FR personnage alphabet lettre type police de caractère la langue mathématiques abc clavier verrouillage des majuscules
"majuscules clavier personnage" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:
FR personnage alphabet lettre type police de caractère la langue mathématiques abc clavier verrouillage des majuscules
PT tecnologia digital emoji computador rede dados internet dispositivo flecha segurança
French | Portuguese |
---|---|
mathématiques | tecnologia |
la | a |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Toutes les lettres majuscules sont converties en minuscules et toutes les lettres minuscules sont converties en majuscules.
PT Todas as letras maiúsculas são convertidas para minúsculas e todas as letras minúsculas são convertidas em letras maiúsculas.
French | Portuguese |
---|---|
lettres | letras |
minuscules | minúsculas |
et | e |
en | em |
toutes | todas |
FR L?outil texte Toggle est très pratique Casé lorsque le texte a été écrit en majuscules en raison de verrouillage des majuscules clé étant laissée par inadvertance
PT A ferramenta Texto Alterna caso vem a calhar para quando o texto foi escrito em maiúsculas devido às Caps Lock chave que está sendo deixado no inadvertidamente
French | Portuguese |
---|---|
verrouillage | lock |
outil | ferramenta |
clé | chave |
été | foi |
écrit | escrito |
en raison de | devido |
cas | caso |
texte | texto |
de | para |
lorsque | quando |
FR L?outil de texte MAJUSCULES prend chaque lettre minuscule entrée dans la zone de texte et les convertit en lettres majuscules.
PT A ferramenta de texto MAIÚSCULAS pega todas as letras minúsculas inseridas na área de texto e converte todas em letras maiúsculas.
French | Portuguese |
---|---|
chaque | todas |
prend | pega |
zone | área |
outil | ferramenta |
et | e |
de | de |
texte | texto |
convertit | converte |
la | a |
lettres | letras |
en | em |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Convertissez le texte en minuscules, majuscules, camel, pascal, phrase, serpent, majuscules et minuscules inversées.
PT Converter texto em minúsculas, maiúsculas, maiúsculas de camelo, maiúsculas de pascal, maiúsculas de sentença, maiúsculas de cobra, maiúsculas de alternância & maiúsculas de inverso & letras maiúsculas.
French | Portuguese |
---|---|
minuscules | minúsculas |
pascal | pascal |
serpent | cobra |
le | a |
texte | texto |
en | em |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
French | Portuguese |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Placez des majuscules au milieu des mots (par exemple, maJUscuLEs).
PT Usar letras maiúsculas e minúsculas fora do padrão normal (por exemplo, “mAIúscula”)
FR Les points forts de ce clavier sans clavier incluent également un câble USB-C détachable, une conception compacte et robuste ainsi que tout ce que vous attendez d'un clavier de jeu
PT Os destaques deste teclado sem fio também incluem um cabo USB-C destacável, design compacto e robusto, bem como tudo o que você esperaria de um teclado para jogos
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
incluent | incluem |
détachable | destacável |
conception | design |
compacte | compacto |
robuste | robusto |
jeu | jogos |
points forts | destaques |
câble | cabo |
de | de |
et | e |
vous | você |
également | também |
un | um |
que | o |
FR Vous pouvez terminer des tâches de mise en forme à l'aide de vos raccourcis clavier. Pour obtenir une liste de raccourcis clavier, consultez l'article à propos des Raccourcis clavier.
PT Você pode realizar tarefas de formatação com atalhos do teclado. Para uma lista de atalhos do teclado, confira o artigo Atalhos do teclado.
French | Portuguese |
---|---|
raccourcis | atalhos |
clavier | teclado |
consultez | confira |
mise en forme | formatação |
vous | você |
tâches | tarefas |
liste | lista |
à | para |
de | de |
une | uma |
pouvez | pode |
FR Certains utilisateurs préfèrent leur clavier pour naviguer dans les pages web et les formulaires. Certains visiteurs doivent utiliser le clavier ou une sorte d'appareil d'assistance qui reproduit un clavier pour naviguer sur les sites web.
PT Alguns usuários usam o teclado para navegar pelas páginas web e formulários, mas não por preferência. Alguns visitantes precisam usar o teclado ou algum tipo de dispositivo auxiliar que emule um teclado para navegar pelos sites.
FR Malheureusement, le clavier du Go na pas de rétro-éclairage, seule la touche de verrouillage des majuscules ayant une LED dangle pour tout type déclairage
PT Infelizmente, o teclado do Go não tem luz de fundo, com apenas a tecla Caps Lock tendo um LED de canto para qualquer tipo de iluminação
French | Portuguese |
---|---|
malheureusement | infelizmente |
verrouillage | lock |
clavier | teclado |
touche | tecla |
éclairage | iluminação |
led | luz |
de | de |
type | tipo |
du | do |
FR Le « Quel personnage de Disney êtes-vous ? », « Quel Pokémon êtes-vous ? » et « Quel personnage de Harry Potter êtes-vous ? » Les
PT O "Qual personagem da Disney é você?", "Que Pokémon é você?" E "Qual personagem de Harry Potter é você?" Os filtros do Instagram estão em alta
French | Portuguese |
---|---|
personnage | personagem |
disney | disney |
harry | harry |
potter | potter |
et | e |
de | de |
le | o |
FR Nous savons que le film révélera le personnage taquiné Adam Warlock, présenté en avant-première à la fin de Guardians 2, avec lannonce du casting du personnage par Will Poulter
PT Sabemos que o filme revelará o atormentado Adam Warlock, apresentado no final de Guardians 2, com o elenco de Will Poulter do personagem sendo anunciado
French | Portuguese |
---|---|
film | filme |
personnage | personagem |
adam | adam |
présenté | apresentado |
nous savons | sabemos |
en | no |
le | o |
de | de |
du | do |
fin | final |
FR Vous pouvez choisir de mélanger votre personnage avec du texte, ce qui donnera à votre logo un côté plus dynamique, par exemple, vous pouvez personnaliser vos cartes de visite avec le texte et mettre le personnage sur les tee-shirts du personnel.
PT Você pode optar por emparelhar seu personagem com texto, o que dá ao seu logotipo uma sensação mais dinâmica ? você pode marcar cartões de visita com o texto e camisetas de funcionários com o personagem, por exemplo.
French | Portuguese |
---|---|
personnage | personagem |
dynamique | dinâmica |
cartes | cartões |
visite | visita |
et | e |
logo | logotipo |
shirts | camisetas |
vous | você |
de | de |
exemple | exemplo |
un | uma |
choisir | que |
texte | texto |
plus | mais |
pouvez | pode |
votre | seu |
personnel | funcionários |
à | ao |
le | o |
FR Vous continuerez à connaître les principales différences entre un personnage d'animation et un personnage de jeu vidéo, afin de pouvoir créer le vôtre de la manière la plus réussie.
PT Você continuará conhecendo as principais diferenças entre um personagem de animação e um personagem de videogame, para que possa criar o seu da melhor forma.
French | Portuguese |
---|---|
différences | diferenças |
personnage | personagem |
principales | principais |
un | um |
et | e |
créer | criar |
de | de |
vous | você |
le | o |
à | para |
la | seu |
FR Le dessinateur de Charlie Hebdo Luz affirme qu’il ne dessinera plus le personnage de Mahomet, personnage dont il avait fait la caricature pour la Une
PT Renald Luzier, o desenhador do semanário Charlie Hebdo, diz que não voltará a desenhar Maomé. Luz foi o autor da caricatura de Maomé na primeira
FR Le dessinateur de Charlie Hebdo Luz affirme qu’il ne dessinera plus le personnage de Mahomet, personnage dont il avait fait la caricature pour la Une
PT Renald Luzier, o desenhador do semanário Charlie Hebdo, diz que não voltará a desenhar Maomé. Luz foi o autor da caricatura de Maomé na primeira
FR Grâce à la prise en charge d’un clavier virtuel, vous pouvez saisir des mots de passe sans utiliser un clavier physique, offrant une protection contre les enregistreurs de frappe au niveau du noyau
PT O suporte ao teclado virtual permite que você insira senhas sem usar um teclado físico, fornecendo proteção contra keyloggers na base
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
virtuel | virtual |
physique | físico |
protection | proteção |
saisir | insira |
sans | sem |
vous | você |
utiliser | usar |
offrant | fornecendo |
un | um |
mots de passe | senhas |
à | ao |
FR Plutôt que d’utiliser votre clavier traditionnel pour saisir du texte, vous utilisez simplement le clavier virtuel pour renseigner des informations confidentielles de manière sécurisée, comme les identifiants de votre compte bancaire.
PT Em vez de digitar no teclado normal, você simplesmente usa o da tela para inserir informações confidenciais com segurança, como os detalhes de login de seu banco online.
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
informations | informações |
sécurisée | com segurança |
bancaire | banco |
plutôt | em vez |
vous | você |
le | a |
de | de |
manière | para |
simplement | simplesmente |
votre | seu |
saisir | digitar |
e | online |
FR Nombre Décimal » est utilisé pour saisir des valeurs décimales. Grâce au clavier numérique personnalisé, pas besoin de changer le clavier et les caractères invalides ne peuvent être saisis.
PT Esse tipo de questão é usado para inserir um valor decimal. Com teclas numéricas customizadas, não é necessário trocar o teclado. Além disso, caracteres inválidos não podem ser inseridos.
French | Portuguese |
---|---|
utilisé | usado |
besoin | necessário |
changer | trocar |
clavier | teclado |
peuvent | podem |
être | ser |
le | o |
caractères | caracteres |
est | é |
saisir | inserir |
de | de |
ce | esse |
grâce | para |
valeurs | não |
FR Nombre » est utilisé pour saisir des valeurs numériques. Grâce au clavier numérique personnalisé, pas besoin de changer le clavier et les caractères invalides ne peuvent être saisis.
PT Esse tipo de questão é usado para inserir valores numéricos. Com teclas numéricas customizadas, não é necessário trocar o teclado. Além disso, caracteres inválidos não podem ser inseridos.
French | Portuguese |
---|---|
utilisé | usado |
besoin | necessário |
changer | trocar |
caractères | caracteres |
clavier | teclado |
peuvent | podem |
être | ser |
valeurs | valores |
le | o |
est | é |
saisir | inserir |
de | de |
ce | esse |
grâce | para |
pas | não |
FR Numéro de Téléphone – International » est utilisé pour saisir un numéro de téléphone international. Grâce au clavier téléphonique personnalisé, pas besoin de changer le clavier et les caractères invalides ne peuvent être saisis.
PT Esse tipo de questão é usado para inserir um número de telefone que não seja do Canadá ou dos EUA. Com teclas customizadas, não é necessário trocar o teclado. Além disso, caracteres inválidos não podem ser inseridos.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | inserir |
changer | trocar |
téléphone | telefone |
besoin | necessário |
peuvent | podem |
caractères | caracteres |
un | um |
est | é |
de | do |
clavier | teclado |
pas | ou |
ce | esse |
le | o |
pour | de |
FR Grâce au clavier téléphonique personnalisé, pas besoin de changer le clavier et les caractères invalides ne peuvent être saisis
PT Além disso, caracteres inválidos não podem ser inseridos
French | Portuguese |
---|---|
caractères | caracteres |
peuvent | podem |
le | o |
être | ser |
de | além |
les | disso |
pas | não |
FR Grâce au clavier ZIP personnalisé, pas besoin de changer le clavier et les caractères invalides ne peuvent être saisis
PT Com teclas customizadas, não é mais necessário trocar o teclado e caracteres inválidos não podem ser digitados
French | Portuguese |
---|---|
besoin | necessário |
changer | trocar |
caractères | caracteres |
clavier | teclado |
et | e |
peuvent | podem |
de | com |
être | ser |
le | o |
pas | não |
FR Il ny a pas de rétroéclairage du clavier, ce qui est dommage. La version américaine du même ordinateur portable semble avoir un rétroéclairage du clavier, mais nous nen avons pas dans le modèle britannique.
PT Porém, não há luz de fundo do teclado, o que é uma pena. A versão dos EUA do mesmo laptop parece ter uma luz de fundo do teclado, mas não temos uma no modelo do Reino Unido.
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
semble | parece |
modèle | modelo |
éclairage | luz |
dans le | fundo |
de | de |
est | é |
version | versão |
même | mesmo |
mais | mas |
du | do |
un | uma |
pas | porém |
FR Bien que le clavier du Go semble assez écrasé dans son espace, il sagit en fait dun clavier de taille normale - et cela en fait une expérience de frappe décente.
PT Embora o teclado do Go pareça bastante comprimido em seu espaço, na verdade ele é de tamanho normal - e isso contribui para uma experiência de digitação decente.
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
semble | pareça |
normale | normal |
expérience | experiência |
décente | decente |
espace | espaço |
taille | tamanho |
assez | bastante |
et | e |
bien que | embora |
le | a |
de | de |
bien | para |
du | do |
il | ele |
que | verdade |
en | em |
une | uma |
FR A part cela et le clavier légèrement peu profond, la seule chose que nous changerions est la webcam. Personne naime une webcam au niveau du clavier. Et même si nous comprenons pourquoi il est là, cela ne veut pas dire que nous laimons.
PT Fora isso e o teclado um pouco raso, a única coisa que mudaríamos é a webcam. Ninguém gosta de uma webcam com teclado. E embora entendamos por que está lá, isso não significa que gostamos.
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
webcam | webcam |
peu profond | raso |
et | e |
ne | ninguém |
peu | pouco |
légèrement | um pouco |
est | é |
que | gosta |
au | significa |
du | de |
pas | embora |
dire | que |
FR Mais le clavier et le pavé tactile ne plairont pas à tout le monde car - et nous supportent - cest un clavier rapide mais un pavé tactile lent.
PT Mas o teclado e o touchpad não agradarão a todos, pois - e tenha paciência conosco - é um teclado rápido, mas um touchpad lento.
French | Portuguese |
---|---|
rapide | rápido |
lent | lento |
clavier | teclado |
et | e |
un | um |
nous | conosco |
mais | mas |
car | pois |
French | Portuguese |
---|---|
appels | chamadas |
maintenant | agora |
clavier | teclado |
du | do |
adresse | endereço |
cliquez | clique |
le | o |
dessus | acima |
vert | verde |
bouton | botão |
FR Bien quil sagisse dun clavier de qualité, ses touches sont assez peu profondes - avec seulement 1,1 mm de profondeur. Une fraction de millimètre de déplacement supplémentaire le ferait ressembler davantage à un excellent clavier de jeu.
PT Embora este seja um teclado de qualidade, suas teclas são bastante rasas - com apenas 1,1 mm de profundidade. Apenas uma fração de milímetro de deslocamento adicionado faria com que parecesse mais um ótimo teclado para jogos.
French | Portuguese |
---|---|
profondeur | profundidade |
fraction | fração |
déplacement | deslocamento |
qualité | qualidade |
clavier | teclado |
touches | teclas |
le | o |
à | para |
de | de |
sont | são |
un | um |
jeu | jogos |
assez | bastante |
une | uma |
excellent | ótimo |
FR Certains claviers sont annoncés comme "mécaniques", mais il ne s'agit principalement que d'un terme marketing, cela signifie que le clavier est à membrane, mais la marque a pris des mesures pour que le clavier se rapproche d'une conception mécanique.
PT Alguns teclados são anunciados como "mecânicos", mas isso é principalmente apenas um termo de marketing, significa que o teclado é de membrana, mas a marca tomou algumas medidas para tornar o teclado mais próximo de um design mecânico.
French | Portuguese |
---|---|
principalement | principalmente |
terme | termo |
membrane | membrana |
conception | design |
mécanique | mecânico |
claviers | teclados |
marketing | marketing |
clavier | teclado |
est | é |
marque | marca |
sont | são |
dun | um |
signifie | significa |
sagit | que |
à | para |
mais | mas |
des | algumas |
certains | alguns |
comme | como |
FR Maintenant, il obtient une nouvelle option bienvenue sous la forme du MX Keys Mini, un clavier qui comble le vide flagrant de la gamme MX en offrant un clavier plus petit sans dix touches.
PT Agora, está recebendo uma nova opção bem-vinda na forma do MX Keys Mini, um teclado que preenche a lacuna gritante na linha do MX, oferecendo um teclado menor sem dez dedos.
French | Portuguese |
---|---|
bienvenue | bem |
forme | forma |
offrant | oferecendo |
mx | mx |
nouvelle | nova |
mini | mini |
clavier | teclado |
sans | sem |
un | um |
maintenant | agora |
obtient | que |
le | o |
petit | menor |
la | a |
de | do |
en | está |
dix | dez |
FR Apple met à jour son clavier par défaut avec une nouvelle fonction de balayage rappelant SwiftKey, Swype, Gboard et autres. Apple appelle cela le clavier "Quick Path".
PT A Apple está atualizando seu teclado padrão com uma nova função de troca que lembra o SwiftKey, Swype, Gboard e outros. A Apple chama isso de teclado "Caminho Rápido".
French | Portuguese |
---|---|
apple | apple |
clavier | teclado |
défaut | padrão |
nouvelle | nova |
fonction | função |
appelle | chama |
et | e |
autres | outros |
de | de |
une | uma |
FR Une fois que vous avez créé vos autocollants Memoji, les afficher sur le côté du clavier chaque fois que vous accédez au clavier emoji
PT Depois de criar seus adesivos Memoji, apareça na lateral do teclado sempre que você acessar o teclado emoji
French | Portuguese |
---|---|
créé | criar |
autocollants | adesivos |
côté | lateral |
clavier | teclado |
accédez | acessar |
emoji | emoji |
vous | você |
du | do |
le | a |
vos | seus |
chaque | que |
FR Bien quil sagisse dun clavier de qualité, ses touches sont assez peu profondes - avec seulement 1,1 mm de profondeur. Une fraction de millimètre de déplacement supplémentaire le ferait ressembler davantage à un excellent clavier de jeu.
PT Embora este seja um teclado de qualidade, suas teclas são bastante rasas - com apenas 1,1 mm de profundidade. Apenas uma fração de milímetro de deslocamento adicionado faria com que parecesse mais um ótimo teclado para jogos.
French | Portuguese |
---|---|
profondeur | profundidade |
fraction | fração |
déplacement | deslocamento |
qualité | qualidade |
clavier | teclado |
touches | teclas |
le | o |
à | para |
de | de |
sont | são |
un | um |
jeu | jogos |
assez | bastante |
une | uma |
excellent | ótimo |
FR Ce n'est pas du tout un clavier silencieux, mais c'est un clavier mécanique bruyant, fier et de haute qualité.
PT Este não é um teclado silencioso de forma alguma, mas é um teclado mecânico barulhento, orgulhoso e de alta qualidade.
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
silencieux | silencioso |
mécanique | mecânico |
fier | orgulhoso |
haute | alta |
qualité | qualidade |
et | e |
un | um |
de | de |
ce | este |
mais | mas |
cest | o |
Showing 50 of 50 translations