Translate "race for promotion" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "race for promotion" from English to Italian

Translations of race for promotion

"race for promotion" in English can be translated into the following Italian words/phrases:

race attività ciclismo correre corsa corse gara gare parte razza sport un
promotion dati della delle marketing media offerte prodotti promozionale promozione promozioni promuovere sconto servizi sono vendi

Translation of English to Italian of race for promotion

English
Italian

EN The Race Headquarter, located at finishe line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finishe line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN 16 October 2021#ARGWorldSBK Race-1 Precious podium for Rinaldi at the end of a solid race. Redding crashed at the first corner, re-joined the race and finished in ninth.

IT 16 Ottobre 2021#ARGWorldSBK Race-1 Caparbio podio di Rinaldi al termine di una solida gara. Redding cade alla prima curva, torna in pista e chiude al nono posto

EnglishItalian
octoberottobre
podiumpodio
solidsolida
racegara
ninthnono
the endtermine
ofdi
inin
endal
auna
ande

EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN #ARGWorldSBK Race-1 Precious podium for Rinaldi at the end of a solid race. Redding crashed at the first corner, re-joined the race and finished in ninth.

IT #ARGWorldSBK Race-1 Caparbio podio di Rinaldi al termine di una solida gara. Redding cade alla prima curva, torna in pista e chiude al nono posto

EnglishItalian
podiumpodio
solidsolida
racegara
ninthnono
the endtermine
ofdi
inin
endal
auna
ande

EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finishe line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finishe line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN The Race Headquarter, located at finish line, is the gathering place hosting journalists, photographers, the Race Management, the Jury and all the other functions of the race’s organization

IT E' il luogo, in Arrivo, destinato ad ospitare giornalisti, fotografi, Direzione di Corsa, Giuria e tutte le altre funzioni che compongono l’organizzazione della corsa

EnglishItalian
racecorsa
hostingospitare
journalistsgiornalisti
photographersfotografi
jurygiuria
functionsfunzioni
otheraltre
ofdi
thele
ande

EN This promotion (“Promotion”) consists of the sale of the following devices at a discount: PRO 8275 and PRO 8275 TRUCK (“Hardware”).

IT Questa promozione ("Promozione") consiste nella vendita dei seguenti dispositivi con uno sconto: PRO 8275 e PRO 8275 TRUCK ("Hardware").

EnglishItalian
trucktruck
promotionpromozione
discountsconto
ande
devicesdispositivi
hardwarehardware
salevendita
followingseguenti
propro
consistsconsiste
thenella
thisquesta
ofdei

EN Decide whether to let your users cumulate more than one promotion and get the maximum available discount or if you prefer setting some restrictions so they can only benefit from one promotion at a time when they purchase from your shop.

IT Scegli se permettere ai tuoi clienti di cumulare più promozioni e ottenere il massimo vantaggio o se definire dei limiti in modo che possano approfittare di una sola promozione durante il loro acquisto sul tuo shop.

EnglishItalian
usersclienti
restrictionslimiti
promotionpromozione
oro
ifse
purchaseacquisto
shopshop
somodo
yourtuo
maximummassimo
theil
auna
todefinire
fromin
ande
discountpromozioni
canpermettere
benefitapprofittare
they canpossano
somedi

EN A dairy company launched a scan and win promotion in the run-up to Christmas. The promotion was a success that far exceeded expectations. Sales rose by 28%. They sold 300,000 litres more milk in December 2020 compared to 2019.

IT I principali attori del settore del confezionamento hanno riconosciuto di non essere in grado di risolvere le molteplici sfide che devono affrontare lavorando in silos.

EnglishItalian
compareddi
inin
thei
thatche

EN Imagine there is a promotion on one of the payment methods you use, in this case in just a few clicks you could notify your customers of this promotion and apply the discount directly during the checkout dynamically.

IT Immagina una promozione in corso su uno dei metodi di pagamento che utilizzi: in questo caso potrai informare i tuoi clienti ed applicare lo sconto in modo dinamico direttamente durante l?acquisto in soli pochi clic.

EnglishItalian
imagineimmagina
clicksclic
notifyinformare
directlydirettamente
dynamicallydinamico
promotionpromozione
methodsmetodi
customersclienti
discountsconto
paymentpagamento
onsu
thelo
you useutilizzi
inin
casecaso
thisquesto
applyapplicare
auna

EN What is a promotion code?Promotion codes are numeric-only codes generally received from a promotional email or partner website

IT Che cosa è un codice promozionale? E' un codice numerico che potrai trovare all'interno di una Newsletter promozionale o di un sito web partner

EnglishItalian
partnerpartner
numericnumerico
codecodice
promotionalpromozionale
oro
isè
whatcosa
aun
websitesito

EN Decide whether to let your users cumulate more than one promotion and get the maximum available discount or if you prefer setting some restrictions so they can only benefit from one promotion at a time when they purchase from your shop.

IT Scegli se permettere ai tuoi clienti di cumulare più promozioni e ottenere il massimo vantaggio o se definire dei limiti in modo che possano approfittare di una sola promozione durante il loro acquisto sul tuo shop.

EnglishItalian
usersclienti
restrictionslimiti
promotionpromozione
oro
ifse
purchaseacquisto
shopshop
somodo
yourtuo
maximummassimo
theil
auna
todefinire
fromin
ande
discountpromozioni
canpermettere
benefitapprofittare
they canpossano
somedi

EN What is a promotion code?Promotion codes are numeric-only codes generally received from a promotional email or partner website

IT Che cosa è un codice promozionale? E' un codice numerico che potrai trovare all'interno di una Newsletter promozionale o di un sito web partner

EnglishItalian
partnerpartner
numericnumerico
codecodice
promotionalpromozionale
oro
isè
whatcosa
aun
websitesito

EN Imagine there is a promotion on one of the payment methods you use, in this case in just a few clicks you could notify your customers of this promotion and apply the discount directly during the checkout dynamically.

IT Immagina una promozione in corso su uno dei metodi di pagamento che utilizzi: in questo caso potrai informare i tuoi clienti ed applicare lo sconto in modo dinamico direttamente durante l?acquisto in soli pochi clic.

EnglishItalian
imagineimmagina
clicksclic
notifyinformare
directlydirettamente
dynamicallydinamico
promotionpromozione
methodsmetodi
customersclienti
discountsconto
paymentpagamento
onsu
thelo
you useutilizzi
inin
casecaso
thisquesto
applyapplicare
auna

EN A dairy company launched a scan and win promotion in the run-up to Christmas. The promotion was a success that far exceeded expectations. Sales rose by 28%. They sold 300,000 litres more milk in December 2020 compared to 2019.

IT I principali attori del settore del confezionamento hanno riconosciuto di non essere in grado di risolvere le molteplici sfide che devono affrontare lavorando in silos.

EnglishItalian
compareddi
inin
thei
thatche

EN If you are looking for a company involving politics, scorecards, race for promotion, that's not Lokad

IT Se sei alla ricerca di un'azienda che mescoli giochi di potere, schede di punteggi e corse alla promozione, Lokad non è il posto giusto

EnglishItalian
racecorse
promotionpromozione
lokadlokad
ifse
fordi
notnon

EN April 24, 1977, Eddy Merckx during the Liege-Bastogne-Liege race, he finished 6th and Bernard Hinault won the race.

IT Il 24 aprile 1977, Eddy Merckx durante la gara Liegi-Bastogne-Liegi, finì 6 ° e Bernard Hinault vinse la gara.

EnglishItalian
aprilaprile
merckxmerckx
duringdurante
racegara
eddyeddy
bernardbernard
wonvinse
ande
heil

EN 24 hours of Le Mans. June 20-21, 1959. The drivers race to their cars at the start of the race.

IT 24 ore di Le Mans. 20-21 giugno 1959. I piloti corrono verso le loro macchine all'inizio della gara.

EnglishItalian
junegiugno
driverspiloti
racegara
carsmacchine
mansmans
hoursore
lele
ofdi
thei

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarters from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN In this case, the day begins in the morning at the Start, continues with a ride in the VIP car that follows the race on the route and ends at the Finish Line, to enjoy the end of the race from a front-row seat.

IT In questo caso la giornata comincia la mattina in Partenza, prosegue in corsa e si conclude al traguardo assistendo, da posizione privilegiata, all’arrivo della gara nella Città dei Fiori.

EnglishItalian
continuesprosegue
seatposizione
beginscomincia
morningmattina
ande
finish linetraguardo
inin
racegara
fromda
thela
casecaso
thisquesto
ofdei

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarters from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN In this case, the day begins in the morning at the Start, continues with a ride in the VIP car that follows the race on the route and ends at the Finish Line, to enjoy the end of the race from a front-row seat.

IT In questo caso la giornata comincia, la mattina, in Partenza, prosegue in corsa e si conclude al traguardo per assistere all’Arrivo della gara.

EnglishItalian
continuesprosegue
beginscomincia
morningmattina
finish linetraguardo
ande
inin
racegara
thela
casecaso
ofdella
topartenza
thisquesto

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

EnglishItalian
racecorsa
experienceexperience
guestsospiti
hospitalityhospitality
isè
theil
leastalmeno
startinizio

EN The VIP car guests will get to the stage finish approx. half an hour before the race ends and will have a chance to enjoy the race finish live.

IT Gli ospiti giungeranno in arrivo indicativamente mezz’ora prima della conclusione della corsa e avendo pertanto modo di godersi il finale live.

EnglishItalian
guestsospiti
livelive
finishfinale
theil
to enjoygodersi
beforedi
racecorsa
haveavendo
ande

EN In this case, the day begins in the morning at the Start, continues with a ride in the VIP car that follows the race on the route and ends at the Finish Line, to enjoy the end of the race from a front-row seat.

IT In questo caso la giornata comincia, la mattina, in Partenza, prosegue in corsa e si conclude al traguardo per assistere all’Arrivo della gara.

EnglishItalian
continuesprosegue
beginscomincia
morningmattina
finish linetraguardo
ande
inin
racegara
thela
casecaso
ofdella
topartenza
thisquesto

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

EnglishItalian
racecorsa
experienceexperience
guestsospiti
hospitalityhospitality
isè
theil
leastalmeno
startinizio

EN The VIP car guests will get to the stage finish approx. half an hour before the race ends and will have a chance to enjoy the race finish live.

IT Gli ospiti giungeranno in arrivo indicativamente mezz’ora prima della conclusione della corsa e avendo pertanto modo di godersi il finale live.

EnglishItalian
guestsospiti
livelive
finishfinale
theil
to enjoygodersi
beforedi
racecorsa
haveavendo
ande

EN In this case, the day begins in the morning at the Start, continues with a ride in the VIP car that follows the race on the route and ends at the Finish Line, to enjoy the end of the race from a front-row seat.

IT In questo caso la giornata comincia, la mattina, in Partenza, prosegue in corsa e si conclude al traguardo per assistere all’Arrivo della gara.

EnglishItalian
continuesprosegue
beginscomincia
morningmattina
finish linetraguardo
ande
inin
racegara
thela
casecaso
ofdella
topartenza
thisquesto

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the daily Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartiertappa dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

EnglishItalian
racecorsa
experienceexperience
guestsospiti
hospitalityhospitality
isè
theil
leastalmeno
startinizio

EN The VIP car guests will get to the stage finish approx. half an hour before the race ends and will have a chance to enjoy the race finish live.

IT Gli ospiti giungeranno in arrivo indicativamente mezz’ora prima della conclusione della corsa e avendo pertanto modo di godersi il finale live.

EnglishItalian
guestsospiti
livelive
finishfinale
theil
to enjoygodersi
beforedi
racecorsa
haveavendo
ande

EN On the occasion of the participation of the unique model of 8V to the Millemiglia Race 2012 (a vintage car race held in the north of Italy), Fiat orders a new project for the brochure of the center

IT Nel 2012, in occasione della partecipazione dell?unico esemplare della 8V alla Millemiglia, Fiat commissiona un nuovo progetto per la brochure del centro

EnglishItalian
occasionoccasione
participationpartecipazione
fiatfiat
brochurebrochure
centercentro
projectprogetto
thela
aun
inin
newnuovo
ofdel

EN 17 October 2021#ARGWorldSBK Scott Redding masters Race-2 after the 2nd place in Superpole Race. Michael Rinaldi tries his best, but he has to settle for 5th.

IT 17 Ottobre 2021#ARGWorldSBK Scott Redding domina Gara-2 dopo aver concluso al secondo posto la Superpole Race. Michael Rinaldi spinge forte per rimontare ma deve accontentarsi della quinta posizione.

EnglishItalian
octoberottobre
scottscott
racegara
michaelmichael
butma
thela
placeposto
has todeve
bestper

EN In this case, the day begins in the morning at the Start, continues with a ride in the VIP car that follows the race on the route and ends at the Finish Line, to enjoy the end of the race from a front-row seat.

IT In questo caso la giornata comincia, la mattina, in Partenza, prosegue in corsa e si conclude al traguardo per assistere all’Arrivo della gara.

EnglishItalian
continuesprosegue
beginscomincia
morningmattina
finish linetraguardo
ande
inin
racegara
thela
casecaso
ofdella
topartenza
thisquesto

EN Passes can be collected:In the Start Area: at the “Accreditation Point”, until one hour before the start of the race.At the Finish Line: in the Race Headquarter from 10 am to 1 pm, and from 2 pm to 3:30 pm.

IT I pass potranno essere ritirati: In Partenza: presso il “Punto Accrediti”, fino ad un’ora prima dalla partenza della corsa. In Arrivo: presso il Quartier Generale dalle 10 alle 13 e dalle 14 alle 15:30.

EN The meeting point for Race Experience guests is at the Start Village Hospitality area at least 1h30 before the start of the race.

IT Il ritrovo per gli ospiti delle Drive Experience è previsto in Hospitality in Partenza almeno 1h30 prima dell’orario di inizio della corsa.

EnglishItalian
racecorsa
experienceexperience
guestsospiti
hospitalityhospitality
isè
theil
leastalmeno
startinizio

EN The VIP car guests will get to the stage finish approx. half an hour before the race ends and will have a chance to enjoy the race finish live.

IT Gli ospiti giungeranno in arrivo indicativamente mezz’ora prima della conclusione della corsa e avendo pertanto modo di godersi il finale live.

EnglishItalian
guestsospiti
livelive
finishfinale
theil
to enjoygodersi
beforedi
racecorsa
haveavendo
ande

EN The new website is meant to be even closer to the fans, especially around the key moments of the race. From early morning of the race onwards, site users will find the latest news.

IT Il nuovo sito vuole essere ancora più vicino ai suoi tifosi, soprattutto nei momenti chiave della corsa. Dalle prime ore del mattino il giorno della corsa gli utenti potranno trovare tutte le ultime info utili.

EnglishItalian
fanstifosi
especiallysoprattutto
keychiave
usersutenti
findtrovare
momentsmomenti
to theai
newnuovo
closerpiù vicino
the latestultime
beessere
racecorsa
thele
willpotranno
morningmattino

EN Browse the page to find the race profile and videos, explore the media centre, and find the links to the social media profiles of the race.

IT Scorrendo la pagina sarà possibile trovare la planimetria, i video, il media center e il rimando ai profili social della Classicissima.

EnglishItalian
videosvideo
centrecenter
pagepagina
profilesprofili
to theai
finde
mediamedia
to findtrovare
socialsocial
thei
ofdella

EN With the race just days away, we went to meet the FDJ Nouvelle Aquitaine Futuroscope team to watch the final preparations and get their impressions before the race.

IT A pochi giorni dalla corsa siamo andati ad incontrare il team FDJ Nouvelle Aquitaine Futuroscope, per assistere agli ultimi preparativi e raccogliere le loro impressioni prima della corsa.

EnglishItalian
meetincontrare
fdjfdj
teamteam
impressionsimpressioni
wesiamo
finalultimi
ande
racecorsa
daysgiorni
thele
withagli
toa
theirloro
beforeper

Showing 50 of 50 translations