Translate "courriel" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "courriel" from French to Italian

Translation of French to Italian of courriel

French
Italian

FR Levez mentalement la main si vous avez un courriel personnel, un courriel pour votre entreprise, un courriel indésirable (car n'en avons-nous pas tous un ?) et deux courriels aléatoires pour des entreprises que vous avez pensé créer

IT Alzate mentalmente la mano se avete un'e-mail personale, un'e-mail per la vostra azienda, un'e-mail spazzatura (perché non ne abbiamo tutti una?) e due e-mail a caso per aziende che avete pensato di avviare

French Italian
pensé pensato
et e
entreprises aziende
entreprise azienda
main mano
courriel mail
vous avez avete
pour per
votre la
pas non

FR Tags : DMARC pour les agences de marketing par courriel, DMARC pour les agences de marketing par courriel, marketing par courriel

IT Tags: dmarc per gli email marketer, dmarc per l'email marketing, DMARC per le agenzie di email marketing, email marketing

French Italian
tags tags
dmarc dmarc
agences agenzie
marketing marketing
courriel email
de di
pour per

FR En règle générale, cela se produit à cause d’un courriel d’hameçonnage envoyé à la victime. Ce courriel semble provenir d’une organisation ou d’une entreprise officielle, mais il a en réalité été envoyé par un criminel.

IT Di solito ciò accade tramite un’email di phishing inviata alla vittima. L’email sembra provenire da un soggetto o da un’azienda attendibile, ma in realtà è stata inviata da un malintenzionato.

French Italian
victime vittima
semble sembra
se produit accade
ou o
envoyé inviata
un un
en in
mais ma
ce ciò
la alla

FR Les rapports médico-légaux diffèrent des rapports agrégés sur un point essentiel : ils sont générés chaque fois qu'un courriel individuel échoue à l'authentification DMARC, et contiennent des informations spécifiques à ce courriel unique

IT I report forensi differiscono dai report aggregati in un modo chiave: sono generati ogni volta che una singola email non supera l'autenticazione DMARC, e contengono informazioni specifiche per quella singola email

French Italian
agrégés aggregati
essentiel chiave
courriel email
rapports report
dmarc dmarc
informations informazioni
un un
et e
spécifiques specifiche
chaque ogni
fois volta
contiennent contengono
sont sono
à per

FR envoyez-nous un courriel au site Web ou demandez-nous de vous envoyer un courriel;

IT inviare un'e-mail al Sito Web o chiederci di inviarti un'e-mail;

French Italian
ou o
au al
courriel mail
web web
de di
envoyer inviare
site sito

FR C?est pour cela que vous avez fait tant d’efforts pour rédiger un sujet attractif qui donne envie d’ouvrir le courriel et pour écrire un courriel au contenu intéressant que le destinataire apprécie de lire

IT Questo è il motivo per cui ci si impegna così tanto a creare una linea tematica accattivante per invogliare gli utenti ad aprire l’e-mail e investe tempo a scrivere contenuti di posta elettronica interessanti in modo che tutti si divertano a leggerli

French Italian
est è
courriel mail
le il
et e
intéressant interessanti
de di
écrire scrivere
contenu contenuti
un una
pour per

FR Trouvez un courriel de notre entreprise. Si vous êtes sur la liste de diffusion de WSP, cherchez un courriel de WSP. Vous devrez peut-être regarder dans vos onglets « Spam » ou « Promotions ».

IT Cerca l’e-mail della nostra azienda. Se sei nell?elenco di e-mail WSP, cerca un’e-mail da WSP. Potrebbe essere necessario controllare le promozioni o la cartellaSPAM.

French Italian
entreprise azienda
promotions promozioni
courriel mail
peut potrebbe
de di
êtes sei
la le
liste elenco
peut-être essere
cherchez cerca
ou o
devrez se

FR Votre prestataire de services de courriel devrait proposer une authentification SPF (Sender Policy Framework) et DKIM (DomainKeys Identified Mail) pour empêcher l’usurpation d’adresses de courriel et augmenter votre intégrité

IT Il tuo fornitore di servizi di posta elettronica dovrebbe includere SPF (Quadro delle politiche per i mittenti) e DKIM (DomainKeys Identified Mail) per impedire lo spoofing della posta elettronica e aumentare la tua integrità

French Italian
devrait dovrebbe
spf spf
framework quadro
dkim dkim
augmenter aumentare
services servizi
et e
prestataire fornitore
de di
votre tuo
empêcher impedire

FR Si vous voulez plus de conseils et de critiques de marketing par courriel, visitez notre section de services de marketing par courriel.

IT Per ulteriori consigli e recensioni sull’email marketing, visita la nostrasezione dei Servizi di Email Marketing.

French Italian
conseils consigli
critiques recensioni
marketing marketing
courriel email
visitez visita
services servizi
et e
de di

FR Un courriel transactionnel (également appelé courriel automatisé) est un message déclenché par une action et envoyé à un seul destinataire

IT Un?email transazionale, nota anche come email di attivazione, è un?email attivata da un?azione e inviata a un singolo destinatario

French Italian
action azione
envoyé inviata
destinataire destinatario
est è
un un
également anche
et e
à a
courriel email

FR Au cas où ces changements seraient considérés substantiels, Cybot enverra un courriel à tous ses clients inscrits pour leur informer de ces changements ; ces changements prendront effet un mois après l’envoi de ce courriel

IT Nel caso in cui tali modifiche saranno considerate essenziali, Cybot provvederà ad informare i propri clienti registrati tramite e-mail; le citate modifiche entreranno in vigore un mese dopo l'invio dell’e-mail

French Italian
changements modifiche
informer informare
mois mese
courriel mail
clients clienti
un un
cas caso
à in
ses le
inscrits registrati

FR Vous avez tout en vue dans la vue CRM de l?organisation et pouvez donc aussi répondre directement à un courriel envoyé il y a longtemps, puisque le courriel original est disponible dans l?infolog

IT Hai tutto in vista nella vista CRM dell?organizzazione e puoi quindi anche rispondere direttamente a un?email che è stata inviata molto tempo fa, poiché l?email originale è disponibile nell?infolog

French Italian
crm crm
organisation organizzazione
répondre rispondere
directement direttamente
courriel email
envoyé inviata
longtemps tempo
original originale
un un
est è
disponible disponibile
vue vista
et e
en in
l l
à a
vous avez hai
a stata
pouvez puoi

FR À votre arrivée à la boutique il vous sera demandé de présenter une pièce d’identité en cours de validité (permis de conduire ou passeport) et le courriel de confirmation de votre achat, ou le courriel de demande de retour

IT Al tuo arrivo presso la boutique, ti verrà chiesto di fornire un documento d'identità valido (patente o passaporto) e l'email di conferma dell'acquisto, oppure l'email di richiesta di reso

French Italian
le la
confirmation conferma
retour reso
vous ti
boutique boutique
passeport passaporto
sera verrà
pièce documento
votre tuo
une un
et e
ou o
demande richiesta
permis patente
de di
arrivée arrivo

FR Helvetia se réserve le droit, dans certains cas, de ne pas donner sa réponse par courriel ou, pour les ordres ou information reçus par courriel d'exiger en sus les documents sous une autre forme (p. ex. formulaire avec signature).

IT L’Helvetia si riserva il diritto, in casi singoli, di non rispondere per e-mail oppure di richiedere una forma di comunicazione differente per l’assegnazione dell’incarico pervenuto per e-mail (ad es. formulario con firma).

French Italian
réserve riserva
information comunicazione
forme forma
signature firma
courriel mail
droit diritto
en in
le il
ou e
de di
formulaire formulario

FR Si vous avez reçu un courriel d’inscription à Cognibox, veuillez cliquer sur le lien affiché dans ce courriel. Sinon, complétez le formulaire ci-dessous.

IT Se hai ricevuto un messaggio di posta elettronica che ti invita a registrarti a Cognibox, fai clic sul collegamento incluso nel messaggio. Oppure compila il seguente modulo. Se desideri creare un account e-learning Cognibox, fai clic qui:

French Italian
cognibox cognibox
cliquer clic
complétez compila
un un
lien collegamento
formulaire modulo
reçu ricevuto
le il
ci qui
à a
ci-dessous di
courriel posta
sur le sul
vous oppure
vous avez hai
ce che

FR Cela dit, le marketing par courriel ne doit pas se limiter à l'envoi d'un courriel à votre destinataire, puis à la poursuite de votre activité.

IT Detto questo, l'email marketing non dovrebbe finire con l'inviare un'email al destinatario e poi andare avanti.

French Italian
marketing marketing
destinataire destinatario
dit detto
la andare
par avanti
de e
le questo

FR Si vous avez reçu un courriel d’inscription à Cognibox, veuillez cliquer sur le lien affiché dans ce courriel. Sinon, complétez le formulaire ci-dessous.

IT Se hai ricevuto un messaggio di posta elettronica che ti invita a registrarti a Cognibox, fai clic sul collegamento incluso nel messaggio. Oppure compila il seguente modulo. Se desideri creare un account e-learning Cognibox, fai clic qui:

French Italian
cognibox cognibox
cliquer clic
complétez compila
un un
lien collegamento
formulaire modulo
reçu ricevuto
le il
ci qui
à a
ci-dessous di
courriel posta
sur le sul
vous oppure
vous avez hai
ce che

FR Le service Gmail.com permet de recevoir le courriel à l'aide du protocole POP3 une seule fois en le marquant comme 'téléchargé' et ne permet pas de recevoir ce courriel à nouveau.

IT Il servizio Gmail.com permette di ricevere la posta tramite il protocollo POP3 solo una volta 'scaricandolo' dopo questo e non permette di ottenerla di nuovo.

French Italian
service servizio
gmail gmail
courriel posta
protocole protocollo
nouveau nuovo
permet permette
et e
le il
de di
recevoir ricevere
fois volta
ce questo
à tramite

FR Les rapports médico-légaux diffèrent des rapports agrégés sur un point essentiel : ils sont générés chaque fois qu'un courriel individuel échoue à l'authentification DMARC, et contiennent des informations spécifiques à ce courriel unique

IT I report forensi differiscono dai report aggregati in un modo chiave: sono generati ogni volta che una singola email non supera l'autenticazione DMARC, e contengono informazioni specifiche per quella singola email

French Italian
agrégés aggregati
essentiel chiave
courriel email
rapports report
dmarc dmarc
informations informazioni
un un
et e
spécifiques specifiche
chaque ogni
fois volta
contiennent contengono
sont sono
à per

FR Le serveur émetteur pense que le récepteur ne prend pas en charge la commande STARTTLS et envoie le courriel sans cryptage TLS, ce qui permet à l'attaquant de voir ou de modifier le contenu du courriel.

IT Il server di invio pensa che il ricevitore non supporti il comando STARTTLS e invia l'email senza crittografia TLS, permettendo all'attaccante di vedere o manomettere il contenuto dell'email.

French Italian
serveur server
pense pensa
récepteur ricevitore
commande comando
cryptage crittografia
permet permettendo
tls tls
voir vedere
ou o
et e
envoie invia
de di
contenu contenuto

FR Si l'envoi d'un courriel échoue en raison d'un déclassement SMTP ou d'un autre problème, vous recevrez un rapport au format de fichier JSON contenant les détails du courriel qui a échoué

IT Se un'email non riesce ad essere inviata a causa di un downgrade SMTP o qualche altro problema, riceverai un rapporto in un formato file JSON contenente i dettagli dell'email che non è riuscita

French Italian
smtp smtp
recevrez riceverai
json json
détails dettagli
raison causa
ou o
problème problema
contenant contenente
un un
en in
rapport rapporto
fichier file
de di
format formato
les qualche
a a
si non

FR En ajoutant notre suite de protection contre la fraude par courriel à vos services à valeur ajoutée existants, vous pouvez aider vos clients à gérer les risques de phishing, de fraude et de spam par courriel au moyen d'une interface unique.

IT Aggiungendo la nostra suite di protezione dalle frodi via e-mail ai tuoi servizi a valore aggiunto esistenti, puoi aiutare i tuoi clienti a gestire il rischio di phishing, frodi e spam via e-mail attraverso un'unica interfaccia.

French Italian
protection protezione
fraude frodi
valeur valore
clients clienti
risques rischio
phishing phishing
spam spam
interface interfaccia
courriel mail
services servizi
existants esistenti
aider aiutare
gérer gestire
ajouté aggiunto
la il
à a
et e
ajoutant aggiungendo
de di
au ai
suite suite
vos i
pouvez puoi

FR La configuration de DKIM réduira considérablement les chances que votre courriel se retrouve dans le dossier des spams, surtout dans le cadre d'une campagne de marketing par courriel.

IT La configurazione del DKIM riduce notevolmente le possibilità che le vostre e-mail finiscano nella cartella dello spam, soprattutto nel caso di una campagna di email marketing.

French Italian
configuration configurazione
dkim dkim
considérablement notevolmente
spams spam
surtout soprattutto
chances possibilità
courriel mail
dossier cartella
campagne campagna
marketing marketing
de di
le le
votre vostre

FR Nous venons de t'envoyer un courriel. Merci de confirmer ton inscription à notre infolettre en cliquant sur le lien envoyé dans le courriel.

IT Ti abbiamo appena inviato un’e-mail. Ti preghiamo di confermare attraverso il link contenuto nell’e-mail la tua iscrizione alla nostra newsletter.

French Italian
courriel mail
inscription iscrizione
lien link
envoyé inviato
confirmer confermare
de di
le il
un appena
nous abbiamo
notre nostra

FR Par exemple, "stratégies de marketing par courriel" serait un texte d'ancrage à correspondance partielle s'il s'adresse à une page sur le marketing par courriel.

IT Per esempio, "strategie di email marketing" sarebbe un partial-match anchor se indirizza una pagina sull'email marketing.

French Italian
courriel email
stratégies strategie
marketing marketing
sil se
page pagina
un un
de di
à per
exemple esempio
serait sarebbe

FR L'authentification du domaine de messagerie garantit que l'expéditeur du courriel est bien celui qu'il prétend être et que le destinataire peut faire confiance au courriel.

IT L'autenticazione del dominio di posta garantisce che il mittente dell'e-mail sia chi dice di essere e che il destinatario possa fidarsi dell'e-mail.

French Italian
garantit garantisce
confiance fidarsi
messagerie posta
et e
courriel mail
le il
destinataire destinatario
domaine dominio
de di
du del
être essere

FR Comment sécuriser les transactions par courriel en ligne pour les plateformes de négociation avec l'authentification par courriel ?

IT Come proteggere le transazioni e-mail online per le piattaforme di trading con l'autenticazione e-mail

French Italian
sécuriser proteggere
en ligne online
transactions transazioni
courriel mail
négociation trading
plateformes piattaforme
de di
pour per

FR Je vous écris pour donner suite à mon courriel concernant [l'objet de votre dernier courriel].

IT Le scrivo per dare seguito alla mia e-mail riguardante [l'oggetto della sua ultima e-mail].

French Italian
dernier ultima
courriel mail
je mia

FR Votre courriel n'aura pas l'air vraiment personnel. Un œil averti (et les gens sont aujourd'hui formés à la détection des courriels de masse) verra toujours qu'il s'agit d'un courriel de masse.

IT La vostra e-mail non sembrerà davvero personale. L'occhio allenato (e oggi le persone sono allenate a riconoscere le e-mail di massa) vedrà sempre che si tratta di un'e-mail di massa.

French Italian
aujourdhui oggi
masse massa
et e
à a
vraiment davvero
la le
courriel mail
gens le persone
de di
un persone
votre la
pas non

FR Votre courriel n'aura pas l'air personnel. Un œil averti (et les gens sont aujourd'hui formés à la détection des courriels de masse) verra toujours qu'il s'agit d'un courriel de masse.

IT La vostra e-mail non sembrerà personale. L'occhio allenato (e oggi le persone sono allenate a riconoscere le e-mail di massa) vedrà sempre che si tratta di un'e-mail di massa.

French Italian
aujourdhui oggi
masse massa
et e
à a
la le
courriel mail
gens le persone
de di
un persone
votre la
pas non

FR Cliquez ici pour obtenir le cours gratuit par courriel "Comment lancer un podcast".

IT Clicca qui per ottenere il corso gratuito "Come iniziare un podcast" via e-mail

French Italian
cliquez clicca
cours corso
gratuit gratuito
lancer iniziare
podcast podcast
courriel mail
un un
le il
ici qui
obtenir ottenere
pour per
comment e

FR Vous envisagez de créer une liste de diffusion ? Vous devriez l'être ! Découvrez ici le meilleur service de marketing par courriel pour les podcasters.

IT Stai pensando di creare una lista di email? Dovresti farlo! Scopri il miglior servizio di email marketing per podcaster qui.

French Italian
découvrez scopri
marketing marketing
courriel email
podcasters podcaster
créer creare
service servizio
de di
le il
devriez dovresti
ici qui
le meilleur miglior

FR Je souhaite recevoir par courriel la newsletter électronique mondiale sur les offres et nouveautés concernant vos produits et services

IT Desidero ricevere per email la newsletter globale contenente offerte e aggiornamenti sui vostri prodotti e servizi

French Italian
recevoir ricevere
mondiale globale
newsletter newsletter
offres offerte
produits prodotti
services servizi
et e
souhaite desidero
concernant per
sur sui

FR Veuillez cocher la case de consentement ci-dessous pour indiquer votre adresse de courriel

IT Spunta la casella del consenso sottostante per registrare il tuo indirizzo email.

French Italian
cocher spunta
case casella
consentement consenso
la il
adresse indirizzo
dessous sottostante
courriel email
ci-dessous per
votre tuo

FR Si nous apportons des modifications substantielles aux objectifs et aux politiques énoncés dans les présentes, nous mettrons cette page à jour et nous informerons les Utilisateurs des Produits par courriel ou par une notification dans l'application.

IT Se vengono apportate modifiche sostanziali ai fini e alle politiche qui delineate, aggiorneremo la presente pagina e informeremo gli Utenti dei Prodotti via email o tramite notifica sull'applicazione.

French Italian
modifications modifiche
politiques politiche
utilisateurs utenti
courriel email
page pagina
ou o
notification notifica
présentes presente
et e
produits prodotti
des via
cette la

FR Si vous souhaitez exercer vos droits concernant vos Données personnelles, vous pouvez envoyer votre demande par courriel à l'adresse

IT Se si desidera esercitare i propri diritti in materia Dati Personali, si può inviare una richiesta via email all'indirizzo

French Italian
exercer esercitare
droits diritti
données dati
envoyer inviare
courriel email
vos i
personnelles personali
demande richiesta
à in

FR Les résidents de Californie peuvent soumettre à Bynder des demandes d'informations en vertu de la CCPA par courriel à

IT I residenti della California potranno presentare richieste di informazioni, ai sensi del CCPA, a Bynder tramite email all'indirizzo

French Italian
résidents residenti
californie california
peuvent potranno
bynder bynder
demandes richieste
courriel email
ccpa ccpa
à a
de di

FR Joignez une carte à un courriel pour envoyer vos vœux de fin d'année.

IT Inserisci un biglietto nella newsletter via email per raccontare le vacanze.

French Italian
carte biglietto
un un
vos le
courriel email
de via

FR Si vous souhaitez télécharger vos invitations pour les imprimer ou pour les envoyer par courriel, vous pouvez les télécharger en haute définition au format PNG ou PDF.

IT Se vuoi scaricare il tuo invito per stamparlo o allegarlo ad una email, puoi scaricare il tuo invito come PDF ad alta definizione o PNG.

French Italian
invitations invito
définition definizione
télécharger scaricare
ou o
png png
pdf pdf
haute alta
souhaitez vuoi
courriel email
pour per
envoyer ad
pouvez puoi

FR Activez-le en suivant les instructions contenues dans le courriel de confirmation qui vous sera envoyé.

IT Attiva il tuo account seguendo le istruzioni nell’email di conferma che ti verrà inviata.

French Italian
instructions istruzioni
confirmation conferma
envoyé inviata
activez attiva
sera verrà
de di
en suivant seguendo

FR Activez ce dernier via le courriel de confirmation.

IT Attiva il tuo account attraverso l?email di conferma.

French Italian
activez attiva
courriel email
confirmation conferma
ce tuo
le il
de di

FR Activez votre compte NordVPN via le courriel de confirmation.

IT Attiva il tuo account NordVPN attraverso la conferma che ricevi via email.

French Italian
activez attiva
compte account
nordvpn nordvpn
courriel email
confirmation conferma
le il
de via
votre tuo

FR Vous pouvez également envoyer un courriel à CyberGhost pour demander un remboursement ou remplir un formulaire en ligne sur son site internet

IT In alternativa, per richiedere il rimborso puoi inviare un?email a CyberGhost o compilare una richiesta online sul sito web della VPN

French Italian
cyberghost cyberghost
remboursement rimborso
un un
ou o
remplir compilare
en ligne online
demander richiedere
en in
courriel email
à a
envoyer inviare
site sito
pour per
pouvez puoi

FR Services de courriel, forums et autres formes de communication anonyme

IT Servizi email, forum e altre forme di comunicazione anonima

French Italian
courriel email
forums forum
communication comunicazione
anonyme anonima
services servizi
formes forme
et e
de di

FR Parmi ceux qui le font, une assistance par chat en direct peut être proposée, avec d’autres il n’y a qu’une assistance par courriel

IT Tra quelli che offrono supporto, alcuni hanno una live chat; altri invece offrono solo assistenza via email

French Italian
courriel email
direct live
chat chat
dautres altri
avec via
en tra
quune una
font che

FR Les messages d’hameçonnage, souvent sous la forme d’un courriel, sont impossibles à distinguer des vrais

IT I messaggi di phishing, che spesso si presentano sotto forma di email, non mostrano differenze rispetto ai messaggi autentici

French Italian
souvent spesso
forme forma
messages messaggi
courriel email
dun di
la che

FR Si vous cliquez sur un lien dans un courriel d’hameçonnage, vous pouvez être dirigé vers une page qui ressemble à un site officiel, mais ce ne sera qu’une copie

IT Se clicchi su un link in un?email di phishing, potresti trovarti su una pagina che sembra un sito autentico, ma è solo una copia falsa

French Italian
courriel email
ressemble sembra
page pagina
un un
lien link
mais ma
copie copia
cliquez clicchi
site sito
sera se
quune una

FR Les cybercriminels « pêchent » vos informations : ils lancent leur canne à pêche numérique (le courriel) et attendent que les victimes mordent à l’hameçon.

IT I criminali informatici “pescano” le tue informazioni: lanciano la loro canna da pesca digitale (l?email) e aspettano che una vittima abbocchi.

FR En règle générale, le courriel est un outil très efficace pour les malfaiteurs, car il leur permet de contacter des milliers de personnes d’un coup

IT In generale, l?email è un mezzo molto efficace per gli aggressori, poiché permette loro di raggiungere migliaia di persone in un colpo solo

French Italian
générale generale
courriel email
efficace efficace
permet permette
coup colpo
est è
en in
un un
très molto
milliers migliaia
personnes persone
de di
pour per

FR Vous recevez donc un courriel commençant par une formule standard, du type « Madame/Monsieur »

IT Al contrario, finisci per ricevere un?email con in cima un saluto standard del tipo “Gentile Signor/Signora” o qualcosa di simile

Showing 50 of 50 translations