Translate "offre un délai" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "offre un délai" from French to Portuguese

Translation of French to Portuguese of offre un délai

French
Portuguese

FR Après un délai - le popup apparaîtra après un délai déterminé. Utilisez le curseur pour régler votre délai.

PT Após um atraso - o popup aparecerá após um atraso de tempo especificado. Use o botão deslizante para definir o seu atraso.

French Portuguese
utilisez use
régler definir
curseur deslizante
un um
votre seu
le o
délai tempo
après após
pour de

FR Ajoutez un délai entre les actions dans le parcours client à l'aide d'une règle relative au délai fixé. Par exemple, ajoutez un délai entre les e-mails afin d’éviter des envois trop fréquents à vos contacts.

PT Adicione tempo entre ações na Jornada do Cliente com uma regra de atraso. Por exemplo, adicione um atraso entre e-mails, para evitar o envio aos seus contatos com muita frequência.

French Portuguese
ajoutez adicione
client cliente
règle regra
contacts contatos
éviter evitar
un um
à para
délai tempo
exemple exemplo
mails e-mails
le a
e-mails mails
actions e

FR Les valeurs Délai le plus court et Délai le plus long du délai de résolution ne sont disponibles que si le problème Jira est résolu au moins une fois.

PT A duração mais curta e a duração mais longa do tempo de resolução só terão valores quando o problema do Jira houver sido resolvido pelo menos uma vez.

French Portuguese
court curta
résolution resolução
jira jira
résolu resolvido
valeurs valores
et e
moins menos
long longa
de de
problème problema
est houver
fois vez
délai tempo
du do
plus mais
une uma

FR Après un délai - le popup apparaîtra après un délai déterminé. Utilisez le curseur pour régler votre délai.

PT Após um atraso - o popup aparecerá após um atraso de tempo especificado. Use o botão deslizante para definir o seu atraso.

French Portuguese
utilisez use
régler definir
curseur deslizante
un um
votre seu
le o
délai tempo
après após
pour de

FR Les valeurs Délai le plus court et Délai le plus long du délai de résolution ne sont disponibles que si le problème Jira est résolu au moins une fois.

PT A duração mais curta e a duração mais longa do tempo de resolução só terão valores quando o problema do Jira houver sido resolvido pelo menos uma vez.

French Portuguese
court curta
résolution resolução
jira jira
résolu resolvido
valeurs valores
et e
moins menos
long longa
de de
problème problema
est houver
fois vez
délai tempo
du do
plus mais
une uma

FR Garantie de remboursement : indique le délai durant lequel vous pouvez demander un remboursement si vous changez d’avis. Ce délai est souvent plus court si vous souscrivez à un abonnement mensuel.

PT Garantia de devolução do dinheiro: Declara o período dentro do qual você pode solicitar seu dinheiro de volta se mudar de ideia sobre o uso da VPN. Este período é geralmente mais curto se você fizer assinaturas mensais únicas.

French Portuguese
garantie garantia
changez mudar
abonnement assinaturas
mensuel mensais
demander solicitar
si se
est é
court curto
délai período
vous você
de de
le o
ce este
souvent geralmente
plus mais
pouvez pode

FR Garantie de remboursement : indique le délai maximal pour demander le remboursement de votre abonnement. Ce délai peut varier en fonction de la durée de votre abonnement.

PT Garantia de devolução do dinheiro: Indica o período dentro do qual você pode solicitar o seu dinheiro de volta, caso tenha feito uma assinatura. Este período pode ser diferente se você tiver feito uma única assinatura mensal.

French Portuguese
garantie garantia
indique indica
abonnement assinatura
demander solicitar
de de
le o
peut pode
la única
ce este
votre seu
en dentro
pour dinheiro
durée período

FR Les membres Business et Premium reçoivent leur première réponse par e-mail dans un délai d'une heure les jours ouvrables, y compris la nuit, et dans un délai de 24 heures les week-ends et jours fériés (heure de New York)

PT Os assinantes do Vimeo Business e Premium recebem a primeira resposta aos seus e-mails em até uma hora nos dias úteis, inclusive durante à noite, e em até 24 horas nos feriados e fins de semana, conforme o horário do leste dos EUA

French Portuguese
business business
premium premium
reçoivent recebem
nuit noite
et e
réponse resposta
jours dias
heures horas
la a
de de
fériés feriados
mail e-mails
première primeira
un uma

FR Les membres Business et Premium reçoivent leur première réponse par e-mail dans un délai d'une heure les jours ouvrables, y compris la nuit, et dans un délai de 24 heures les week-ends et jours fériés (heure de New York)

PT Os assinantes do Vimeo Business e Premium recebem a primeira resposta aos seus e-mails em até uma hora nos dias úteis, inclusive durante à noite, e em até 24 horas nos feriados e fins de semana, conforme o horário do leste dos EUA

French Portuguese
business business
premium premium
reçoivent recebem
nuit noite
et e
réponse resposta
jours dias
heures horas
la a
de de
fériés feriados
mail e-mails
première primeira
un uma

FR Dans la fenêtre contextuelle Time Delay (Délai fixé) , définissez la longueur du délai et cliquez sur Save (Enregistrer).

PT No pop-up Time Delay (Atraso de tempo) , defina a duração do atraso e clique em Save (Salvar).

French Portuguese
définissez defina
time time
et e
la a
délai tempo
du do
cliquez clique
longueur duração
enregistrer salvar
save save

FR Lorsque vous êtes prêt à recommencer, cliquez sur Turn Back On (Réactiver). Les contacts à un point Delay (Délai) passeront au prochain point de parcours si ce dernier a été mis en pause plus longtemps que le temps défini pour le délai.

PT Quando estiver pronto para começar novamente, clique em Turn Back On (Reativar). Os contatos em um ponto de atraso serão movidos para o próximo ponto da jornada se esta tiver sido pausada por mais tempo do que aquele definido para o atraso.

French Portuguese
back back
réactiver reativar
contacts contatos
défini definido
point ponto
au on
si se
prêt pronto
longtemps mais tempo
à para
cliquez clique
un um
de de
temps tempo
été sido
plus mais
êtes que
le o
mis por

FR Si nous ne donnons pas suite à votre demande, nous vous informerons sans délai et au plus tard dans un délai d'un mois à compter de la réception du courrier sollicitant les raisons pour lesquelles nous n'avons pas donné suite

PT Se não agirmos em relação à sua solicitação, informaremos você sem demora e, o mais tardar, no prazo de um mês após o recebimento da sua solicitação, dos motivos para não tomar medidas

French Portuguese
si se
mois mês
demande solicitação
et e
de de
raisons motivos
délai prazo
à para
vous você
au no
un um
plus mais
la dos
donné da

FR Taille et délai : Deux autres éléments clés sont la taille du document et le délai de traduction

PT Tamanho e prazo: Outros dois elementos fundamentais são o tamanho do documento e o prazo de tradução

French Portuguese
délai prazo
éléments elementos
clés fundamentais
autres outros
document documento
et e
taille tamanho
sont são
de de
du do
le o
traduction tradução
deux dois

FR Après réception de votre demande, nous la vérifierons et vous contacterons dans un délai de 24 heures. En l’absence de réponse passé ce délai, veuillez nous contacter en nous envoyant un e-mail à : bestrate@belivehotels.com

PT Depois de o recebermos, verificamos o seu pedido e entraremos em contacto consigo nas 24 horas seguintes. Se não receber uma resposta no prazo de 24 horas, solicitamos que nos contacte por e-mail para: bestrate@belivehotels.com

French Portuguese
réception receber
délai prazo
et e
contacterons contacto
com contacte
demande pedido
heures horas
réponse resposta
de de
à para
mail e-mail
votre seu
un uma
e-mail mail

FR Veuillez nous retourner les articles achetés dans un délai de 30 jours suivant la date d'expédition pour les articles achetés à prix normal et dans un délai de 14 jours suivant la date d'expédition pour tous les articles soldés

PT Devolva os itens dentro de 30 dias a partir da data de envio para todos os itens com preço integral e dentro de 14 dias para todos os itens em promoção

French Portuguese
et e
jours dias
la a
à para
de de
prix preço
date data

FR Si nous ne donnons pas suite à votre demande, nous vous informerons sans délai et au plus tard dans un délai d'un mois à compter de la réception du courrier sollicitant les raisons pour lesquelles nous n'avons pas donné suite

PT Se não agirmos em relação à sua solicitação, informaremos você sem demora e, o mais tardar, no prazo de um mês após o recebimento da sua solicitação, dos motivos para não tomar medidas

French Portuguese
si se
mois mês
demande solicitação
et e
de de
raisons motivos
délai prazo
à para
vous você
au no
un um
plus mais
la dos
donné da

FR Vous pouvez annuler nos Services [notre protection antivirus] pour tout motif dans un délai de trente (30) jours si vous avez souscrit à un plan de 12 mois et dans un délai de 14 jours si vous avez souscrit à un plan mensuel.

PT Pode cancelar os nossos Serviços [a nossa proteção antivírus] por qualquer motivo dentro de trinta (30) dias se tiver um plano de 12 meses e dentro de 14 dias se tiver um plano mensal.

French Portuguese
annuler cancelar
services serviços
protection proteção
motif motivo
antivirus antivírus
un um
jours dias
si se
mensuel mensal
de de
et e
vous avez tiver
à por
plan plano
pouvez pode
trente trinta
nos nossos
mois meses
notre nossa

FR Non, le délai n'a pas été prolongé. Le calcul du délai prend en compte les jours de week-end.

PT Não, o prazo não foi prorrogado, mas o sistema também leva em consideração os fins de semana.

French Portuguese
délai prazo
prend leva
end fins
jours semana
été foi
de de
le o

FR Définissez le délai entre cet e-mail et le précédent. (Avancé : vous pouvez également définir un délai après que quelqu'un a ouvert, cliqué ou répondu).

PT Defina o atraso entre esse e-mail e o anterior. (Avançado: você também pode definir um atraso após alguém abrir, clicar ou responder).

FR L'utilisateur spécifie un délai d'attente et, une fois ce délai écoulé, la personne à contacter en cas d'urgence aura accès au coffre-fort de l'utilisateur

PT O usuário especifica um tempo de espera e, quando esse tempo passa, o contato de mergência terá acesso ao cofre do usuário

FR Quelque chose dont vous avez besoin demain : À moins que vous ne fassiez affaire avec un vendeur très réactif qui offre un délai d’exécution rapide en tant que supplément de travail

PT Algo que precisas amanhã: A menos que você esteja lidando com um vendedor super responsivo que ofereça um retorno rápido como um gig extra

French Portuguese
demain amanhã
moins menos
vendeur vendedor
réactif responsivo
offre ofereça
rapide rápido
supplément extra
un um
vous você
d a
de como
que que
avec super

FR L’offre doit être utilisée dans un délai d’un an à compter de la date à laquelle vous avez souscrit votre forfait.

PT A oferta deve ser resgatada no prazo de um ano após a aquisição do plano.

French Portuguese
forfait plano
délai prazo
loffre a oferta
être ser
un um
de de
an ano
la a
doit deve

FR Bien qu’il ne soit pas totalement gratuit pour être précis, il offre une garantie de remboursement de 30 jours qui fonctionne comme un trajet gratuit pour un mois entier (c’est-à-dire si vous réclamez votre remboursement dans ce délai).

PT Embora não seja completamente gratuito, oferece uma garantia de de volta de 30 dias que funciona exatamente como uma viagem gratuita por um mês (ou seja, se você solicitar um reembolso durante este tempo).

French Portuguese
totalement completamente
garantie garantia
mois mês
si se
offre oferece
de de
remboursement reembolso
jours dias
fonctionne funciona
un um
ce este
vous você
trajet viagem
délai tempo
gratuit gratuito
une uma

FR L’offre doit être utilisée dans un délai d’un an à compter de la date à laquelle vous avez souscrit votre forfait.

PT A oferta deve ser resgatada no prazo de um ano após a aquisição do plano.

French Portuguese
forfait plano
délai prazo
loffre a oferta
être ser
un um
de de
an ano
la a
doit deve

FR Bien qu’il ne soit pas totalement gratuit pour être précis, il offre une garantie de remboursement de 30 jours qui fonctionne comme un trajet gratuit pour un mois entier (c’est-à-dire si vous réclamez votre remboursement dans ce délai).

PT Embora não seja completamente gratuito, oferece uma garantia de de volta de 30 dias que funciona exatamente como uma viagem gratuita por um mês (ou seja, se você solicitar um reembolso durante este tempo).

French Portuguese
totalement completamente
garantie garantia
mois mês
si se
offre oferece
de de
remboursement reembolso
jours dias
fonctionne funciona
un um
ce este
vous você
trajet viagem
délai tempo
gratuit gratuito
une uma

FR Bénéficiez d'une expérience d'intégration individualisée et personnalisée permettant de réduire le délai de rentabilité de votre nouvel achat grâce à l'offre Support Quickstart

PT Experimente uma integração personalizada e individualizada para acelerar o prazo de retorno da nova compra com a Oferta de Sucesso Quickstart

French Portuguese
délai prazo
nouvel nova
achat compra
expérience experimente
et e
loffre a oferta
de de
à para
personnalisée personalizada

FR Passé ce délai, le site Cloud Free passera à l'offre Cloud Standard si le nombre d'utilisateurs reste inchangé.

PT Após 7 dias, vai ser feito o upgrade do site do Cloud Free para o Cloud Standard se o nível de usuário continuar o mesmo.

French Portuguese
cloud cloud
si se
free free
standard standard
site site
à para
le o

FR Vous pouvez également faire évoluer les caractéristiques de votre offre, en optant pour une offre supérieure ou une offre inférieure

PT Você também pode atualizar ou fazer o downgrade da sua assinatura

French Portuguese
ou ou
également também
offre da
vous você
pouvez pode
de sua
faire fazer

FR L’offre et ses avantages ne sont pas transférables, ne sont pas remplaçables par une autre offre et ne peuvent pas être combinés à une autre offre

PT Esta oferta e seus benefícios são intransferíveis e não podem ser substituídos ou combinados com nenhuma outra oferta

French Portuguese
avantages benefícios
combinés combinados
et e
peuvent podem
être ser
sont são
ses o
offre oferta
une nenhuma
autre outra

FR Oui ! Si vous êtes administrateur, vous pouvez passer d'une offre Standard à Premium et vice-versa en allant dans les paramètres de votre compte d'équipe ou personnel, en sélectionnant Détails de l'offre et Changer d'offre.

PT Sim! Se você for um administrador, pode mudar o plano de Standard para Premium e vice-versa por meio das configurações de sua conta pessoal ou de sua equipe, Informações do plano e "Mudar plano".

French Portuguese
administrateur administrador
standard standard
premium premium
paramètres configurações
détails informações
si se
ou ou
équipe equipe
et e
changer mudar
à para
compte conta
oui sim
vous você
pouvez pode
de de
personnel pessoal

FR Arrêtez les attaques les plus vastes grâce à une protection toujours active et non mesurée, qui s'exécute à la périphérie du réseau, réduisant ainsi le délai d'atténuation et éliminant les baisses de performances web.

PT Detenha os maiores ataques com uma proteção ilimitada e sempre ativada que opera na borda da rede, reduzindo o tempo decorrido até a mitigação e eliminando os obstáculos enfrentados pelo desempenho na web.

French Portuguese
attaques ataques
à na
protection proteção
réduisant reduzindo
éliminant eliminando
performances desempenho
toujours sempre
réseau rede
web web
et e
une uma
de com
délai tempo

FR Notre Staff vous répond par e-mail en français dans un délai d'une heure les jours ouvrables, même la nuit, et sous 24 heures les week-ends (heure de New York).

PT Respostas aos e-mails- em português - em até 1 hora, em dias úteis (mesmo à noite) e em até 24 horas nos fins de semana (horário do leste dos EUA).

French Portuguese
français português
nuit noite
et e
jours dias
heures horas
de de
la dos
en em
même mesmo

FR Une fois que vous aurez envoyé votre demande de migration, nous vous contacterons par e-mail pour vous donner une estimation du délai nécessaire.

PT Depois de enviar sua solicitação de migração, aguarde nosso contato por e-mail com uma estimativa.

French Portuguese
demande solicitação
migration migração
estimation estimativa
contacterons contato
de de
mail e-mail
une uma
e-mail mail

FR Astuce : utilisez un outil d'analyse des médias sociaux pour évaluer les performances de vos clients, notamment les impressions, les clics, le taux de croissance, le délai de réponse, la vitesse de réponse et bien plus encore

PT Dica Pro: use uma ferramenta de análise de redes sociais para auditar o desempenho das redes sociais dos seus clientes, incluindo impressões passadas, cliques, taxa de crescimento, tempo de resposta, velocidade de resposta e muito mais

French Portuguese
astuce dica
évaluer análise
clients clientes
impressions impressões
clics cliques
croissance crescimento
utilisez use
performances desempenho
notamment incluindo
vitesse velocidade
outil ferramenta
de de
taux taxa
et e
délai tempo
sociaux sociais
réponse resposta
un uma
le o
plus mais
la dos

FR Suivre la rapidité et l'efficacité de votre délai de réponse aux messages.

PT Acompanhe com que rapidez e eficiência você está respondendo a mensagens que exigem uma resposta.

French Portuguese
suivre acompanhe
rapidité rapidez
et e
de com
réponse resposta
messages mensagens
la a
votre você

FR Vous pourrez évaluer l'efficacité avec laquelle vous répondez à ces messages (Taux de réponse) et la rapidité avec laquelle vous interagissez avec les utilisateurs (Délai de réponse).

PT Você verá com que eficácia está respondendo a essas mensagens (Taxa de resposta) e com que rapidez é envolvida (Tempo de resposta).

French Portuguese
taux taxa
rapidité rapidez
vous você
et e
messages mensagens
réponse resposta
de de
délai tempo
la a

FR Nous calculons votre rang centile en comparant les mesures de votre Taux de réponse et de votre Délai de réponse pour la période sélectionnée par rapport aux dernières données dont nous disposons sur des profils comparables au vôtre.

PT Calculamos seu ranking percentual comparando suas métricas de índice de resposta e tempo de resposta para o período selecionado com os últimos dados que temos sobre perfis semelhantes ao seu.

French Portuguese
rang ranking
comparant comparando
profils perfis
nous calculons calculamos
taux índice
dernières últimos
et e
période período
données dados
sélectionné selecionado
réponse resposta
de de
délai tempo
votre seu
disposons temos
en os
mesures com

FR Dans cet exemple de post, un client demande quel est le délai de livraison pour le New Jersey

PT Neste post em particular, uma cliente pergunta o prazo de entrega para Nova Jersey

French Portuguese
client cliente
demande pergunta
délai prazo
livraison entrega
new nova
jersey jersey
de de
le o

FR Une fois votre concours de design de logo terminé, votre designer va vous fournir votre guide de marque dans un délai d'environ 7 jours.

PT Após a escolha do logo vencedor, seu designer terá aproximadamente 7 dias para entregar o manual da marca concluído.

French Portuguese
terminé concluído
guide manual
va terá
designer designer
jours dias
marque marca
de do
fournir da
d a
votre seu
logo logo
dans o
fois para

FR Parlez de vos idées, projets, prix et délai directement avec le designer. Pas d'engagement.

PT Converse sobre ideias, projetos, preço e cronograma diretamente com o designer. Sem compromisso.

French Portuguese
idées ideias
projets projetos
designer designer
et e
pas sem
directement diretamente
de com
prix preço
le o

FR Obtenez des résultats métier avec rapidité et agilité. Harmonisez les priorités en matiére d'activité, réorientez les dépenses vers des applications critiques et accélérez le délai de rentabilité.

PT Entregue resultados de negócios com velocidade e agilidade. Alinhe as operações às prioridades do negócio, redirecione os gastos para aplicativos essenciais e acelere o tempo de retorno.

French Portuguese
résultats resultados
dépenses gastos
applications aplicativos
métier negócio
et e
agilité agilidade
priorités prioridades
rapidité velocidade
en os
de de
délai tempo
le o

FR Garantie de remboursement : indique le délai durant lequel vous pouvez demander un remboursement si vous n’êtes pas satisfait du VPN en question.

PT Garantia de devolução do dinheiro: Declara o período dentro do qual você pode pedir seu dinheiro de volta se não estiver satisfeito com a VPN específica.

French Portuguese
garantie garantia
satisfait satisfeito
vpn vpn
si se
délai período
demander pedir
vous você
de de
du do
pouvez pode
en dentro

FR Garantie de remboursement : indique le délai dans lequel vous pouvez demander un remboursement au fournisseur VPN. Cette période peut être différente pour le forfait mensuel d’un fournisseur.

PT Garantia de devolução do dinheiro: Declara o período dentro do qual você pode solicitar seu dinheiro de volta de um determinado provedor de VPN. Este período pode ser diferente para assinaturas mensais únicas de um provedor de VPN.

French Portuguese
garantie garantia
fournisseur provedor
vpn vpn
différente diferente
mensuel mensais
demander solicitar
période período
vous você
être ser
de de
le o
un um
pour dinheiro

FR Vous pouvez espérer une réponse dans un délai d'un jour ouvrable.

PT Vamos responder em até 1 dia útil.

French Portuguese
réponse responder
dans em
jour dia

FR Notez que nous nous réservons le droit de refuser les demandes si nous détectons une activité extrêmement élevée sur votre compte dans ce délai.

PT Note que reservamos o direito de rejeitar pedidos se detectarmos uma actividade extremamente elevada na sua conta durante este período.

French Portuguese
notez note
refuser rejeitar
demandes pedidos
activité actividade
extrêmement extremamente
élevée elevada
si se
délai período
de de
le o
droit direito
compte conta
ce este
votre sua
une uma

FR L’intégration leur a non seulement permis d’utiliser sans délai les informations collectées, mais elle reste également assez simple pour permettre à l’équipe de Mo de fonctionner efficacement

PT A integração não só facilita a utilização imediata das informações coletadas, mas também mantém a simplicidade que a equipe de Mo precisa para funcionar com eficiência

French Portuguese
informations informações
collectées coletadas
équipe equipe
simple facilita
mais mas
également também
à para
de de
fonctionner funcionar
d a

FR Configurez le formulaire pour qu'il s'affiche immédiatement (ou avec un délai de 5 secondes) si les contacts ne sont pas enclins à passer beaucoup de temps sur votre site

PT Defina o formulário para aparecer imediatamente (ou com um atraso de 5 segundos) se as pessoas não estiverem inclinadas a passar muito tempo no seu site

French Portuguese
formulaire formulário
site site
secondes segundos
si se
ou ou
immédiatement imediatamente
un um
de de
à para
temps tempo
votre seu
passer passar
beaucoup muito

FR Si les visiteurs ont tendance à naviguer sur votre site, envisagez un délai de 20 secondes ou un déclencheur basé sur le défilement lorsqu'une personne atteint le milieu ou le bas de votre page.

PT Se os visitantes têm a tendência de navegar, considere um atraso de 20 segundos ou um acionador baseado em rolagem quando alguém chegar ao meio ou à parte inferior da sua página.

French Portuguese
visiteurs visitantes
tendance tendência
naviguer navegar
envisagez considere
délai atraso
secondes segundos
déclencheur acionador
milieu meio
si se
ou ou
défilement rolagem
un um
de de
lorsquune quando
basé baseado
page página
le a
à em
votre sua
bas inferior

FR Audiences périmées Le vendeur a recueilli les e-mails de manière tout à fait légitime par formulaire opt-in sur son site, mais ne les a pas contactés dans un délai raisonnable

PT Públicos obsoletos O profissional de marketing coletou e-mails de forma legítima por meio de um formulário de inscrição em seu site, mas não entrou em contato logo depois

French Portuguese
manière forma
contact contato
formulaire formulário
site site
de de
un um
mails e-mails
mais mas
e-mails mails
le o
à em

FR Identifiez les risques, les failles et explorez le délai dont vous êtes responsable.

PT Identifique riscos, brechas e explore o atraso pelo qual você é responsável

French Portuguese
identifiez identifique
risques riscos
explorez explore
délai atraso
responsable responsável
et e
vous você
le o

Showing 50 of 50 translations