RU Здесь вы найдете полный спектр процедур: косметические процедуры для лица, массажи, маникюр, педикюр, процедуры по уходу за телом
"процедуры" на русский можно перевести в следующие английский слова/фразы:
процедуры | care guidelines policies practices procedure procedures process routine services technical techniques treatments |
RU Здесь вы найдете полный спектр процедур: косметические процедуры для лица, массажи, маникюр, педикюр, процедуры по уходу за телом
EN Located on the first floor, the spa has a full range of treatments, including facials, massages, manicures, pedicures and body treatments
RU Чтобы понять наши практики и процедуры, внимательно прочитайте приведенный ниже текст
EN Please read the following carefully to understand our practices and procedures
русский | английский |
---|---|
наши | our |
RU Комплекс Beauty & Fitness в отеле The Savoy также предлагает процедуры по оздоровлению и уходу.
EN Fitness enthusiasts will also appreciate the state-of-the art facilities with weights and cardiovascular equipment in the two gym areas.
русский | английский |
---|---|
также | also |
и | the |
RU Тренажерный зал: круглосуточно бассейн, сауна и парная: 07:00–21:00 (07:00–21:00 на выходных) Оздоровительные и косметические процедуры: 10:00–18:30
EN Gym: open 24 hours Pool, sauna, and steam room: 7.00am to 9.00pm (8.00am to 8.00pm on weekends and bank holidays) Health & beauty treatments: 10.00am to 6.30pm
русский | английский |
---|---|
зал | room |
бассейн | pool |
сауна | sauna |
процедуры | treatments |
RU То есть они приглашают, говоря маркетинговым новоязом, на spa-процедуры, spa-увлажнение или же spa-терапию
EN They invite for spatreatments, spamoisturing and spatherapies
русский | английский |
---|---|
есть | and |
приглашают | invite |
или | they |
RU Безболезненно вносите изменения с помощью правильной процедуры.
EN Make a change with zero pain with the right process.
русский | английский |
---|---|
изменения | change |
процедуры | process |
RU Вы можете купить процедуры в близлежащем спа
EN There is a possibility of buying treatments in the nearby spa
русский | английский |
---|---|
купить | buying |
процедуры | treatments |
RU Как упростить сложные банковские процедуры.
EN Streamlining the complexities of banking.
RU Программа обучения гарантирует, что все сотрудники понимают политику, процедуры и уникальные требования для работы в ЦОД
EN A training program ensures that all personnel understand policies, procedures, and unique requirements for working in the data center
русский | английский |
---|---|
обучения | training |
гарантирует | ensures |
все | that |
уникальные | unique |
RU Иммерсивные спа-процедуры с использованием как традиционных старинных практик, так и самых современных технологий
EN Immersive spa experiences, from ancient traditional practices to the foremost in modern techniques
русский | английский |
---|---|
технологий | techniques |
RU В спа-центрах Fairmont предлагаются великолепные процедуры, услуги и удобства для фитнеса в стиле Fairmont
EN Fairmont spas offer exceptional treatments, services and fitness that reflects our Fairmont style
русский | английский |
---|---|
fairmont | fairmont |
предлагаются | offer |
процедуры | treatments |
услуги | services |
для | and |
фитнеса | fitness |
стиле | style |
RU Мы предлагаем широкий выбор спа-процедуры, которые не только отдохнуть, но и принесут положительные последствия для всего организма
EN We offer a variety of spa treatments that not only chills, but also bring the beneficial operation for the whole body
русский | английский |
---|---|
выбор | variety |
только | but |
RU Помимо размещения базы -żywieniowej и есть возможность купить процедуры в спа-салоне
EN In addition to the database noclegowo -food may be purchased for medical treatment in a spa
русский | английский |
---|---|
и | the |
есть | be |
RU Во время реабилитации остается курорт предоставляет квалифицированный медицинский персонал и многие оздоровительные процедуры
EN During the units rehabilitation center provides a qualified medical staff and a variety of health
русский | английский |
---|---|
время | during |
предоставляет | provides |
персонал | staff |
и | the |
RU В дополнение к предложению гостевого дома в Kotlina Kłodzka, мы предоставляем оздоровительные процедуры…
EN The cottages are located 600 meters from the center, less than a kilometer from the Paper Museum and a 19-minute walk from the mineral…
русский | английский |
---|---|
дома | cottages |
в | from |
RU Удобное расположение позволяет использовать спа-процедуры в Щавнице и пеших и велосипедных прогулок летом и…
EN The excellent location enables you to use procedures in residential Szczawnica and…
русский | английский |
---|---|
расположение | location |
использовать | to use |
и | the |
RU Краткое описание процедуры формирования СП
EN The Formation Procedure of the Board of Trustees
русский | английский |
---|---|
процедуры | procedure |
RU Поддерживать безопасные методы работы, используя все средства и процедуры безопасности
EN Maintain safe working practices by using all safety equipment and procedures
русский | английский |
---|---|
средства | equipment |
RU «Веб-сайт Zendesk «Правила и процедуры»» означает веб-сайт, расположенный по адресу: https://www.zendesk.com/company/policies-and-guidelines/.
EN “Zendesk’s Policies and Guidelines Website” means the website located at: https://www.zendesk.com/company/policies-and-guidelines/.
русский | английский |
---|---|
и | the |
означает | means |
https | https |
company | company |
RU Для страновых команд ООН особое значение имеют два механизма СПЧ: это Специальные процедуры и Универсальный периодический обзор (УПО)
EN Two mechanisms of the Human Rights Council are particularly relevant to UN Country Teams: namely, the Special Procedures and the Universal Periodic Review (UPR)
русский | английский |
---|---|
особое | special |
процедуры | procedures |
обзор | review |
RU - выполнить все автоматические процедуры немедленно.
EN - execute all automatic routines immediately.
русский | английский |
---|---|
выполнить | execute |
RU Для страновых команд ООН особое значение имеют два механизма СПЧ: это Специальные процедуры и Универсальный периодический обзор (УПО)
EN Two mechanisms of the Human Rights Council are particularly relevant to UN Country Teams: namely, the Special Procedures and the Universal Periodic Review (UPR)
русский | английский |
---|---|
особое | special |
процедуры | procedures |
обзор | review |
RU Наши процедуры проверки личности и проверки основаны на более чем 15-летней практике проверки личности коммерческих предприятий
EN Our authentication and verification procedures are based on more than 15 years of practice verifying the identity of commercial businesses
русский | английский |
---|---|
процедуры | procedures |
и | the |
чем | on |
практике | practice |
RU После приобретения домена .net вы можете выполнять все процедуры по управлению.
EN After the purchase of the .net domain, you can perform all administrative operations.
русский | английский |
---|---|
приобретения | purchase |
домена | domain |
RU Убедиться, что такие подпроцессоры имеют адекватные процедуры безопасности.
EN Making sure that such sub-processors have adequate security procedures in place.
русский | английский |
---|---|
такие | such |
процедуры | procedures |
безопасности | security |
RU Мы не влияем на собираемые данные и процедуры обработки данных
EN We have no influence on the data collected and the data processing procedures
русский | английский |
---|---|
и | the |
процедуры | procedures |
данных | data |
RU Примеры жалоб, которые могут быть рассмотрены в рамках предусмотренной процедуры, включают, но не ограничиваются, нижеследующими:
EN Examples of complaints that can be challenged through the grievance procedure include, but are not limited to, the following:
русский | английский |
---|---|
процедуры | procedure |
включают | include |
RU 19 Направление уведомления и процедуры подачи претензий о нарушении авторских прав или прав интеллектуальной собственности
EN 19 Notice and Procedures for Making Claims of Copyright or Intellectual Property Infringement
русский | английский |
---|---|
уведомления | notice |
процедуры | procedures |
авторских | copyright |
или | or |
интеллектуальной | intellectual |
собственности | property |
RU Должны быть разработаны планы и процедуры, которые согласовывая все заинтересованные стороны.
EN Plans and procedures need to be in place that align all stakeholders.
русский | английский |
---|---|
быть | to be |
процедуры | procedures |
RU Мы выполняем все необходимые процедуры для технического запуска проекта в рамках аренды и покерной сети
EN For renting and network, we handle all the necessary procedures for a project’s technical launch
русский | английский |
---|---|
необходимые | necessary |
процедуры | procedures |
запуска | launch |
проекта | project |
аренды | renting |
сети | network |
RU С помощью состоящей из нескольких этапов простой процедуры Вы можете оформить запрос на обслуживание ваших часов прямо из дома.
EN Discover our services to ensure the longeivity of your watch.
русский | английский |
---|---|
ваших | your |
часов | watch |
RU Геолокационные сервисы упрощают навигацию по общественным зданиям и процедуры эвакуации
EN Location-based services simplify public buildings navigation and evacuation procedures
русский | английский |
---|---|
сервисы | services |
общественным | public |
процедуры | procedures |
RU Ванная комната Просторная ванная комната в мраморе позволяет принимать водные процедуры, любуясь прекрасным видом
EN Bathroom Spacious marble-clad bathroom means bathing with a stunning view
русский | английский |
---|---|
ванная | bathroom |
видом | view |
RU Лечебные процедуры отек нижних конечностей: Луна, ручной массаж с лимфодренажа
EN Treatments to treat edema of the lower limbs: Luna, massage manual with brain limfatycznym
русский | английский |
---|---|
процедуры | treatments |
RU ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ предлагает высокие эстетические процедуры медицины, косметика, в КПС
EN We INVITE YOU TO USE THE LARGE OFFER TREATMENTS AESTHETIC MEDICINE, COSMETIC PRODUCTS, CPS
русский | английский |
---|---|
предлагает | offer |
процедуры | treatments |
медицины | medicine |
RU - 2 для каждой косметической процедуры, выбранной нашим косметологом (90 минут) - 3 маски на руках и ногах
EN - 2 beauty treatment for each selected by our kosmetyczkę ( 90 minutes) - 3 subnet on foot and on the palms
русский | английский |
---|---|
нашим | our |
минут | minutes |
RU Косметические процедуры с использованием радиочастотных волн, Lipova? Показать больше
EN Cosmetic procedures with the use of RF, Lipovacuum, las? Show more
русский | английский |
---|---|
процедуры | procedures |
больше | more |
RU Если вы и мы не можем разрешить спор с помощью нашей процедуры рассмотрения жалоб, то мы:
EN If you and we cannot resolve a dispute using our complaint handling procedure, we will:
русский | английский |
---|---|
можем | will |
процедуры | procedure |
RU Лечебные Процедуры
EN Text And List On Colored Background
RU Процедуры Для Тела И Массажи Шаблон Веб-Сайта
EN Hanna Verhees Blog Website Template
RU Идеальные Процедуры Для Лица
EN Solving The Toughest Legal Challenges
RU Кроме того, мы установили процедуры, обеспечивающие реализацию прав субъектов данных, удаление данных и реагирование на угрозы для данных
EN In addition, we have established procedures to ensure that data subjects? rights are exercised, that data is deleted and that we react to data threats
русский | английский |
---|---|
процедуры | procedures |
прав | rights |
данных | data |
RU Двойная подписка и регистрация: регистрация на нашу новостную рассылку происходит в рамках так называемой процедуры двойной подписки
EN Double-Opt-In and logging: The registration to our newsletter takes place in a so-called Double-Opt-In procedure
русский | английский |
---|---|
регистрация | registration |
нашу | our |
процедуры | procedure |
RU через Coinstelegram Private Club в эксклюзивные сделки (приватно, только для членов соответствующих требованиям и прошедшим процедуры KYC & AML).
EN via our Coinstelegram Private Club in exclusive deals (not for public, only for members with KYC & AML).
русский | английский |
---|---|
club | club |
эксклюзивные | exclusive |
членов | members |
RU Качество продукции обеспечивается на нескольких уровнях — и мы применяем все соответствующие процедуры обеспечения качества
EN Product quality is multi-layered and so is our quality assurance
русский | английский |
---|---|
нескольких | multi |
качества | quality |
RU Basler применяет комплексные, многоуровневые процедуры обеспечения качества
EN Basler performs extremely comprehensive quality assurance processes
русский | английский |
---|---|
basler | basler |
качества | quality |
RU К камерам для медицины, медицинских технологий и биологических наук применяются особые процедуры
EN We also apply precise care to our cameras for medicine, medical technology and life sciences
русский | английский |
---|---|
технологий | technology |
наук | sciences |
процедуры | care |
RU Умение внедрять в работу системы и процедуры;
EN Ability to implement systems and procedures;
русский | английский |
---|---|
процедуры | procedures |
RU Простые процедуры конфигурации и оптимизации позволяют вводить в эксплуатацию RFID-считыватели без осложнений и задержек
EN By offering cloud-based, unified APIs, Zebra Data Services empower you to build secure, scalable applications with ease and speed
русский | английский |
---|---|
позволяют | empower |
RU Кроме того, с целью проверки точности и калибровки трансформатора (ТН/ЕТН) можно проводить следующие процедуры:
EN Additionally, for voltage transformer accuracy verification and calibration (VT/CVT):
русский | английский |
---|---|
точности | accuracy |
Показаны переводы 50 из 50