Translate "page manage" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "page manage" from French to Portuguese

Translation of French to Portuguese of page manage

French
Portuguese

FR Cliquez sur le menu déroulant Manage Audience (Gérer l'audience) et sélectionnez Manage contacts (Gérer les contacts).

PT Clique no menu suspenso Manage Audience (Gerenciar público) e escolha Manage contacts (Gerenciar contatos).

French Portuguese
menu menu
menu déroulant suspenso
sur no
et e
cliquez clique
contacts contatos
audience audience

FR Sur la page Square site details page (Page d’informations du site Square), cliquez sur Manage Your Sites (Gérer vos sites).

PT Na página de detalhes do site Square, clique em Manage Your Sites (Gerenciar seus sites).

French Portuguese
details detalhes
sites sites
page página
site site
du do
cliquez clique
vos seus

FR Lorsque vous avez fini d'ajouter du contenu à votre page et de la concevoir, cliquez sur Preview (Aperçu) pour la prévisualiser ou sur Done (Terminé) pour revenir à la page Manage Site (Gérer le site)

PT Quando terminar de adicionar conteúdo e criar o design da sua página, clique em Preview (Visualizar) para ver como ficou ou em Done (Concluído) para voltar à página Manage Site (Gerenciar site)

French Portuguese
dajouter adicionar
fini terminar
et e
ou ou
terminé concluído
site site
visualiser visualizar
contenu conteúdo
à para
page página
de de
concevoir design
cliquez clique
preview preview
du do
revenir voltar
lorsque quando
le o

FR Sinon,, lorsque vous ouvrez le menu déroulant Manage production, sélectionnez Stream with Vimeo pour accéder à la page du diffuseur de l'événement. Ouvrez le chat de l'audience sur le côté droit de la page et sélectionnez Exporter le chat.

PT Como alternativa, ao abrir o menu suspenso Gerenciar produção, selecione Transmitir com o Vimeo para entrar na página de transmissão do evento. Abra o bate-papo do Audience no lado direito da página e selecione Exportar bate-papo.

French Portuguese
sinon alternativa
menu menu
manage gerenciar
production produção
sélectionnez selecione
stream transmissão
vimeo vimeo
exporter exportar
menu déroulant suspenso
événement evento
ouvrez abra
côté lado
et e
à para
droit direito
page página
de de
chat papo
du do
le o

FR Étape # 1: Sur cette page, entrez l?URL de la page ou domaine que vous souhaitez vérifier. Cela peut être le principal domaine pointant vers la page d?accueil du site ou l?URL d?une page particulière comme une page de produit ou d?un blog URL poste.

PT Etapa # 1: Nesta página, insira o URL da página ou domínio que você deseja verificar. Este pode ser o principal domínio apontando para a página inicial do site ou o URL de uma página particular, como uma página de produto ou post URL.

French Portuguese
vérifier verificar
pointant apontando
poste post
url url
ou ou
domaine domínio
souhaitez deseja
site site
vous você
être ser
produit produto
page página
de de
peut pode
principal principal
du do
un inicial
une uma
comme como

FR Dans le menu Page Settings (Paramètres de la page), désactivez l'option Show page (Afficher la page). Cette option est disponible uniquement pour les pages Web non définies comme page d'accueil.

PT No menu Page Settings (Configurações da página), desative Show page (Mostrar página) Esta opção está disponível apenas para páginas da web não definidas como sua página inicial.

French Portuguese
menu menu
définies definidas
show show
le o
paramètres configurações
settings settings
web web
page página
option opção
disponible disponível
dans no
pages páginas

FR Dans la section Page Title (Titre de la page) de l'éditeur de page de renvoi, cliquez sur Add Page Title (Ajouter le titre de la page).

PT Na seção Page Title (Título da página) do construtor de landing page, clique em Add Page Title (Adicionar título da página).

French Portuguese
add add
ajouter adicionar
page página
de de
cliquez clique
le o
section seção
titre título

FR Par exemple, la première place de la liste est la page d'accueil pour changer de page à.Nous déplacons la page d'accueil dans l'image ci-dessus et la page de blog prend la position de la page d'accueil.

PT Por exemplo, o primeiro ponto na lista é a página inicial para alternar qualquer página para.Estamos movendo a página inicial na imagem acima, e a página do blog levará a posição da página inicial.

French Portuguese
changer alternar
limage imagem
blog blog
est é
et e
position posição
liste lista
exemple exemplo
la a
page página
à para
de do
dessus acima
par por

FR Cliquez sur le bouton Mises en page pour modifier la mise en page de la page et l'icône d'engrenage sur la page pour plus de paramètres relatifs à la mise en page sélectionnée.

PT Clique no botão Layouts para alterar o layout da página e na Engrenagem da página para obter mais configurações relacionadas ao layout selecionado .

French Portuguese
paramètres configurações
relatifs relacionadas
modifier alterar
et e
mises en page layouts
mise en page layout
sélectionné selecionado
le o
à para
cliquez clique
en no
page página
plus mais
bouton botão

FR Confluence Cloud peut être mis à niveau de l'offre Standard à l'offre Premium à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT É possível fazer o upgrade do plano Confluence Cloud Standard para o Premium a qualquer momento pela página Gerenciar assinaturas do site na nuvem.

French Portuguese
moment momento
confluence confluence
premium premium
abonnements assinaturas
gestion gerenciar
site site
à para
standard standard
la a
page página
cloud nuvem
niveau plano
de do
peut possível
tout qualquer

FR Vous pouvez modifier les paramètres pour un certain nombre de vidéos à la fois sur votre page Vidéos : vimeo.com/manage/videos

PT Você pode alterar as configurações de vários vídeos específicos de uma só vez, na página de vídeos

French Portuguese
modifier alterar
paramètres configurações
vidéos vídeos
de de
page página
vous você
pouvez pode
à as
fois vez

FR Jira Software Cloud peut être mis à niveau de l'offre Standard à l'offre Premium à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT É possível fazer o upgrade do Jira Software Cloud Standard para o Premium a qualquer momento pela página Gerenciar assinaturas do site na nuvem.

French Portuguese
jira jira
software software
moment momento
premium premium
abonnements assinaturas
gestion gerenciar
site site
à para
standard standard
la a
page página
cloud nuvem
de do
peut possível
tout qualquer

FR Jira Service Management Cloud peut être mis à niveau de la version Standard à la version Premium à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT O upgrade do Jira Service Management Cloud de Standard para Premium pode ser feito a qualquer momento pela página Gerenciar assinaturas em seu site da nuvem.

French Portuguese
jira jira
version upgrade
moment momento
premium premium
abonnements assinaturas
management management
site site
service service
peut pode
être ser
standard standard
gestion gerenciar
à para
de de
la a
page página
votre seu
cloud nuvem

FR Vous pouvez planifier une rétrogradation d'offre à tout moment depuis la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud. La rétrogradation prendra effet lors du prochain renouvellement.

PT Você pode agendar o downgrade do plano a qualquer momento na página Gerenciar Assinaturas no site na nuvem. O downgrade vai entrar em vigor na próxima renovação.

French Portuguese
cloud nuvem
prochain próxima
renouvellement renovação
moment momento
abonnements assinaturas
site site
planifier agendar
subscriptions plano
gestion gerenciar
la a
page página
à em
vous você
pouvez pode
de do

FR Dans la section Manage Pages (Gérer les pages), cliquez sur l'icône des paramètres pour choisir la page sur laquelle vous souhaitez travailler.

PT No menu Manage Pages (Gerenciar páginas), clique no ícone Configurações da página com a qual deseja trabalhar.

French Portuguese
paramètres configurações
souhaitez deseja
page página
pages páginas
cliquez clique
travailler trabalhar
la a
vous qual

FR Dans le menu Manage Pages (Gérer les pages), cliquez sur l'icône des paramètres pour choisir la page à supprimer.

PT No menu Manage Pages (Gerenciar páginas), clique no ícone Configurações para a página que você deseja excluir.

French Portuguese
menu menu
paramètres configurações
supprimer excluir
page página
pages páginas
à para
cliquez clique
choisir que

FR Dans la section Product Settings (Paramètres des produits) de la page d'informations du site, cliquez sur Manage Products (Gérer les produits).

PT Na seção Product Settings (Configurações de produtos), na página de detalhes do seu site, clique em Manage Products (Gerenciar produtos).

French Portuguese
site site
paramètres configurações
settings settings
product product
de de
page página
cliquez clique
du do
section seção

FR Lorsque vous travaillez sur votre page répertoriant les services, vous pouvez, à l'aide de votre souris, survoler la section Services et choisir Manage Services (Gérer les services) pour modifier le service lui-même.

PT Se estiver trabalhando com a página de lista de serviços, poderá passar o mouse sobre a seção Services (Serviços) e escolher Manage Services (Gerenciar serviços) para editar o serviço em si.

French Portuguese
travaillez trabalhando
souris mouse
choisir escolher
modifier editar
et e
services serviços
service serviço
page página
pouvez poderá
à para
de de
section seção
lorsque se

FR Nous regroupons toutes vos données en un seul fichier ZIP, que vous pourrez télécharger sur la page Manage my data (Gérer mes données)

PT Nós agruparemos todos os seus dados em um único arquivo ZIP, que você pode baixar da página Manage my data (Gerenciar meus dados)

French Portuguese
zip zip
télécharger baixar
page página
données dados
fichier arquivo
vous você
pourrez você pode
mes meus
nous nós
vos seus
un um
data data

FR Vous pouvez cliquer sur Manage orders (Gérer les commandes) pour vous rendre sur votre page Orders (Commandes)

PT Você pode clicar em Manage orders (Gerenciar pedidos) para ir para a sua página de pedidos

French Portuguese
cliquer clicar
page página
vous você
pouvez pode
rendre para

FR Si votre logiciel nécessite également un numéro de série, les informations d’activation s’affichent dans votre compte Autodesk à la page manage.autodesk.com et sont souvent entrées automatiquement lors de l’installation

PT Se o seu software também requer um número de série, essas informações de ativação aparecem em sua conta da Autodesk Account em manage.autodesk.com e muitas vezes são inseridas automaticamente durante a instalação

French Portuguese
logiciel software
nécessite requer
informations informações
autodesk autodesk
manage manage
souvent muitas vezes
automatiquement automaticamente
linstallation instalação
si se
et e
également também
série série
la a
de de
votre seu
compte conta
à em

FR Si votre logiciel nécessite également un numéro de série, les informations d’activation s’affichent dans votre compte Autodesk à la page manage.autodesk.com et sont souvent entrées automatiquement lors de l’installation

PT Se o seu software também requer um número de série, essas informações de ativação aparecem em sua conta da Autodesk Account em manage.autodesk.com e muitas vezes são inseridas automaticamente durante a instalação

French Portuguese
logiciel software
nécessite requer
informations informações
autodesk autodesk
manage manage
souvent muitas vezes
automatiquement automaticamente
linstallation instalação
si se
et e
également também
série série
la a
de de
votre seu
compte conta
à em

FR Si votre logiciel nécessite également un numéro de série, les informations d’activation s’affichent dans votre compte Autodesk à la page manage.autodesk.com et sont souvent entrées automatiquement lors de l’installation

PT Se o seu software também requer um número de série, essas informações de ativação aparecem em sua conta da Autodesk Account em manage.autodesk.com e muitas vezes são inseridas automaticamente durante a instalação

French Portuguese
logiciel software
nécessite requer
informations informações
autodesk autodesk
manage manage
souvent muitas vezes
automatiquement automaticamente
linstallation instalação
si se
et e
également também
série série
la a
de de
votre seu
compte conta
à em

FR Si votre logiciel nécessite également un numéro de série, les informations d’activation s’affichent dans votre compte Autodesk à la page manage.autodesk.com et sont souvent entrées automatiquement lors de l’installation

PT Se o seu software também requer um número de série, essas informações de ativação aparecem em sua conta da Autodesk Account em manage.autodesk.com e muitas vezes são inseridas automaticamente durante a instalação

French Portuguese
logiciel software
nécessite requer
informations informações
autodesk autodesk
manage manage
souvent muitas vezes
automatiquement automaticamente
linstallation instalação
si se
et e
également também
série série
la a
de de
votre seu
compte conta
à em

FR Si votre logiciel nécessite également un numéro de série, les informations d’activation s’affichent dans votre compte Autodesk à la page manage.autodesk.com et sont souvent entrées automatiquement lors de l’installation

PT Se o seu software também requer um número de série, essas informações de ativação aparecem em sua conta da Autodesk Account em manage.autodesk.com e muitas vezes são inseridas automaticamente durante a instalação

French Portuguese
logiciel software
nécessite requer
informations informações
autodesk autodesk
manage manage
souvent muitas vezes
automatiquement automaticamente
linstallation instalação
si se
et e
également também
série série
la a
de de
votre seu
compte conta
à em

FR Si votre logiciel nécessite également un numéro de série, les informations d’activation s’affichent dans votre compte Autodesk à la page manage.autodesk.com et sont souvent entrées automatiquement lors de l’installation

PT Se o seu software também requer um número de série, essas informações de ativação aparecem em sua conta da Autodesk Account em manage.autodesk.com e muitas vezes são inseridas automaticamente durante a instalação

French Portuguese
logiciel software
nécessite requer
informations informações
autodesk autodesk
manage manage
souvent muitas vezes
automatiquement automaticamente
linstallation instalação
si se
et e
également também
série série
la a
de de
votre seu
compte conta
à em

FR L'administrateur d'organisation peut surveiller l'utilisation des licences à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gérer les abonnements) du site admin.atlassian.com

PT O administrador da organização pode monitorar o uso de licenças a qualquer momento na página Gerenciar Assinaturas em admin.atlassian.com

French Portuguese
peut pode
licences licenças
moment momento
atlassian atlassian
surveiller monitorar
lutilisation uso
gérer gerenciar
abonnements assinaturas
page página
admin admin
la a
à em

FR Si vous utilisez actuellement Jira Software Standard, Jira Service Management Standard ou Confluence Standard, vous pouvez passer à une offre Premium à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT Se você está usando Jira Software Standard, Jira Service Management Standard ou Confluence Standard, um upgrade para o plano Premium pode ser feito a qualquer momento na página Gerenciar assinaturas do site na nuvem.

French Portuguese
jira jira
standard standard
cloud nuvem
confluence confluence
si se
premium premium
abonnements assinaturas
ou ou
management management
moment momento
site site
service service
software software
utilisez usando
à para
la a
subscriptions plano
gestion gerenciar
vous você
pouvez pode
une um
page página
de do

FR Si vous souhaitez passer de Cloud Premium à Cloud Standard pour Jira Software, Jira Service Management ou Confluence, veuillez consulter la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT Se você quer sair do Cloud Premium e voltar para o Cloud Standard do Jira Software, Jira Service Management ou do Confluence, acesse a página Gerenciar assinaturas no site na nuvem.

French Portuguese
premium premium
standard standard
jira jira
confluence confluence
si se
abonnements assinaturas
site site
ou ou
management management
service service
software software
à para
la a
gestion gerenciar
page página
vous você
de do
cloud nuvem

FR Si vous avez actuellement souscrit une offre gratuite (Free), vous pouvez passer à l'offre Standard ou Premium à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT Se você usa um plano Free, você pode fazer o upgrade para Standard ou Premium a qualquer momento na página Gerenciar assinaturas no site na nuvem.

French Portuguese
standard standard
cloud nuvem
si se
premium premium
abonnements assinaturas
site site
ou ou
moment momento
gestion gerenciar
free free
à para
la a
subscriptions plano
vous você
une um
page página
pouvez pode

FR Jira Software Cloud peut être mis à niveau de l'offre Standard à l'offre Premium à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT É possível fazer o upgrade do Jira Software Cloud Standard para o Premium a qualquer momento pela página Gerenciar assinaturas do site na nuvem.

French Portuguese
jira jira
software software
moment momento
premium premium
abonnements assinaturas
gestion gerenciar
site site
à para
standard standard
la a
page página
cloud nuvem
de do
peut possível
tout qualquer

FR Confluence Cloud peut être mis à niveau de l'offre Standard à l'offre Premium à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT É possível fazer o upgrade do plano Confluence Cloud Standard para o Premium a qualquer momento pela página Gerenciar assinaturas do site na nuvem.

French Portuguese
moment momento
confluence confluence
premium premium
abonnements assinaturas
gestion gerenciar
site site
à para
standard standard
la a
page página
cloud nuvem
niveau plano
de do
peut possível
tout qualquer

FR Jira Service Management Cloud peut être mis à niveau de la version Standard à la version Premium à tout moment sur la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud.

PT O upgrade do Jira Service Management Cloud de Standard para Premium pode ser feito a qualquer momento pela página Gerenciar assinaturas em seu site da nuvem.

French Portuguese
jira jira
version upgrade
moment momento
premium premium
abonnements assinaturas
management management
site site
service service
peut pode
être ser
standard standard
gestion gerenciar
à para
de de
la a
page página
votre seu
cloud nuvem

FR Vous pouvez planifier une rétrogradation d'offre à tout moment depuis la page Manage Subscriptions (Gestion des abonnements) de votre site Cloud. La rétrogradation prendra effet lors du prochain renouvellement.

PT Você pode agendar o downgrade do plano a qualquer momento na página Gerenciar Assinaturas no site na nuvem. O downgrade vai entrar em vigor na próxima renovação.

French Portuguese
cloud nuvem
prochain próxima
renouvellement renovação
moment momento
abonnements assinaturas
site site
planifier agendar
subscriptions plano
gestion gerenciar
la a
page página
à em
vous você
pouvez pode
de do

FR Pour en savoir plus, notamment sur la manière dont vous pouvez contrôler l'emplacement de vos données, consultez la page Manage your business's data privacy (Gérer la confidentialité des données de votre entreprise).

PT Saiba mais, inclusive sobre como você pode controlar a localização dos dados, acessando Gerenciar a privacidade de dados da empresa.

French Portuguese
contrôler controlar
gérer gerenciar
confidentialité privacidade
de de
entreprise empresa
données dados
savoir saiba
la a
vous você
en sobre
plus mais
pouvez pode

FR Voilà ! Votre page Web masquée sera retirée de la barre de navigation de votre site et restera hors ligne jusqu'à ce que vous reveniez aux paramètres de la page pour activer l'option Show page (Afficher la page) à partir du curseur.

PT Pronto! Sua página web oculta será removida da barra de navegação do site e permanecerá off-line até você reativá-la na página de configurações e ativar o controle deslizante Show page (Mostrar página).

French Portuguese
barre barra
ligne line
paramètres configurações
afficher mostrar
hors ligne off-line
show show
navigation navegação
et e
activer ativar
site site
à na
page página
de de
vous você
curseur deslizante
ce pronto
sera será
du do
jusqu até
web web

FR Ensuite, choisissez votre Service Listing Page (Page listant les services) ou Appointment Confirmation Page (Page de confirmation de rendez-vous)

PT Em seguida, escolha sua Service Listing Page (Página de lista de serviços) ou Appointment Confirmation Page (Página de confirmação de compromisso)

French Portuguese
choisissez escolha
confirmation confirmação
ou ou
services serviços
de de
page página
rendez compromisso
ensuite seguida
vous sua

FR Entrez le titre de votre page de destination dans le champ Page Title (Titre de page) , puis appuyez sur Hold to publish (Maintenir pour publier) pour publier sur votre page de destination

PT Digite o título da sua página de destino na caixa Page Title (Título da página) e toque em Hold to publish (Segurar para publicar) para concluir sua página de destino

French Portuguese
maintenir segurar
publier publicar
de de
page página
appuyez toque
to para
titre título
entrez digite
le o

FR Dans le deuxième menu déroulant, choisissez le mode de segmentation : Any Page/URL (Page/URL quelconque) ou Specific Page/URL (Page/URL spécifique).

PT No segundo menu suspenso, escolha se deseja segmentar por Any Page/URL (Qualquer página/URL ou uma Specific page/URL (Página específica/URL).

French Portuguese
menu menu
choisissez escolha
url url
menu déroulant suspenso
ou ou
dans no
quelconque qualquer
page página
spécifique específica

FR L'Identifier (identifiant) est unique à l'audience associée à votre page. Le landing page subject (objet de la page de destination) est unique à votre page de destination et c'est vous qui le choisissez.

PT O identifier (identificador) é exclusivo para o público associado à sua página. O landing page subject (assunto da página de destino) é escolhido por você e é exclusivo para a sua página de destino.

French Portuguese
identifiant identificador
unique exclusivo
est é
et e
de de
associé associado
page página
vous você

FR La consultation d’une sous-page depuis la page d’index principale est comptée comme une vue de la page d’index, et non de la sous-page.

PT O acesso de uma subpágina acessada a partir da Página Índice principal conta como uma exibição para a Página Índice, não para a subpágina individual.

FR Survolez le titre d’une page et cliquez sur l’icône corbeille pour supprimer la page. Vous pouvez restaurer une page supprimée dans les 30 jours suivant sa suppression. Pour en savoir plus, consultez l’article Supprimer une page.

PT Para apagar uma página, passe o mouse sobre o título dela e clique na lixeira. Você tem até 30 dias para restaurar uma página apagada. Saiba mais em Como apagar uma página.

FR Ajoutez une page vierge de mise en page pour concevoir votre mise en page de A à Z. Il existe différentes façons d'ajouter une page en fonction de la version de votre site.

PT Adicione uma Página de layout em branco para projetar o layout da página a partir do zero. A forma como você adiciona a página depende da versãodo seu site.

FR Votre page d’accueil est la page qui s’affiche lorsque vous visitez votre site pour la première fois. N’importe quelle page peut être définie comme page d’accueil de votre site.

PT A página inicial é a primeira página que aparece ao se visitar um site. É possível configurar qualquer página do site como a página inicial.

FR Pour résoudre ce problème, définissez temporairement une autre page comme page d’accueil. Ensuite, activez la page d’accueil précédente et redéfinissez-la comme page d’accueil.

PT Para corrigir isso, defina temporariamente uma página diferente como sua página inicial. Em seguida, ative a página inicial anterior e redefina-a como sua página inicial.

FR Remarque : si une page/un index est déjà défini comme page d’accueil et que vous la déplacez en dehors de l’index, le seul moyen de la réinsérer est de définir une autre page comme page d’accueil.

PT Atenção: se já houver uma página de índice como página inicial e você a arrastar para fora do índice, só será possível arrastá-la de volta quando outra página for a página inicial.

FR Pour ajouter un lien vers une page de votre site, ajoutez la page à votre navigation. Lorsque vous ajoutez une page, un lien vers cette page est automatiquement ajouté à la navigation de votre site

PT Para vincular uma página ao seu site, adicione-a à sua navegação. A adição da página também adiciona automaticamente um link para ela na navegação do site

FR Par exemple, une page d'accueil, une page À propos de nous, une page de destination pleine largeur et une page de destination avec une barre latérale droite.

PT Por exemplo, uma página principal, uma página Sobre, uma landing page de largura inteira e uma landing page com uma barra lateral direita.

FR Si les Settings votre iPhone → [your name] → iCloud → Manage Storage → Backups affichent la "Dernière sauvegarde" comme "incomplète", il ne sera pas possible de le télécharger en utilisant l'approche classique

PT Se as Settings do seu iPhone → [your name] → iCloud → Manage Storage → Backups mostrar o “Último Backup” como “Incompleto”, não será possível baixá-lo usando a abordagem convencional

FR Cliquez sur le menu déroulant Settings (Paramètres) et sélectionnez Manage my data (Gérer mes données).

PT Clique no menu suspenso Settings (Configurações) e escolha Manage my data (Gerenciar meus dados). da conta

French Portuguese
menu menu
menu déroulant suspenso
paramètres configurações
et e
données dados
settings settings
mes meus
cliquez clique
sur no
data data

Showing 50 of 50 translations