PT Optamos por gerar um número de conta primeiro e explicaremos abaixo.
"optamos por gerar" in Portuguese can be translated into the following French words/phrases:
PT Optamos por gerar um número de conta primeiro e explicaremos abaixo.
FR Nous avons choisi de générer d’abord un numéro de compte, ce que nous détaillerons plus tard.
Portuguese | French |
---|---|
gerar | générer |
PT Optamos por uma solução de visão completa por diversas razões, a homogeneidade tecnológica das inspeções, a qualidade dos produtos que geram economia de espaço, bem como um alto valor para o dinheiro
FR Nous avons opté pour une solution entièrement basée sur la vision pour plusieurs raisons : la régularité des inspections, le faible encombrement des produits et le très bon rapport qualité-prix
Portuguese | French |
---|---|
solução | solution |
completa | entièrement |
razões | raisons |
inspeções | inspections |
bem | bon |
PT É por isso que optamos por uma estrutura de “óxido de alumínio” com uma superfície mais metálica, semelhante ao canivete do soldado suíço
FR C’est pourquoi nous avons choisi une structure « Alox » avec une surface plus métallique, similaire au couteau d’officier de l’armée suisse
Portuguese | French |
---|---|
estrutura | structure |
superfície | surface |
semelhante | similaire |
suíço | suisse |
PT É por isso que optamos por uma estrutura de “óxido de alumínio” com uma superfície mais metálica, semelhante ao canivete do soldado suíço
FR C’est pourquoi nous avons choisi une structure « Alox » avec une surface plus métallique, similaire au couteau d’officier de l’armée suisse
Portuguese | French |
---|---|
estrutura | structure |
superfície | surface |
semelhante | similaire |
suíço | suisse |
PT Optamos por uma solução de visão completa por diversas razões, a homogeneidade tecnológica das inspeções, a qualidade dos produtos que geram economia de espaço, bem como um alto valor para o dinheiro
FR Nous avons opté pour une solution entièrement basée sur la vision pour plusieurs raisons : la régularité des inspections, le faible encombrement des produits et le très bon rapport qualité-prix
Portuguese | French |
---|---|
solução | solution |
completa | entièrement |
razões | raisons |
inspeções | inspections |
bem | bon |
PT É por isso que optamos por uma estrutura de “óxido de alumínio” com uma superfície mais metálica, semelhante ao canivete do soldado suíço
FR C’est pourquoi nous avons choisi une structure « Alox » avec une surface plus métallique, similaire au couteau d’officier de l’armée suisse
Portuguese | French |
---|---|
estrutura | structure |
superfície | surface |
semelhante | similaire |
suíço | suisse |
PT Os setores de viagem e hospitalidade são um dos maiores em nosso catálogo de clientes. Para entender melhor seu caso de uso, optamos por analisar os resorts de luxo mais sofisticados.
FR Les voyages et l'hôtellerie sont l'un des secteurs les plus importants de notre portefeuille de clients. Pour mieux comprendre leur cas d'utilisation, nous avons choisi de nous intéresser aux complexes hôteliers de luxe.
Portuguese | French |
---|---|
setores | secteurs |
viagem | voyages |
caso | cas |
luxo | luxe |
PT Como esses dois últimos recursos não são padrão em pacotes de antivírus, optamos por revisar o AVG Internet Security em vez do AVG Ultimate
FR Comme ces deux fonctionnalités ne sont pas standard dans les suites antivirus, nous avons préféré évaluer AVG Internet Security plutôt qu’AVG Ultimate
Portuguese | French |
---|---|
recursos | fonctionnalités |
padrão | standard |
antivírus | antivirus |
internet | internet |
security | security |
em vez | plutôt |
PT Para abrir uma empresa de tecnologia de pagamento, nós optamos por uma abordagem nada óbvia.
FR Nous avons adopté une approche inédite pour créer une entreprise spécialisée dans le traitement des paiements .
Portuguese | French |
---|---|
empresa | entreprise |
pagamento | paiements |
abordagem | approche |
PT Optamos por evitar um sistema de captcha doloroso e criamos a Pesquisa para ser super rápida e trabalhar sem nenhuma página de carregamento intersticial.
FR Nous avons choisi d'éviter un système captcha douloureux et nous avons conçu Lookup pour qu'il soit ultra-rapide et fonctionne sans chargement interstitiel des pages.
Portuguese | French |
---|---|
sistema | système |
captcha | captcha |
rápida | rapide |
carregamento | chargement |
evitar | éviter |
PT Belo toque - embora, inevitavelmente, preto estivesse fora de estoque, então optamos por azul da meia-noite, que não está muito longe.
FR Belle touche - même si, inévitablement, le «noir» était en rupture de stock, nous avons donc opté pour le «bleu nuit» qui nest pas si loin.
Portuguese | French |
---|---|
belo | belle |
toque | touche |
inevitavelmente | inévitablement |
noite | nuit |
PT Após anos com o VMware, uma mudança de gestão na universidade e uma análise minuciosa de outras opções, optamos por substituir o VMware pela Citrix.
FR Après plusieurs années passées à utiliser VMware, un changement de direction de l’université et une analyse approfondie des autres options, nous avons choisi de remplacer VMware par Citrix.
Portuguese | French |
---|---|
vmware | vmware |
mudança | changement |
opções | options |
substituir | remplacer |
citrix | citrix |
gestão | direction |
universidade | université |
PT Continuamos aprimorando nossas fórmulas e utilizando novas tecnologias, ao mesmo tempo em que optamos por métodos ecologicamente corretos
FR Nous continuons d?améliorer nos formules et d?utiliser de nouvelles technologies, tout en optant pour des méthodes respectueuses de l?environnement
Portuguese | French |
---|---|
continuamos | nous continuons |
aprimorando | améliorer |
fórmulas | formules |
utilizando | utiliser |
novas | nouvelles |
PT Pode ser usado com ou sem braços (geralmente optamos por apoios, se possível, embora sejam freqüentemente removíveis)
FR Il peut être utilisé avec ou sans accoudoirs (on opte généralement pour des appuis si possible, bien quils soient souvent amovibles)
Portuguese | French |
---|---|
usado | utilisé |
PT Optamos por um 1.4 TSi a gasolina ou 2.0 TDi diesel, no SE Nav (Navigation, Android Auto e CarPlay)
FR Nous opterions pour un 1.4 TSi essence ou un 2.0 TDi diesel, en SE Nav (Navigation, Android Auto et CarPlay)
Portuguese | French |
---|---|
diesel | diesel |
android | android |
auto | auto |
gasolina | essence |
navigation | navigation |
PT Existem pontos fracos - a gama do motor não é das melhores (optamos por um diesel D4 ou gasolina T3) - e não é barato
FR Il y a des points faibles - la gamme de moteurs nest pas la meilleure (nous opterions pour un diesel D4 ou un essence T3) - et ce nest pas bon marché
Portuguese | French |
---|---|
pontos | points |
fracos | faibles |
gama | gamme |
motor | moteurs |
diesel | diesel |
gasolina | essence |
PT Optamos pela versão de 218cv do 3.0 TDi com acabamento S-Line por £ 54.605 - e depois tentamos pegar leve com essas opções.
FR Nous opterions pour la version 218 ch du 3.0 TDi dans la version S-Line pour 54 605 £ - puis essayerions daller doucement sur ces options.
Portuguese | French |
---|---|
essas | ces |
opções | options |
PT Optamos por evitar tarifas e serviços onerosos, tais como suporte telefônico, com o objetivo de sempre oferecer uma solução competitiva e acessível
FR Nous évitons les frais généraux coûteux, tels que les centres d’appels, pour être en mesure de toujours vous fournir une solution abordable
Portuguese | French |
---|---|
tarifas | frais |
sempre | toujours |
oferecer | fournir |
solução | solution |
acessível | abordable |
PT Em vez disso, tendo perdido muito condicionamento, optamos por apenas tentar e voltar para a distância de 5K novamente e descobrimos que os planos de treinamento da Garmin são muito úteis.
FR Au lieu de cela, ayant perdu beaucoup de forme physique, nous avons choisi dessayer de revenir à une distance de 5 km et avons trouvé les plans dentraînement Garmin très utiles.
Portuguese | French |
---|---|
perdido | perdu |
apenas | une |
distância | distance |
planos | plans |
garmin | garmin |
úteis | utiles |
PT Em vez disso, tendo perdido muito condicionamento, optamos por apenas tentar e voltar para a distância de 5K novamente e descobrimos que os planos de treinamento da Garmin são muito úteis.
FR Au lieu de cela, ayant perdu beaucoup de forme physique, nous avons choisi dessayer de revenir à une distance de 5 km et avons trouvé les plans dentraînement Garmin très utiles.
Portuguese | French |
---|---|
perdido | perdu |
apenas | une |
distância | distance |
planos | plans |
garmin | garmin |
úteis | utiles |
PT Optamos por um 1.4 TSi a gasolina ou 2.0 TDi diesel, no SE Nav (Navigation, Android Auto e CarPlay)
FR Nous opterions pour un 1.4 TSi essence ou un 2.0 TDi diesel, en SE Nav (Navigation, Android Auto et CarPlay)
Portuguese | French |
---|---|
diesel | diesel |
android | android |
auto | auto |
gasolina | essence |
navigation | navigation |
PT Existem pontos fracos - a gama do motor não é das melhores (optamos por um diesel D4 ou gasolina T3) - e não é barato
FR Il y a des points faibles - la gamme de moteurs nest pas la meilleure (nous opterions pour un diesel D4 ou un essence T3) - et ce nest pas bon marché
Portuguese | French |
---|---|
pontos | points |
fracos | faibles |
gama | gamme |
motor | moteurs |
diesel | diesel |
gasolina | essence |
PT Optamos pela versão de 218cv do 3.0 TDi com acabamento S-Line por £ 54.605 - e depois tentamos pegar leve com essas opções.
FR Nous opterions pour la version 218 ch du 3.0 TDi dans la version S-Line pour 54 605 £ - puis essayerions daller doucement sur ces options.
Portuguese | French |
---|---|
essas | ces |
opções | options |
PT Para abrir uma empresa de tecnologia de pagamento, nós optamos por uma abordagem nada óbvia.
FR Nous avons adopté une approche inédite pour créer une entreprise spécialisée dans le traitement des paiements .
Portuguese | French |
---|---|
empresa | entreprise |
pagamento | paiements |
abordagem | approche |
PT Optamos por evitar tarifas e serviços onerosos, tais como suporte telefônico, com o objetivo de sempre oferecer uma solução competitiva e acessível
FR Nous évitons les frais généraux coûteux, tels que les centres d’appels, pour être en mesure de toujours vous fournir une solution abordable
Portuguese | French |
---|---|
tarifas | frais |
sempre | toujours |
oferecer | fournir |
solução | solution |
acessível | abordable |
FR Pour permettre le développement rapide et efficace d'un portefeuille de produits, nous avons choisi de supprimer le RTOS (système d'exploitation en temps réel) propriétaire et d'utiliser μClinux qui, selon nous, convenait à Axis pour grandir
Transliteration Pour permettre le développement rapide et efficace d'un portefeuille de produits, nous avons choisi de supprimer le RTOS (système d'exploitation en temps réel) propriétaire et d'utiliser mClinux qui, selon nous, convenait à Axis pour grandir
Portuguese | French |
---|---|
permitir | permettre |
rápido | rapide |
eficiente | efficace |
portfólio | portefeuille |
tempo | temps |
real | réel |
proprietário | propriétaire |
ser | avons |
PT Optamos por evitar um sistema de captcha doloroso e criamos a Pesquisa para ser super rápida e trabalhar sem nenhuma página de carregamento intersticial.
FR Nous avons choisi d'éviter un système captcha douloureux et nous avons conçu Lookup pour qu'il soit ultra-rapide et fonctionne sans chargement interstitiel des pages.
Portuguese | French |
---|---|
sistema | système |
captcha | captcha |
rápida | rapide |
carregamento | chargement |
evitar | éviter |
PT 4K é uma ótima maneira de obter vídeo de qualidade extremamente alta. No entanto, existem razões para não usar 4K em alguns casos, e optamos por não nos apressar no envio de 4K em Camo.
FR La 4K est un excellent moyen d'obtenir une vidéo de très haute qualité. Cependant, il y a des raisons de ne pas utiliser la 4K dans certains cas, et nous avons choisi de ne pas précipiter l'envoi de 4K en Camo.
Portuguese | French |
---|---|
vídeo | vidéo |
alta | haute |
razões | raisons |
usar | utiliser |
casos | cas |
envio | envoi |
camo | camo |
qualidade | qualité |
PT Optamos por nos concentrar em produtos frescos, locais e de qualidade que nos permitam acompanhar as estações do ano. Também damos importância à formação dos jovens.
FR Dans notre restaurant, nous proposons des spécialités grisonnes et suisses. Nous vous proposons une sélection de vins assortis de la région, de Suisse, d'Italie, d'Amérique du Sud,...
Portuguese | French |
---|---|
locais | région |
PT Para ajudá-lo a escolher a solução certa oferecemos-lhe um teste grátis totalmente funcional, e optamos por total transparência com os nossos preços
FR Pour vous aider à choisir la solution idéale, nous vous proposons un essai gratuit avec toutes les fonctionnalités et vous offrons une transparence totale sur nos tarifs
PT Além disso, as nossas soluções baseiam-se principalmente em tecnologias open source. Efetivamente, optámos sempre pelo desenvolvimento aberto e colaborativo
FR De plus, nos solutions sont principalement basées sur des technologies open source. En effet, nous avons toujours fait le choix du développement ouvert et collaboratif
Portuguese | French |
---|---|
soluções | solutions |
tecnologias | technologies |
source | source |
sempre | toujours |
desenvolvimento | développement |
colaborativo | collaboratif |
PT Os autores igualmente sublinham que o ponto inicial do nível da imunidade da população será fora de nosso alcance se nós não optamos para vacinar adolescentes e crianças quando a tecnologia obtem todas as aprovações
FR Les auteurs mettent l'accent sur également que le seuil de niveau d'immunité de population sera en dehors de notre extension si nous ne choisissons pas de vacciner des adolescents et des enfants quand la technologie obtient toutes les approbations
Portuguese | French |
---|---|
autores | auteurs |
população | population |
vacinar | vacciner |
adolescentes | adolescents |
crianças | enfants |
aprovações | approbations |
imunidade | immunité |
PT Além disso, as nossas soluções baseiam-se principalmente em tecnologias open source. Efetivamente, optámos sempre pelo desenvolvimento aberto e colaborativo
FR De plus, nos solutions sont principalement basées sur des technologies open source. En effet, nous avons toujours fait le choix du développement ouvert et collaboratif
Portuguese | French |
---|---|
soluções | solutions |
tecnologias | technologies |
source | source |
sempre | toujours |
desenvolvimento | développement |
colaborativo | collaboratif |
PT Consulte Geração de documentos: gerar documentos com base nos dados de linha para obter mais informações sobre como gerar documentos por meio de mapeamentos.
FR Consultez Génération de documents : générer des documents avec les données de lignes, pour plus d’informations sur la génération de documents avec vos correspondances.
PT Você precisa gerar documentos com base nos dados de usuário em seu serviço da Web? Fácil! Experimente o ONLYOFFICE Document Builder para gerar documentos a partir de JavaScript.
FR Vous avez besoin de générer des documents basés sur les données des utilisateurs de votre service web ? Facile ! Essayez ONLYOFFICE Document Builder pour générer des documents à partir de JavaScript.
Portuguese | French |
---|---|
gerar | générer |
usuário | utilisateurs |
web | web |
fácil | facile |
experimente | essayez |
onlyoffice | onlyoffice |
builder | builder |
javascript | javascript |
PT Você sempre vai precisar do seu dispositivo móvel para gerar a senha. Não há uma forma de gerar a senha no seu laptop ou desktop.
FR Il vous faudra toujours avoir votre appareil mobile pour générer le code d'accès. Il est impossible de générer un mot de passe sur votre ordinateur portable ou de bureau.
Portuguese | French |
---|---|
dispositivo | appareil |
gerar | générer |
PT A Parachute Digital Solutions mostrou que experiências digitais cativantes e intuitivas podem gerar um maior envolvimento dos clientes e gerar mais oportunidades posteriormente.
FR Parachute Digital Solutions a montré que des expériences numériques captivantes et intuitives peuvent générer un plus grand engagement des clients et générer plus d'opportunités en aval.
Portuguese | French |
---|---|
experiências | expériences |
e | et |
podem | peuvent |
gerar | générer |
envolvimento | engagement |
clientes | clients |
mostrou | montré |
PT Docusaurus é um gerador de site estático moderno logo nós temos que gerar o site em uma pasta com conteúdo estático e enviar a um servidor web para que possa ser acessado. Para gerar o site:
FR Docusaurus est un générateur de site web statique moderne donc nous avons besoin de construire le site web dans un répertoire de contenu statique et de le mettre sur un serveur web pour qu'il puisse être consulté. Pour construire le site web :
Portuguese | French |
---|---|
estático | statique |
moderno | moderne |
pasta | répertoire |
conteúdo | contenu |
possa | puisse |
docusaurus | docusaurus |
PT Gerar PDFs - Um componente para gerar e manipular arquivos PDF que poupa você das tecnicalidades do formato PDF
FR Ajouter des paramètres de sécurité - Accédez aux paramètres de sécurité d’un document : autorisations, méthode de chiffrement et mots de passe
Portuguese | French |
---|---|
arquivos | document |
você | mots |
PT Gerar PDFs - Um componente para gerar e manipular arquivos PDF que poupa você das tecnicalidades do formato PDF. Ele deixa que você foque na aquisição de dados, organização de texto, gráficos e imagens na página.
FR Fichiers PDF/A - Créez des documents PDF/X-1/3/4/5 pour l'impression commerciale, PDF/A-1/2/3 pour l'archivage, PDF/VT pour l'impression transactionnelle et Tagged PDF et PDF/UA pour l'accessibilité.
Portuguese | French |
---|---|
gerar | créez |
organização | commerciale |
PT Usuários licenciados em Planos Executivo ou Empresa podem clicar para gerar um token de API para gerar um token de Acesso de API, bem como rever e revogar os tokens de acesso existentes. Saiba mais aqui.
FR Les utilisateurs sous licence de forfaits Affaire et Entreprise peuvent cliquer pour générer un jeton Accès API, ainsi que pour vérifier et révoquer vos jetons d’accès existants. En savoir plus ici.
Portuguese | French |
---|---|
usuários | utilisateurs |
planos | forfaits |
clicar | cliquer |
gerar | générer |
api | api |
acesso | accès |
revogar | révoquer |
PT Docusaurus é um gerador de site estático moderno logo nós temos que gerar o site em uma pasta com conteúdo estático e enviar a um servidor web para que possa ser acessado. Para gerar o site:
FR Docusaurus est un générateur de site web statique moderne donc nous avons besoin de construire le site web dans un répertoire de contenu statique et de le mettre sur un serveur web pour qu'il puisse être consulté. Pour construire le site web :
Portuguese | French |
---|---|
estático | statique |
moderno | moderne |
pasta | répertoire |
conteúdo | contenu |
possa | puisse |
docusaurus | docusaurus |
PT Se você deseja gerar vendas com um webinar 24 horas por dia, 7 dias por semana, o EverWebinar é a melhor ferramenta que existe
FR Si vous souhaitez générer des ventes avec un webinaire 24h / 7 et XNUMXj / XNUMX, EverWebinar est le meilleur outil du marché
Portuguese | French |
---|---|
deseja | souhaitez |
gerar | générer |
webinar | webinaire |
ferramenta | outil |
everwebinar | everwebinar |
PT Como alternativa, entre em contato com a gente para gerar uma cotação de renovação para 12 ou 24 meses, caso você prefira pagar por transferência bancária, cheque, ACH ou preço fixo por dois anos.
FR Sinon, contactez-nous pour générer un devis de renouvellement pour 12 ou 24 mois, si vous souhaitez payer par virement bancaire, par chèque ou traitement automatique des chèques, ou à un tarif bloqué pendant deux ans.
Portuguese | French |
---|---|
contato | contactez |
gerar | générer |
renovação | renouvellement |
meses | mois |
bancária | bancaire |
ou | sinon |
PT A MANSCAPED optou por lançar essa campanha no Twitter por ser uma plataforma que costuma proporcionar alto engajamento e gerar conversas sobre os assuntos do momento
FR MANSCAPED a choisi de lancer cette campagne sur Twitter parce que cette plateforme génère souvent un engagement élevé et une conversation importante autour de tendances
Portuguese | French |
---|---|
optou | a choisi |
lançar | lancer |
campanha | campagne |
plataforma | plateforme |
costuma | souvent |
engajamento | engagement |
conversas | conversation |
gerar | génère |
PT Ao gerar links protegidos por tokens, você pode definir restrições que incluem tempo de expiração, delimitação geográfica e restrições de IP.
FR Lors de la génération des liens tokenisés, vous pouvez définir des restrictions, notamment l’expiration dans le temps, la limitation géographique et les restrictions relatives aux adresses IP.
Portuguese | French |
---|---|
gerar | génération |
links | liens |
definir | définir |
restrições | restrictions |
expiração | expiration |
ip | ip |
PT Em vez disso, você pode olhar para sua presença nas redes sociais da perspectiva do funil. Sim, você precisa publicar conteúdo para gerar conscientização, alcance e reconhecimento geral da marca. Mas não para por aí.
FR Examinez plutôt votre présence sur les médias sociaux en fonction de l'entonnoir. Oui, publier des contenus pour renforcer la notoriété et la portée de votre marque est important, mais les choses ne s'arrêtent pas là.
Portuguese | French |
---|---|
presença | présence |
funil | entonnoir |
publicar | publier |
conteúdo | contenus |
alcance | portée |
marca | marque |
PT Os anúncios do Facebook não são usados apenas para vender itens, mas também para gerar leads coletando e-mails por meio de anúncios com links para suas páginas de destino com formulários de confirmação
FR Cependant, les annonces Facebook ne servent pas seulement à vendre mais aussi à générer des prospects en recueillant des e-mails grâce à des annonces qui renvoient à vos pages de destination avec des formulaires opt-in
Portuguese | French |
---|---|
anúncios | annonces |
apenas | seulement |
vender | vendre |
gerar | générer |
leads | prospects |
páginas | pages |
destino | destination |
formulários | formulaires |
PT As melhores perguntas iniciam um diálogo entre você e seu cliente em potencial, em vez de apenas gerar pensamentos do lado dele. Elas inspiram tipos de respostas que podem ser acompanhadas de perguntas como "por que" e "conte-me mais a esse respeito".
FR Les meilleures questions initient un dialogue entre vous et votre client potentiel, plutôt que de susciter des réflexions de sa part. Elles inspirent le genre de réponses que vous pouvez approfondir avec des questions "pourquoi" et "dites-m'en plus".
Portuguese | French |
---|---|
melhores | meilleures |
diálogo | dialogue |
cliente | client |
potencial | potentiel |
pensamentos | réflexions |
tipos | genre |
Showing 50 of 50 translations