Translate "cliquer dessus" to English

Showing 50 of 50 translations of the phrase "cliquer dessus" from French to English

Translation of French to English of cliquer dessus

French
English

FR 3. Cliquer dans l'icône de recherche pour permettre à FlowForce de localiser votre LicenseServer en cours ou cliquer sur l'icône d'édition pour saisir vous-même l'adresse. Ensuite cliquer sur Register with LicenseServer.

EN 3. Click the search icon to let FlowForce locate your running LicenseServer, or click the edit icon to enter the address yourself. Then click Register with LicenseServer.

French English
cliquer click
permettre let
flowforce flowforce
licenseserver licenseserver
édition edit
recherche search
ou or
à to
vous your
de then

FR 3. Cliquer dans l'icône de recherche pour permettre à FlowForce de localiser votre LicenseServer en cours ou cliquer sur l'icône d'édition pour saisir vous-même l'adresse. Ensuite cliquer sur Register with LicenseServer.

EN 3. Click the search icon to let FlowForce locate your running LicenseServer, or click the edit icon to enter the address yourself. Then click Register with LicenseServer.

French English
cliquer click
permettre let
flowforce flowforce
licenseserver licenseserver
édition edit
recherche search
ou or
à to
vous your
de then

FR Vérifier les liens avant de cliquer dessus. Passez votre souris dessus pour vous assurer qu’ils ne vont pas renvoyer vers des sites douteux.

EN Verify the links before you click on them. Move your mouse over them to make sure they don?t link to potential malicious sites.

French English
cliquer click
souris mouse
vérifier verify
liens links
avant to
votre your
vous you
pas don
sites sites
dessus the

FR Décidez de la manière dont vous allez franchir l?obstacle : rouler par-dessus, déposer vos roues dessus, sauter par-dessus, le contourner.

EN Decide how you will get through the obstacle: ride over it, pop your wheels over it, jump it, ride around it.

French English
décidez decide
obstacle obstacle
rouler ride
roues wheels
vos your
sauter jump
dont you
de around

FR Observez la brume tournoyer au-dessus de la lande, l’eau s’écouler en cascade par-dessus les rochers, et les oiseaux planer au-dessus de la surface de l’océan.

EN Watch swirling mist move across a moor, trickling water cascade over rocks and soaring seabirds hover above the sea.

French English
observez watch
brume mist
cascade cascade
rochers rocks
la the
de across
et and
s a

FR Décidez de la manière dont vous allez franchir l?obstacle : rouler par-dessus, déposer vos roues dessus, sauter par-dessus, le contourner.

EN Decide how you will get through the obstacle: ride over it, pop your wheels over it, jump it, ride around it.

French English
décidez decide
obstacle obstacle
rouler ride
roues wheels
vos your
sauter jump
dont you
de around

FR 3. Cliquer sur Client Management ; puis cliquer sur le nom de votre serveur.

EN 3. Click on Client Management; then click on the name of your server.

French English
cliquer click
client client
management management
serveur server
le the
nom name
de of
sur on
votre your

FR 7. Cliquer sur Choose File pour parcourir et choisir le fichier .altova_licenses que vous venez d'enregistrer. Cliquer sur Upload.

EN 7. Click Choose File to browse and select the .altova_licenses file you just saved. Click Upload.

French English
parcourir browse
le the
cliquer click
et and
choisir choose
fichier file
venez to
vous you

FR Il suffit de sélectionner le spectacle que vous souhaitez soumettre, de cliquer sur Spotify dans la navigation et de cliquer sur le bouton Soumettre. Plus de détails ici.

EN Simply select the show you want to submit, click Spotify in the navigation, and click the Submit button. More details here.

French English
soumettre submit
spotify spotify
détails details
sélectionner select
suffit to
bouton button
cliquer click
dans in
navigation navigation
de show
et and
plus more

FR Leur application iOS vous permet à la fois d'écouter des podcasts et de créer les vôtres. Vous pouvez cliquer ici pour le télécharger sur l'App Store (ou cliquer sur l'image ci-dessous).

EN Their iOS app lets you both listen to podcasts and create your own. You can click here to download it from the App Store (or click the image below).

French English
ios ios
podcasts podcasts
ou or
application app
télécharger download
à to
dessous below
permet lets
créer create
cliquer click
store store
vous you

FR Une fois que vous avez terminé, vous pouvez cliquer sur lecture pour avoir un aperçu ou vous pouvez cliquer sur enregistrement pour continuer :

EN Once you?re done, you can click play to preview or you can click save to continue:

French English
terminé done
cliquer click
lecture play
aperçu preview
ou or
continuer continue
vous you

FR Vous pouvez également vous rendre dans les paramètres du billet, cliquer sur Contenu, sélectionner Publié, puis cliquer sur Enregistrer. Cliquez ensuite sur Terminé.

EN Alternatively, in the post settings, you can click Content, select Published, then click Save. Then, click Done.

French English
paramètres settings
publié published
enregistrer save
terminé done
contenu content
cliquez click
sélectionner select
vous you
dans in
les the

FR Vous pouvez également vous rendre dans les paramètres du billet, cliquer sur Contenu, sélectionner Planifié, choisir une date et une heure, puis cliquer sur Enregistrer. Survolez ensuite Terminé et cliquez sur Quitter le mode édition.

EN Alternatively, in the post settings, you can click Content, select Scheduled, choose a date and time, and click Save. Then, hover over Done and click Exit Edit Mode.

French English
enregistrer save
survolez hover
quitter exit
paramètres settings
contenu content
édition edit
choisir choose
terminé done
mode mode
sélectionner select
le the
vous you
date date
cliquez click
et and
dans in
une a

FR Les utilisateurs des moteurs de recherche lisent les meta descriptions pour décider du résultat de recherche sur lequel cliquer. Donnez-leur envie de cliquer sur votre site en préférant les descriptions courtes, pertinentes et faciles à lire.

EN Search engine users read meta descriptions to decide which search result to click on. Make your site inviting by keeping your descriptions short, relevant, and readable.

French English
utilisateurs users
moteurs engine
meta meta
descriptions descriptions
résultat result
courtes short
recherche search
site site
décider decide
votre your
cliquer click
pertinentes relevant
à to
lire read
sur on

FR Ils peuvent cliquer sur le lien (ou le copier-coller), consulter votre profil, puis cliquer pour vous "suivre"

EN They can click on the link (or copy-and-paste it), view your profile, and then click to “Follow” you

French English
cliquer click
lien link
profil profile
suivre follow
peuvent can
le the
ou or
votre your
sur on
consulter to
ils they
vous you

FR Cliquer avec le bouton droit sur « Configuration de SQL Server Native Client », puis cliquer sur « Propriétés ».

EN Right-click on ?SQL Server Native Client Configuration? and then click on ?Properties?.

French English
sql sql
native native
client client
droit right
configuration configuration
server server
propriétés properties
sur on
de then

FR Vous pouvez soit cliquer directement dans le champ de saisie de l'écran d'aperçu, y saisir un texte et cliquer sur la coche pour terminer la saisie du texte.

EN You can click the input field in the preview monitor, enter your text, and then click the checkmark to finish.

French English
cliquer click
champ field
coche checkmark
terminer finish
écran monitor
dans in
texte text
vous you
de then
et and

FR Les utilisateurs des moteurs de recherche lisent les meta descriptions pour décider du résultat de recherche sur lequel cliquer. Donnez-leur envie de cliquer sur votre site en préférant les descriptions courtes, pertinentes et faciles à lire.

EN Search engine users read meta descriptions to decide which search result to click. Make your site inviting by keeping your descriptions short, relevant, and readable.

French English
utilisateurs users
moteurs engine
meta meta
descriptions descriptions
résultat result
courtes short
recherche search
site site
décider decide
votre your
cliquer click
pertinentes relevant
à to
lire read

FR Que vous jouiez à des jeux à cliquer ou que vous ayez simplement besoin de cliquer beaucoup pour le travail, cela peut devenir vraiment frustrant

EN Whether youre playing clicking games or just need to click a lot for work, it can get really frustrating

French English
frustrant frustrating
ou or
à to
jeux games
besoin need
peut can
travail work
vraiment really
simplement a
le get
cela it

FR 3. Cliquer sur Client Management ; puis cliquer sur le nom de votre serveur.

EN 3. Click on Client Management; then click on the name of your server.

French English
cliquer click
client client
management management
serveur server
le the
nom name
de of
sur on
votre your

FR 7. Cliquer sur Choose File pour parcourir et choisir le fichier .altova_licenses que vous venez d'enregistrer. Cliquer sur Upload.

EN 7. Click Choose File to browse and select the .altova_licenses file you just saved. Click Upload.

French English
parcourir browse
le the
cliquer click
et and
choisir choose
fichier file
venez to
vous you

FR Comme autre possibilité, dans les paramètres de la publication, vous pouvez cliquer sur Options, sur État, sélectionner Publié, puis cliquer sur Enregistrer.

EN Alternatively, in the post settings, you can click Options, click Status, select Published, then click Save.

French English
enregistrer save
paramètres settings
options options
sélectionner select
publié published
cliquer click
dans in
la the
vous you
de then

FR Comme autre possibilité, dans les paramètres de la publication, vous pouvez cliquer sur Options, sur État, sur Planifié, choisir une date et une heure, puis cliquer sur Enregistrer.

EN Alternatively, in the post settings, you can click Options, click Status, click Scheduled, choose a date and time, and click Save.

French English
enregistrer save
paramètres settings
choisir choose
cliquer click
options options
la the
vous you
date date
dans in
une a
et and

FR "There is no game : Wrong dimension" est une comédie d'aventure en Pointer&Cliquer (et uniquement en Pointer&Cliquer !) qui vous fera voyager, malgré vous, à travers différents univers vidéoludique drôles et inattendus

EN "There is no game: Wrong dimension" is a Point&Click comedy adventure (and Point&Click only!) that will take you on a journey you never asked to go on, through silly and unexpected video game universes

French English
game game
dimension dimension
comédie comedy
pointer point
inattendus unexpected
is is
no no
cliquer click
une a
fera will
à to
et and
vous you

FR Ils peuvent cliquer sur le lien (ou le copier-coller), consulter votre profil, puis cliquer pour vous "suivre"

EN They can click on the link (or copy-and-paste it), view your profile, and then click to “Follow” you

French English
cliquer click
lien link
profil profile
suivre follow
peuvent can
le the
ou or
votre your
sur on
consulter to
ils they
vous you

FR Vous trouverez ci-dessous les groupes ITAA en personne actuellement actifs. Vous pouvez cliquer sur les épingles de la carte pour voir plus de détails pour chaque réunion. Pour visualiser cette carte en plein écran, vous pouvez cliquer sur voici.

EN Below are currently active in-person ITAA groups. You can click on the map pins to see more details for each meeting. To view this map in full-screen, you may click here.

French English
itaa itaa
épingles pins
détails details
groupes groups
personne person
actifs active
réunion meeting
plein full
écran screen
actuellement currently
en in
carte map
dessous below
cliquer click
sur on
vous you
voir see
plus more

FR Un texte d'ancrage est un mot ou un ensemble de mots sur une page Web, sur lequel vous pouvez cliquer pour accéder à une autre page. En d'autres termes, il s'agit du texte visible sur lequel vous pouvez cliquer sur un hyperlien.

EN An anchor text is a word or a set of words on a web page, which you can click on to access another page. Simply put, it is the visible text on which you can click on a hyperlink.

French English
cliquer click
visible visible
ou or
web web
il it
accéder access
un a
texte text
page page
de of
à to
sur on
autre another
est word

FR Wix n'implémentera pas automatiquement Google Translate sur votre site Web. Vous devez accéder à votre site Web via l'éditeur, puis cliquer sur chaque zone de texte, et enfin cliquer sur "Traduire avec Google".

EN Wix won’t automatically implement Google Translate across your website. Youll need to access your website through the editor, then click into each text box, and then click ‘Translate with Google.’

French English
wix wix
automatiquement automatically
google google
cliquer click
éditeur editor
accéder access
votre your
devez need to
à to
texte text
pas the
vous devez need
et and
avec with
site website

FR Vous pouvez aussi cliquer sur l’icône  de l’élément que vous souhaitez supprimer, puis cliquer sur Supprimer dans les paramètres de l’élément.

EN Alternatively, you can click on the item you want to delete, then click Delete in the item's settings.

French English
cliquer click
paramètres settings
supprimer delete
les items
dans in
élément item
de then
sur on

FR Cliquez sur Enregistrer dans l’éditeur de lien. Selon le type de lien, vous devrez peut-être cliquer sur Appliquer ou cliquer à nouveau sur Enregistrer pour confirmer vos modifications.

EN Click Save in the link editor. Depending on the link, you may need to click Apply or Save again to confirm the changes.

French English
lien link
éditeur editor
appliquer apply
ou or
le the
à to
modifications changes
nouveau again
peut-être you may
confirmer confirm
cliquez click
dans in
peut may
enregistrer save
vous you

FR Il suffit de cliquer sur "Autoriser" (ci-dessus) pour tester votre microphone. Si cela fonctionne, vous devriez voir les formes d'onde audio ci-dessous lorsque vous parlez.

EN Just click ?Allow? (above) to test your microphone. If it?s working, you should see audio waveforms below when speaking.

French English
cliquer click
autoriser allow
fonctionne working
il it
microphone microphone
si if
lorsque when
audio audio
suffit to
devriez you should
votre your
dessous below
tester test
vous you
voir see

FR Heureusement, vous pouvez facilement vérifier cela en passant le curseur de votre souris sur le lien (sans cliquer dessus !) et en vous reportant au coin inférieur gauche de votre navigateur.

EN Luckily, you can easily check this by hovering your cursor over the link (without clicking it!) and checking the bottom left corner of your browser.

French English
heureusement luckily
facilement easily
cliquer clicking
coin corner
navigateur browser
gauche left
de of
lien link
curseur cursor
et and
pouvez can
sans without

FR Cliquer sur l'icône d'arborescence située à côté de toute définition dans l'Aperçu de définition pour consulter et éditer dans le Mode de conception, qui est affiché ci-dessus.

EN Clicking the tree icon next to any definition in the Definitions Overview opens it for further viewing and editing in Design View, which is shown above.

French English
cliquer clicking
définition definition
éditer editing
conception design
située is
à to
le the
dans in
et and
de shown
pour for

FR Pour consulter les données dans un bloc particulier, il suffit de cliquer deux fois dessus

EN To view the data in a particular block, simply double click it

French English
bloc block
cliquer click
il it
données data
un a
suffit to
de double
particulier particular
dans in
dessus the

FR Cliquer sur la touche située à côté d'un nœud dans un mappage Excel, comme dans l'exemple ci-dessus à côté de la feuille de calcul Sales, pour ouvrir un dialogue pour ajouter manuellement des feuilles de calcul

EN Clicking the button next to a worksheet node in an Excel mapping, as seen near the Sales worksheet in the illustration above, opens a dialog to add worksheets manually

French English
nœud node
mappage mapping
dialogue dialog
manuellement manually
des feuilles de calcul worksheets
excel excel
à to
un a
cliquer clicking
comme as
ajouter add
de near
touche button
la the

FR Vous verrez l’icône Photos, il suffit de cliquer dessus pour afficher vos options.

EN You will see the Photos icon, simply click it to reveal your options.

French English
photos photos
cliquer click
il it
options options
suffit to
vos your
dessus the
vous you
afficher see

FR Comme mentionné ci-dessus, la méta description doit inviter les utilisateurs à cliquer sur votre page web

EN As mentioned above, the meta description should invite users to click on your web page

French English
mentionné mentioned
méta meta
description description
inviter invite
utilisateurs users
doit should
page page
web web
à to
comme as
cliquer click
votre your
la the
sur on

FR Hameçonnage mobile : Une forme d'hameçonnage, le smishing, consiste pour un acteur malveillant à vous envoyer un lien par SMS pour essayer de vous inciter à cliquer dessus

EN Mobile phishing: A form of phishing, smishing is when a bad actor texts you a link to try to trick you into clicking on it

French English
mobile mobile
forme form
acteur actor
hameçonnage phishing
consiste is
essayer try
smishing smishing
lien link
cliquer clicking
de of
un a
à to
le on
vous you

FR Il suffit de cliquer dessus, puis sur le bouton d'envoi », ajoute-t-elle

EN They click on that and hit submit,” she said

French English
cliquer click
sur on
de and

FR Pour consulter les données dans un bloc particulier, il suffit de cliquer deux fois dessus.

EN To view the data in a particular block, simply double click it.

French English
bloc block
cliquer click
il it
données data
un a
suffit to
de double
particulier particular
dans in
dessus the

FR Si tu es intéressé par un poste dans la liste ci-dessous, il suffit de cliquer dessus puis de remplir le formulaire de contact.

EN If you have an interest in any of the positions listed below, simply click on it and fill out the contact form.

French English
poste positions
cliquer click
contact contact
si if
il it
de of
formulaire form
dessous below
puis and
un an
dans in

FR Tout dépend de l’utilisation que vous comptez en faire.Les liens texte ont l’avantage de ne pas ressembler à des publicités : les internautes ont donc plus tendance à cliquer dessus

EN That depends on how you plan to use them.Text links have the advantage of not looking like obvious commercials, which attracts more clicks

French English
liens links
publicités commercials
lutilisation use
à to
de of
texte text
dessus the
vous you
plus more

FR Cliquer sur l'icone du clavier numérique. Vous pouvez émettre des appels SIP sortants en indiquant simplement une adresse SIP au-dessus du clavier numérique ipDTL. Maintenant, cliquez sur le bouton vert.

EN Click the Dialpad icon. You can make outgoing SIP calls by simply entering a SIP address above ipDTL’s dialpad. Now click the green button.

French English
appels calls
sip sip
sortants outgoing
adresse address
bouton button
vous you
cliquez click
le the
simplement simply
vert green
des above

FR Quelle meilleure façon de vivre quelque chose qu'en plein écran ? Si vous envoyez le lien partageable en plein écran, celui qui le reçoit pourra cliquer dessus et profiter de votre catalogue en mode plein écran, sans en-tête, pied de page ou autre.

EN What better way to experience something than in full-screen? If you send the shareable full-screen link, whoever receives it will be able to click it, and enjoy your catalog in a full-screen mode, without our header, footer, or anything else.

French English
plein full
écran screen
partageable shareable
profiter enjoy
catalogue catalog
si if
reçoit receives
lien link
ou or
le the
en in
meilleure better
cliquer click
votre your
en-tête header
pourra will
vous you
qui whoever
mode mode

FR Demandez-vous si la page a de la valeur et si cela vaut la peine de cliquer dessus. Si ce n'est pas le cas, il serait nécessaire d'améliorer son contenu. Gardez toujours à l'esprit l'intention de l'utilisateur.

EN Ask yourself if the page is valuable and if it?s worth clicking on. If not, it would be necessary to improve its content. Always keep in mind the user intent.

French English
si if
vaut worth
contenu content
demandez ask
cliquer clicking
nécessaire necessary
toujours always
page page
à to
et and
pas not
il it
vous be

FR Tout comme pour le méta titre, vous devez inclure vos mots clés de référence et attirer les visiteurs à cliquer dessus.

EN Just as with the meta title, you should include your focus keywords and attract visitors to click on it.

French English
méta meta
attirer attract
visiteurs visitors
le the
comme as
devez you should
vos your
cliquer click
mots clés keywords
à to

FR Vous voulez avoir une balise titre qui soit précise en utilisant les principaux mots-clés et attrayante pour inviter les utilisateurs à cliquer dessus

EN You want to have a title tag that is accurate using the main keywords and attractive to invite users to click on it

French English
précise accurate
principaux main
attrayante attractive
utilisateurs users
clés keywords
inviter invite
cliquer click
une a
balise tag
à to

FR Une fois que nous voyons un résultat de recherche complet, nous ressentons le besoin de cliquer dessus, n'est-ce pas ?

EN Once we see a complete search result we feel the need to click on it, don’t we?

French English
voyons we see
résultat result
complet complete
recherche search
besoin need
le the
nous we
un a
cliquer click
pas dont
ce see

FR Dans l'exemple, nous avons intégré le sélecteur de langue dans la barre de menu principale, sous forme de menu déroulant. Vous pouvez cliquer dessus pour changer la langue de l'anglais au français.

EN In the example, we integrated the language-switch button into the main menu bar, as a dropdown. You can click on it to change the language from English to French.

French English
intégré integrated
barre bar
menu menu
principale main
menu déroulant dropdown
cliquer click
nous we
changer to change
dans in
de from
vous you
au on

FR Vos lecteurs auront-ils envie de partager votre contenu ? Auront-ils envie de cliquer dessus et de le diffuser ? Pourrait-il faire le buzz ?

EN Is the content something your readers would love to share? Is it clickable and relatable? Could it even go viral?

French English
lecteurs readers
contenu content
il it
le the
pourrait could
partager share
et and

Showing 50 of 50 translations