três
but mas
home casa
only apenas
soon com
and e

EN A large tree anchors the community of thatched, metal-roofed houses where Mare Nega lives. Mikre took some rope, snuck out to the tree, and climbed it.

PT Uma grande árvore ancora a comunidade de casas com telhado de palha e metal onde Mare Nega vive. Mikre pegou uma corda, escapuliu até a árvore e escalou.

Inglise Portugali keel
large grande
community comunidade
lives vive
mikre mikre
rope corda
tree árvore
metal metal
of de
the a
where onde
a uma
and e

EN “I pleaded, ‘Are you going to kill yourself because of me?’” Mare Nega says, shaken at the thought of losing Mikre so soon after her husband

PT “Eu implorei: 'Você vai se matar por minha causa?'” Mare Nega diz, abalado com a ideia de perder Mikre logo após seu marido

EN She begged Mikre to come down from the tree, eventually promising that she could leave her husband and return to school.

PT Ela implorou a Mikre para descer da árvore, eventualmente prometendo que ela poderia deixar seu marido e voltar para a escola.

Inglise Portugali keel
mikre mikre
husband marido
school escola
tree árvore
down descer
and e
the a
could poderia
return para
to deixar

EN Divorce followed and so did judgement from the community. Mikre was bullied and shamed for leaving her husband, not having a father, and prioritizing her education.

PT Seguiu-se o divórcio e também o julgamento da comunidade. Mikre foi intimidada e envergonhada por deixar o marido, por não ter um pai e por priorizar sua educação.

Inglise Portugali keel
divorce divórcio
followed seguiu
community comunidade
mikre mikre
leaving deixar
husband marido
father pai
prioritizing priorizar
education educação
a um
the o
was foi
and e
for por
not se
did não

EN Mikre is now head of the household, running multiple businesses and studying to become a doctor.

PT Mikre agora é o chefe da família, administrando vários negócios e estudando para se tornar um médico.

Inglise Portugali keel
mikre mikre
head chefe
household família
businesses negócios
studying estudando
doctor médico
is é
now agora
the o
and e
a um
to para
become se

EN Leo and Helga Kissell met in Germany during World War II. After Leo returned to the USA, he sent Helga one of the first CARE Packages. Within three years, they were married.

PT Leo e Helga Kissell se conheceram na Alemanha durante a Segunda Guerra Mundial. Após o retorno de Leo aos EUA, ele enviou a Helga um dos primeiros Pacotes CARE. Em três anos, eles se casaram.

Inglise Portugali keel
germany alemanha
care care
packages pacotes
world mundial
war guerra
years anos
in em
the o
usa eua
three três
one um
of de
and e

EN From a beachside fiesta in Punta de Mita to a glam soiree in Hollywood, W brings you brilliant backdrops to inspire envy and start married life right

PT De uma fiesta na praia em Punta de Mita a um glamoroso soirée em Hollywood, o W traz a você cenários brilhantes para causar inveja e começar a vida de casados com o pé direito

Inglise Portugali keel
hollywood hollywood
w w
brings traz
brilliant brilhantes
married casados
de de
life vida
a um
you você
in em
to a
and e
start começar
right para

EN 21% of girls will get married before they are 18, and 40% of girls in poor countries

PT 21% das meninas se casam antes dos 18 anos e 40% das meninas nos países pobres

Inglise Portugali keel
girls meninas
countries países
before antes
of dos
and e

EN of girls in poor countries are married before they're 18

PT das meninas em países pobres se casam antes dos 18 anos

Inglise Portugali keel
girls meninas
countries países
in em
before antes
of dos

EN To design and test interventions that hold promise for delaying the timing of first birth among married adolescents (ages 15-19) in Niger and Bangladesh.

PT Para projetar e testar intervenções que são promissoras para atrasar o momento do primeiro nascimento entre adolescentes casados ​​(idades 15-19) em Níger e Bangladesh.

Inglise Portugali keel
test testar
interventions intervenções
birth nascimento
married casados
adolescents adolescentes
ages idades
niger níger
bangladesh bangladesh
and e
in em
of do
to para
first primeiro
among entre

EN Girls this young are often married against their will to much older men

PT Garotas tão jovens costumam se casar contra sua vontade com homens muito mais velhos

Inglise Portugali keel
girls garotas
young jovens
men homens
often costumam
will vontade
their o
older mais
against contra
to tão

EN Salamatou, who was married at age 13 and had five children by age 20 with an abusive husband, was determined to do what was necessary to build a better life, and she knew that saving and investing was key in achieving that.

PT Salamatou, que era casada aos 13 anos e tinha cinco filhos aos 20 com um marido abusivo, estava determinada a fazer o que fosse necessário para construir uma vida melhor e sabia que economizar e investir era a chave para isso.

Inglise Portugali keel
salamatou salamatou
children filhos
abusive abusivo
husband marido
determined determinada
necessary necessário
better melhor
knew sabia
saving economizar
investing investir
life vida
key chave
a um
age anos
and e
five cinco
by com
with aos

EN Not everyone agreed. Rabeya’s in-laws told her that because she was married, there was no need for her to participate in this program. But she was determined. Rabeya convinced her husband to get his parents’ blessing and with that, she enrolled.

PT Nem todos concordaram. Os sogros de Rabeya disseram-lhe que, por ser casada, não havia necessidade de participar neste programa. Mas ela estava determinada. Rabeya convenceu o marido a obter a bênção dos pais e com isso ela se matriculou.

Inglise Portugali keel
program programa
determined determinada
rabeya rabeya
husband marido
parents pais
blessing bênção
participate participar
this neste
but mas
was estava
not se
his o
and e

Kuvatakse 50 tõlget 50 -st