DE Eingebettet in die Schweizer Alpen bietet dieses Wellness-Resort mit atemberaubender Umgebung, kristallgefüllten unterirdischen Gängen und raffinierten Unterkünften inmitten der Natur einen unvergesslichen Aufenthalt.
"inmitten" v Nemecký možno preložiť do nasledujúcich Francúzsky slov/fráz:
DE Eingebettet in die Schweizer Alpen bietet dieses Wellness-Resort mit atemberaubender Umgebung, kristallgefüllten unterirdischen Gängen und raffinierten Unterkünften inmitten der Natur einen unvergesslichen Aufenthalt.
FR Niché dans les Alpes suisses, ce resort et spa propose une escapade inoubliable dans un cadre à couper le souffle, avec des passages souterrains remplis de cristaux et des hébergements raffinés qui se fondent dans la nature.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
schweizer | suisses |
alpen | alpes |
raffinierten | raffiné |
unvergesslichen | inoubliable |
eingebettet | niché |
resort | resort |
wellness | spa |
umgebung | cadre |
und | et |
die | à |
unterkünften | hébergements |
natur | nature |
einen | un |
bietet | des |
DE Branchenforschung zu den Auswirkungen, Prioritäten und Zukunftsplänen von Marken inmitten von COVID-19
FR Impacts, priorités : découvrez les plans d’action des marques après la situation de crise du COVID-19.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
auswirkungen | impacts |
prioritäten | priorités |
marken | marques |
von | de |
DE 2020 war geprägt durch eine globale Pandemie, die die Wirtschaft erschütterte. Doch das Start-up-Ökosystem hat es geschafft, inmitten dieser Turbulenzen zu bestehen und sogar zu gedeihen. Das ist vermutlich kein Zufall.
FR L’année 2020 a été marquée par la pandémie qui a secoué l’économie mondiale. Pourtant, l’écosystème des startups a réussi à tirer son épingle du jeu et même à prospérer au milieu de ce tumulte. Ce n’est certainement pas un hasard.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
wirtschaft | économie |
gedeihen | prospérer |
zufall | hasard |
globale | mondiale |
pandemie | pandémie |
und | et |
war | été |
die | nest |
zu | à |
inmitten | des |
bestehen | pas |
DE Inmitten des Pazifischen Ozeans gelegen, sind Die Inseln von Tahiti ein sagenumwobenes Reiseziel
FR Localisées dans l’océan Pacifique, Tahiti Et Ses Îles est une destination mythique
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
pazifischen | pacifique |
tahiti | tahiti |
reiseziel | destination |
inmitten | dans |
DE Inmitten einer Parkanlage am rechten Ufer des Zürichsees befindet sich das Strandbad Tiefenbrunnen.
FR Le Strandbad Tiefenbrunnen est situé au cœur d'un parc aménagé sur la rive droite du lac de Zurich.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
rechten | droite |
ufer | rive |
befindet | situé |
einer | de |
DE Ich habe versucht, hier den völlig ungewöhnlichen Charakter dieses riesigen Felsens in Form eines Steinpilzes in Schwarz und Weiß zu transkribieren, schwer und massiv inmitten der zarten Blätter seiner Waldumgebung
FR J'ai tenté de retranscrire ici en noir et blanc le caractère totalement insolite de cette énorme roche en forme de cèpe, lourde et massive au milieu des délicats feuillages de son environnement forestier
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
völlig | totalement |
schwer | lourde |
versucht | tenté |
riesigen | énorme |
form | forme |
und | et |
in | en |
hier | ici |
charakter | caractère |
schwarz | noir |
weiß | blanc |
inmitten | des |
der | de |
DE Wildes Leben inmitten der Hauptstadt Bild - Kaufen / Verkaufen
FR Vie sauvage au milieu de la capitale - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
wildes | sauvage |
leben | vie |
hauptstadt | capitale |
kaufen | achat |
verkaufen | vente |
bild | photo |
inmitten | milieu |
der | de |
DE Fotokunst | Themen | Urbane Fotografie | Franzoesische Staedte | Paris | Champs Elysees | Bild Wildes Leben inmitten der Hauptstadt
FR Photographie d'art | Thématiques | Photographie Urbaine | Villes Francaises | Paris | Champs Elysees | Photographie Vie sauvage au milieu de la capitale
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
themen | thématiques |
franzoesische | francaises |
wildes | sauvage |
leben | vie |
hauptstadt | capitale |
paris | paris |
inmitten | milieu |
urbane | urbaine |
fotografie | photographie |
der | de |
DE Dieser unprätentiöse Baum (aus der Familie der Tamarisken) steht an einem diskreten Ort im Bassin d'Arcachon etwas abseits; der Küstenweg inmitten von Salzwiesen
FR Cet arbre sans prétention (de la famille des Tamaris) se positionne dans un lieu discret du Bassin d’Arcachon un peu à l’écart ; le sentier du littoral au milieu des prés salés
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
baum | arbre |
familie | famille |
einem | un |
inmitten | dans |
an | à |
DE Obwohl von bescheidener Statur und Statur, taucht er allein auf und behauptet sich deutlich im morgendlichen Nebel inmitten der Salzwiesen, die den hohen, bei Hochwasser vom Meer bedeckten Uferrand bilden
FR Bien qu’humble de par sa stature et envergure, il surgit seul et s’affirme nettement dans cette brume matinale au milieu des prés salés qui constituent la frange haute du rivage, recouverte par la mer lors des grandes marées
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
nebel | brume |
er | il |
und | et |
deutlich | nettement |
inmitten | dans |
vom | de |
meer | mer |
DE Bei uns haben Sie nämlich die Gelegenheit, die unterschiedlichsten Gattungen kennenzulernen, sei es auf einer Wanderung inmitten von Wiesen und Feldern oder im geschützten Rahmen von Zoos und Pärken.
FR En effet, vous avez chez nous la possibilité de découvrir les espèces les plus diverses, que ce soit lors d’une randonnée à travers prés et champs, ou au sein d’un environnement protégé, dans nos zoos et parcs.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
kennenzulernen | découvrir |
wanderung | randonnée |
geschützten | protégé |
oder | ou |
und | et |
feldern | champs |
sie | diverses |
inmitten | dans |
die | possibilité |
von | de |
es | dun |
DE Natur pur und Erholung vom Alltag - in den unzähligen Gärten der Schweiz ist es möglich. Ob inmitten einer Stadt oder am Berg, Gartenliebhaber kommen auf ihre Kosten.
FR Nature pure et détente du quotidien - c'est possible dans les innombrables jardins de la Suisse. Que ce soit au milieu d'une ville ou sur une montagne, les amoureux du jardin en ont pour leur argent.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
erholung | détente |
unzähligen | innombrables |
möglich | possible |
stadt | ville |
berg | montagne |
gärten | jardins |
natur | nature |
alltag | quotidien |
schweiz | suisse |
oder | ou |
und | et |
es | cest |
in | en |
inmitten | dans |
vom | de |
DE Langlauf Loipen inmitten einer einzigartigen Berglandschaft und direkt vor dem Hotel.
FR Les pistes de ski de fond au milieu d'un paysage montagneux unique et directement devant l'hôtel.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
loipen | pistes |
inmitten | milieu |
direkt | directement |
und | et |
einzigartigen | unique |
DE Einfach mal abschalten, umgeben von Tieren und inmitten der Natur, hier erfahren Sie wo dies möglich ist!
FR Découvrez ici où vous pouvez déconnecter, au milieu d’animaux et en pleine nature!
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
inmitten | milieu |
natur | nature |
und | et |
sie | vous |
dies | en |
umgeben | au |
hier | ici |
DE Gepflegter 5-Sterne-Platz inmitten von Palmen direkt am Lago Maggiore, eigenes Strandbad
FR Camping 5 étoiles soigné niché entre les palmiers, à proximité directe du lac Majeur, plage de sable privée
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
lago | lac |
maggiore | majeur |
sterne | étoiles |
direkt | directe |
von | de |
inmitten | entre |
DE Finden Sie sich inmitten einiger der wildesten Kreaturen des Ozeans wieder, wenn Sie das Reich der Haie erkunden.
FR Retrouvez-vous encerclé par les créatures les plus redoutables de l'océan en explorant Shark Realm.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
kreaturen | créatures |
erkunden | explorant |
wieder | plus |
einiger | les |
der | de |
des | en |
DE Das Team von Four Pees bringt umfassende Kenntnisse der Druckindustrie in die Implementierung einschlägiger Softwarelösungen ein und hilft Druckunternehmen, inmitten der Disruption in diesem Sektor erfolgreich zu sein
FR L’équipe Four Pees utilise sa solide expérience du secteur de l’impression pour déployer les solutions logicielles pertinentes et aider les professionnels de l’impression à poursuivre leur activité malgré les difficultés conjoncturelles
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
team | équipe |
kenntnisse | expérience |
implementierung | déployer |
hilft | aider |
und | et |
zu | à |
DE In einer umfassenden Umfrage in 14 Ländern inmitten der Pandemie kam Mastercard zu dem Schluss, dass Online-Banking heute der Standard für Personal Banking ist
FR Dans une enquête approfondie menée dans 14 pays en pleine pandémie, Mastercard a conclu que les services bancaires en ligne sont désormais la norme en matière de services bancaires personnels
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
umfassenden | approfondie |
umfrage | enquête |
ländern | pays |
pandemie | pandémie |
mastercard | mastercard |
personal | personnels |
banking | bancaires |
in | en |
inmitten | dans |
zu | les |
standard | norme |
DE Vor der Pandemie war der Wettlauf für traditionelle Banken bereits im Gange, um ihr mobiles Erlebnis inmitten der Konkurrenz von Neobanken zu verbessern
FR Avant la pandémie, la course était déjà lancée pour que les banques traditionnelles améliorent leur expérience mobile face à la concurrence des néobanques
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
pandemie | pandémie |
wettlauf | course |
traditionelle | traditionnelles |
banken | banques |
mobiles | mobile |
erlebnis | expérience |
konkurrenz | concurrence |
verbessern | améliorent |
bereits | déjà |
war | était |
ihr | que |
zu | à |
für | pour |
der | la |
DE Inmitten all dieser Veränderungen wollen Kunden mehr von ihren mobilen Bankdienstleistungen und sie werden Banken belohnen, die es richtig machen.
FR Au milieu de tous ces changements, les clients veulent plus de leurs services bancaires mobiles et ils récompenseront les banques qui réussissent.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
mobilen | mobiles |
banken | banques |
und | et |
bankdienstleistungen | bancaires |
kunden | clients |
änderungen | changements |
inmitten | milieu |
mehr | plus |
von | de |
all | au |
DE Ihr eigenes Bankkonto hilft Kunden, Sie in der Stadt inmitten des riesigen Stroms von Autos zu finden und Ihrem Unternehmen den Vorzug zu geben.
FR Votre propre compte bancaire aide les clients à vous trouver dans la ville parmi l'énorme flux de voitures et donne la préférence à votre entreprise.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
bankkonto | compte |
hilft | aide |
stadt | ville |
riesigen | énorme |
unternehmen | entreprise |
finden | trouver |
kunden | clients |
und | et |
zu | à |
autos | voitures |
DE Der Name ist Programm: Das Berghotel Trübsee liegt inmitten der Bergwelt auf halben Weg zwischen Engelberg und der Titlis-Gipfelstation und ist nur mit der Gondelbahn erreichbar
FR Le nom est éloquent: le Berghotel Trübsee se situe au cœur des montagnes, à mi-chemin entre Engelberg et la station supérieure du Titlis et n?est accessible qu?en télécabine
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
name | nom |
bergwelt | montagnes |
erreichbar | accessible |
engelberg | engelberg |
und | et |
ist | est |
zwischen | des |
DE Komfortable Zimmer mit prächtigen Holzbetten, zwei verschiedene Restaurants mit Bündner Spezialitäten sowie die warme und gemütliche Atmosphäre sorgen für entspannte Erholung inmitten der Engadiner Bergwelt.
FR Des chambres confortables avec des lits en bois magnifiques, deux restaurants proposant des spécialités grisonnes et l?atmosphère chaleureuse et agréable assurent une ambiance de détente au cœur des montagnes de l?Engadine.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
restaurants | restaurants |
spezialitäten | spécialités |
bergwelt | montagnes |
zimmer | chambres |
erholung | détente |
und | et |
komfortable | confortables |
verschiedene | des |
atmosphäre | atmosphère |
DE Die Mount Royal University erhöht die Sicherheit auf dem Campus inmitten der zunehmenden städtischen Entwicklung mithilfe von Axis Netzwerk-Kameras, Hornlautsprechern und Türstationen.
FR L'Université Mount Royal accroît la sécurité de son campus dans un contexte de développement urbain croissant à l'aide de caméras réseau, de haut-parleurs à pavillons et de stations de porte Axis.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
royal | royal |
erhöht | accroît |
campus | campus |
städtischen | urbain |
entwicklung | développement |
sicherheit | sécurité |
kameras | caméras |
netzwerk | réseau |
und | et |
inmitten | dans |
die | à |
DE Fliegen entlang der Landstraße inmitten bunter Herbstbaumkronen 1296541 Stock-Video bei Vecteezy
FR volant sur une route rurale au milieu de la cime des arbres d'automne colorés 1296541 - Clips vidéo et séquences vidéo HD gratuits
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
fliegen | volant |
video | vidéo |
der | de |
inmitten | des |
bei | et |
DE Fliegen entlang der Landstraße inmitten bunter Herbstbaumkronen Pro Video
FR volant sur une route rurale au milieu de la cime des arbres d'automne colorés Vidéo Pro
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
fliegen | volant |
video | vidéo |
pro | pro |
der | de |
inmitten | des |
DE Es befindet sich inmitten des traditionellen Einkaufs- und Passagenviertels (Große Bleichen) und bietet hochwertige Einzelhandels- und Büroräumlichkeiten
FR Situé en plein centre de la rue commerçante traditionnelle (Große Bleichen), il accueille des commerces haut de gamme et des bureaux
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
traditionellen | traditionnelle |
befindet | situé |
und | et |
es | il |
hochwertige | haut de gamme |
sich | de |
bietet | des |
DE Erleben Sie Luxus und Komfort inmitten quirliger Städte.
FR Découvrez un havre de luxe et de confort, idéalement situé au milieu de villes et de villes animées.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
städte | villes |
und | et |
sie | de |
luxus | luxe |
komfort | confort |
inmitten | milieu |
DE Das Kalbsfleischgericht, das mit «Rösti» gereicht wird, schmeckt in der «Kronenhalle», inmitten echter Kunstwerke von Picasso und Chagall, eindrücklich.
FR Déguster ce plat de veau servi avec des « röstis » à la Kronenhalle, entouré d’œuvres originales de Picasso et de Chagall, est une expérience unique.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
kunstwerke | œuvres |
chagall | chagall |
und | et |
in | à |
inmitten | des |
DE Die zum berühmten Restaurant Kronenhalle gehörende Bar ist eine der besten in Zürich: Inmitten echter Picassos und Chagalls geniessen Gäste hier Cocktails.
FR Le bar du fameux restaurant Kronenhalle est l’un des meilleurs de Zurich : les clients dégustent ici leurs cocktails entourés de Picassos et de Chagalls.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
berühmten | fameux |
zürich | zurich |
cocktails | cocktails |
restaurant | restaurant |
bar | bar |
und | et |
ist | est |
hier | ici |
inmitten | des |
gäste | les clients |
besten | meilleurs |
DE Eine kleine Insel inmitten der Stadt ist das El Lokal zwischen Gessnerallee und dem Fluss Sihl.
FR Le bar El Lokal est une petite île au cœur de la ville, entre la Gessnerallee et la rivière Sihl.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
kleine | petite |
fluss | rivière |
stadt | ville |
insel | île |
und | et |
ist | est |
zwischen | de |
DE Die Bäckeranlage ist ein Park inmitten des pulsierenden Kreis 4.
FR Le parc Bäckeranlage est un lieu de rencontre des jeunes au cœur de l'arrondissement animé Kreis 4
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
park | parc |
ist | est |
inmitten | des |
des | le |
DE Der alte Botanische Garten ist die idyllische Oase, inmitten der Zürcher Innenstadt.
FR L'ancien jardin botanique est une paisible oasis au cœur du centre-ville de Zurich.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
botanische | botanique |
garten | jardin |
oase | oasis |
zürcher | zurich |
inmitten | une |
ist | est |
der | de |
DE Eine Dachterrasse mit Blick über die Limmat, eine Wohnung inmitten des Ausgehviertels oder ein Loft im Industriequartier?
FR Une terrasse de toit avec vue sur la Limmat, un appartement en plein quartier des noctambules ou un loft dans la zone industrielle ?
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
blick | vue |
wohnung | appartement |
oder | ou |
dachterrasse | toit |
inmitten | dans |
DE Ganz gleich ob in der Stadt oder inmitten der Natur, mit dem Fahrrad oder dem Mountainbike, das Land eignet sich bestens für eine Radtour.
FR Qu’il fait bon circuler à vélo au Luxembourg ! En ville ou dans la nature, à bicyclette ou à VTT, le pays se prête à merveille à un bike trip....
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
stadt | ville |
mountainbike | vtt |
land | pays |
oder | ou |
fahrrad | vélo |
natur | nature |
in | en |
inmitten | dans |
der | la |
dem | le |
eine | un |
DE In Luxemburg gibt es inmitten außergewöhnlich schöner Natur Stellplätze für Wohnmobile und -wagen aller Kategorien.
FR Au Luxembourg, les emplacements pour camping-cars de toutes catégories se trouvent dans des cadres naturels exceptionnels.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
luxemburg | luxembourg |
außergewöhnlich | exceptionnels |
natur | naturels |
stellplätze | emplacements |
kategorien | catégories |
aller | des |
DE Pause machen, weg vom Chaos der Stadt, inmitten der historischen Grünanlagen, Parks und Gärten.
FR Une pause loin du chaos de la ville, en se plongeant dans la nature des villas historiques, des parcs et des jardins.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
pause | pause |
chaos | chaos |
stadt | ville |
historischen | historiques |
gärten | jardins |
und | et |
parks | parcs |
inmitten | dans |
vom | de |
DE Tagen oder feiern Sie inmitten der Hansestadt Hamburg - ob im großen Stil oder privaten Kreis, wir lassen Ihren Anlass zu unvergesslichen Erinnerungen werden.
FR Qu'il s'agisse d'une grande conférence ou d'une occasion plus intimiste, le centre de conférences sera à la hauteu...
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
anlass | occasion |
zu | à |
oder | ou |
großen | grande |
tagen | de |
DE Das Fairmont Hotel Vancouver, auch als „Schloss inmitten der Stadt“ bekannt, steht seit 1939 für zeitlose Eleganz und Luxus
FR Le Fairmont Hotel Vancouver est connu comme le « Château dans la ville » et symbolise l’élégance intemporelle et le luxe depuis 1939
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
fairmont | fairmont |
hotel | hotel |
vancouver | vancouver |
bekannt | connu |
schloss | château |
stadt | ville |
zeitlose | intemporelle |
luxus | luxe |
und | et |
seit | depuis |
als | comme |
DE Erleben Sie zeitlose Schönheit und luxuriösen Komfort inmitten unberührter Wildnis.
FR Découvrez une beauté intemporelle et un confort de luxe au milieu des étendues sauvages intactes.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
zeitlose | intemporelle |
wildnis | sauvages |
schönheit | beauté |
komfort | confort |
und | et |
sie | de |
inmitten | des |
DE Das Royal Club Fitness & Spa mit seiner herrlichen Lage inmitten der wunderschönen Gärten, die das Fairmont Barcelona Rey Juan Carlos I umgeben, bietet unseren Gästen ein luxuriöses Wellness-Erlebnis
FR Installé au cœur des magnifiques jardins entourant le Fairmont Barcelona Rey Juan Carlos I, The Royal Club Fitness & Spa offre à nos hôtes une expérience de bien-être luxueuse
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
royal | royal |
club | club |
wunderschönen | magnifiques |
gärten | jardins |
fairmont | fairmont |
barcelona | barcelona |
juan | juan |
gästen | hôtes |
erlebnis | expérience |
fitness | fitness |
spa | spa |
die | à |
umgeben | au |
bietet | offre |
inmitten | des |
unseren | de |
wellness | bien-être |
DE Inmitten dieser uralten Stadt erwartet Sie das Fairmont Amman als moderne urbane Oase mit 317 elegant eingerichteten Gästezimmern und Suiten, die eine unvergleichliche Aussicht auf die schönen Hügel von Amman bieten
FR Au cœur de cette cité ancienne, le Fairmont Amman constitue une oasis urbaine moderne de 317 chambres et suites élégamment aménagées, offrant une vue inégalée sur les splendides collines d’Amman
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
fairmont | fairmont |
oase | oasis |
hügel | collines |
bieten | offrant |
amman | amman |
stadt | cité |
moderne | moderne |
urbane | urbaine |
elegant | élégamment |
und | et |
suiten | suites |
aussicht | vue |
DE Das Fairmont The Palm bietet Ihnen für Ihre Traumhochzeit spektakuläre und einzigartige Räumlichkeiten, damit Sie am wichtigsten Tag Ihres Lebens unvergessliche Augenblicke inmitten Ihrer Gäste erleben.
FR Pour bénéficier d’un écrin spectaculaire et inoubliable pour le plus beau jour de votre vie, l’hôtel Fairmont The Palm propose une superbe sélection de lieux uniques accueillant les célébrations de mariage.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
fairmont | fairmont |
bietet | propose |
spektakuläre | spectaculaire |
unvergessliche | inoubliable |
wichtigsten | plus |
und | et |
lebens | vie |
einzigartige | une |
DE Das Fairmont Fujairah Beach Resort liegt in einem versteckten Tal inmitten des majestätischen Hadschar-Gebirges in der Küstenregion von Dibba, der zweitgrößten Stadt im Emirat Fudschaira
FR Niché dans la vallée préservée des majestueux monts Hajar, le Fairmont Fujairah Beach Resort se trouve le long de la région côtière de Dibba, la deuxième plus grande ville de l’émirat de Fujaïrah
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
fairmont | fairmont |
beach | beach |
resort | resort |
tal | vallée |
majestätischen | majestueux |
stadt | ville |
DE Das Fairmont Sanur Beach auf Bali ist ein absolut erstklassiges Resort mit Suiten und Villen inmitten einer vier Hektar großen Anlage voller tropischer Gärten
FR Le Fairmont Sanur Beach Bali est un complexe de classe mondiale composé exclusivement de suites et de villas, au cœur de quatre hectares de jardins tropicaux luxuriants
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
fairmont | fairmont |
sanur | sanur |
beach | beach |
resort | complexe |
suiten | suites |
villen | villas |
hektar | hectares |
gärten | jardins |
bali | bali |
und | et |
vier | quatre |
ist | est |
mit | de |
DE Klare Kommunikation in Slack wahrt Stabilität in deinem Unternehmen – inmitten einer Branche, die sich in ständigem, rasanten Wandel befindet.
FR Dans Slack, le caractère organisé des communications permet de maintenir la stabilité de votre organisation, en particulier si elle évolue dans un secteur qui connaît des changements rapides et fréquents.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
kommunikation | communications |
stabilität | stabilité |
wandel | changements |
branche | secteur |
die | la |
unternehmen | organisation |
in | en |
DE Inmitten von Berichten über Leistungsprobleme haben wir Cyberpunk 2077 auf mehreren Plattformen gespielt. Hier ist unser Testbericht, nachdem wir ihn
FR Au milieu des rapports de problèmes de performances, nous avons joué à Cyberpunk 2077 sur plusieurs plates-formes. Voici notre critique après
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
berichten | rapports |
cyberpunk | cyberpunk |
plattformen | plates-formes |
testbericht | critique |
gespielt | joué |
hier | voici |
mehreren | plusieurs |
wir | nous |
DE (Pocket-lint) - Irgendwie ist es dem Entwickler Codemasters gelungen, aus der schwierigen Aufgabe, inmitten einer globalen Pandemie ein jährliches Sportspiel-Franchise zu schaffen, einige positive Aspekte abzuleiten.
FR (Pocket-lint) - Dune manière ou dune autre, le développeur Codemasters a réussi à tirer des points positifs de la tâche délicate de créer une franchise annuelle de jeux de sport au milieu dune pandémie mondiale.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
entwickler | développeur |
gelungen | réussi |
positive | positifs |
franchise | franchise |
globalen | mondiale |
pandemie | pandémie |
aufgabe | tâche |
zu | à |
DE Unterkünfte gibt es im geschäftigen Zentrum des Dorfes, mit Pubs, Restaurants und Geschäften direkt vor Ihrer Tür oder inmitten der atemberaubenden Landschaft des Parks.
FR Vous pouvez séjourner dans le cœur animé du village, avec ses pubs, ses restaurants et ses magasins juste sur le pas de votre porte, ou bien au milieu des paysages époustouflants du parc.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
zentrum | cœur |
dorfes | village |
pubs | pubs |
restaurants | restaurants |
geschäften | magasins |
tür | porte |
landschaft | paysages |
parks | parc |
oder | ou |
im | dans le |
und | et |
ihrer | de |
inmitten | dans |
DE Inmitten grüner Natur, voller interessanter Flora & Fauna oder am Ufer des wunderschönen Loch Linnhe.
FR Que ce soit dans la campagne verdoyante avec sa faune et sa flore ou au bord de l'eau sur les berges de l'incroyable Loch Linnhe.
Nemecký | Francúzsky |
---|---|
flora | flore |
fauna | faune |
inmitten | dans |
oder | ou |
ufer | bord |
am | au |
Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov