FR ne prévoit aucune mesure d'exécution et permet aux courriels non autorisés qui ne sont pas vérifiés d'atterrir dans la boîte de réception du destinataire sans aucune entrave.
"destinataire sans aucune" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:
destinataire | odbiorcy |
sans | aby aplikacji bez co czy dla do dzięki e-mail jak jest już które lub mieć mogą możesz na nam nie o od oraz po podczas przez się sposób są tego to tym w więcej wszystkich z za ze że |
aucune | ani bez co do i jest mieć na nie po przez się są w z za że |
FR ne prévoit aucune mesure d'exécution et permet aux courriels non autorisés qui ne sont pas vérifiés d'atterrir dans la boîte de réception du destinataire sans aucune entrave.
PL zapewnia zerowe egzekwowanie i pozwala nieautoryzowanym emailom, które nie przejdą weryfikacji, bez przeszkód lądować w skrzynce odbiorczej odbiorcy.
francês | polonês |
---|---|
destinataire | odbiorcy |
boîte de réception | skrzynce |
et | i |
permet | pozwala |
sans | w |
de | które |
FR Les lundis: sans arrêt Les mardis: sans arrêt Les mercredis: sans arrêt Les jeudis: sans arrêt Les vendredis: sans arrêt Les samedis: sans arrêt Les dimanches: sans arrêt Vacances: sans arrêt
PL Poniedziałki: bez przerwy Wtorki: bez przerwy Środy: bez przerwy Czwartki: bez przerwy Piątki: bez przerwy Soboty: bez przerwy Niedziele: bez przerwy Święta: bez przerwy
francês | polonês |
---|---|
sans | bez |
FR Les lundis: sans arrêt Les mardis: sans arrêt Les mercredis: sans arrêt Les jeudis: sans arrêt Les vendredis: sans arrêt Les samedis: sans arrêt Les dimanches: sans arrêt Vacances: sans arrêt
PL Poniedziałki: bez przerwy Wtorki: bez przerwy Środy: bez przerwy Czwartki: bez przerwy Piątki: bez przerwy Soboty: bez przerwy Niedziele: bez przerwy Święta: bez przerwy
francês | polonês |
---|---|
sans | bez |
FR Aucune politique ne prévoit aucune application, car les courriers dont l'authentification échoue atterrissent normalement dans la boîte de réception du destinataire
PL Polityka None nie zapewnia żadnego egzekwowania, ponieważ e-maile, które nie przejdą uwierzytelnienia lądują normalnie w skrzynce odbiorczej odbiorcy
francês | polonês |
---|---|
politique | polityka |
normalement | normalnie |
destinataire | odbiorcy |
application | egzekwowania |
boîte de réception | skrzynce |
ne | nie |
dans | w |
car | ponieważ |
FR La politique du "none" (p=none) est assouplie et ne prévoit aucune application, car chaque courriel reçu par le serveur de messagerie du destinataire atterrit dans sa boîte de réception, qu'il ait ou non échoué à l'authentification.
PL Polityka none (p=none) jest zrelaksowana i zapewnia zerowe egzekwowanie, ponieważ każdy email, który jest odbierany przez serwer email odbiorcy ląduje w jego skrzynce odbiorczej, niezależnie od tego, czy nie przejdzie uwierzytelnienia.
francês | polonês |
---|---|
politique | polityka |
serveur | serwer |
destinataire | odbiorcy |
application | egzekwowanie |
boîte de réception | skrzynce |
et | i |
du | od |
est | jest |
dans | w |
ou | czy |
car | ponieważ |
FR La politique du "none" (p=none) est assouplie et ne prévoit aucune application, car chaque courriel reçu par le serveur de messagerie du destinataire atterrit dans sa boîte de réception, qu'il ait ou non échoué à l'authentification.
PL Polityka none (p=none) jest zrelaksowana i zapewnia zerowe egzekwowanie, ponieważ każdy email, który jest odbierany przez serwer email odbiorcy ląduje w jego skrzynce odbiorczej, niezależnie od tego, czy nie przejdzie uwierzytelnienia.
francês | polonês |
---|---|
politique | polityka |
serveur | serwer |
destinataire | odbiorcy |
application | egzekwowanie |
boîte de réception | skrzynce |
et | i |
du | od |
est | jest |
dans | w |
ou | czy |
car | ponieważ |
FR Aucune limitation par domaine ou nombre de sites Web. Installez le plugin sur tous vos sites Web sans aucune limitation
PL Brak ogranicze? ze wzgl?du na domen? lub liczb? stron internetowych. Zainstaluj wtyczk? na wszystkich swoich stronach bez ?adnych ogranicze?
francês | polonês |
---|---|
installez | zainstaluj |
vos | swoich |
ou | lub |
sur | na |
tous | wszystkich |
de | stron |
domaine | domen |
le | brak |
FR Le MTA destinataire peut vérifier la signature DKIM, ce qui donne aux utilisateurs une certaine sécurité en sachant que l'e-mail provient bien du domaine indiqué et qu'il n'a pas été modifié depuis son envoi.
PL Odbiorca MTA może zweryfikować podpis DKIM, co daje użytkownikom pewne bezpieczeństwo wiedząc, że email rzeczywiście pochodzi z podanej domeny i że nie został zmodyfikowany od momentu wysłania.
francês | polonês |
---|---|
mta | mta |
signature | podpis |
dkim | dkim |
donne | daje |
utilisateurs | użytkownikom |
sécurité | bezpieczeństwo |
domaine | domeny |
vérifier | zweryfikować |
peut | może |
et | i |
du | od |
depuis | z |
que | że |
pas | nie |
FR Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) est un protocole qui rend obligatoire le cryptage TLS de tout courriel sortant du domaine avant sa livraison au destinataire
PL Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) jest protokołem, który sprawia, że obowiązkowe jest, aby każdy wychodzący e-mail z domeny był szyfrowany TLS przed dostarczeniem go do odbiorcy
francês | polonês |
---|---|
transport | transport |
security | security |
domaine | domeny |
destinataire | odbiorcy |
tls | tls |
de | z |
rend | jest |
le | który |
FR Qu'est-ce que la balise DMARC pct ? La balise DMARC pct fait partie de cet enregistrement et indique au destinataire du courrier électronique quel pourcentage des messages relevant de cette politique sera affecté.Lire la suite.
PL Co to jest znacznik pct DMARC? Znacznik DMARC pct jest częścią tego rekordu i mówi odbiorcy poczty elektronicznej, jaki procent wiadomości objętych tą polityką będzie dotknięty.Czytaj więcej.
francês | polonês |
---|---|
balise | znacznik |
dmarc | dmarc |
enregistrement | rekordu |
destinataire | odbiorcy |
pourcentage | procent |
et | i |
fait | jest |
messages | wiadomości |
courrier | poczty |
électronique | elektronicznej |
FR DMARC : quels sont les avantages pour l'expéditeur et le destinataire du courrier électronique ?
PL DMARC: Co z tego wynika dla nadawcy i odbiorcy poczty elektronicznej?
francês | polonês |
---|---|
dmarc | dmarc |
destinataire | odbiorcy |
et | i |
courrier | poczty |
électronique | elektronicznej |
FR Utilisez cette fonction pour envoyer les informations de connexion en toute sécurité. Il vous suffit de fournir l'e-mail du destinataire à RoboForm et d'envoyer les informations de connexion de votre choix.
PL Funkcjonalność ta służy do bezpiecznego wysyłania loginów. Aby wysyłać wybrane przez siebie loginy, wystarczy przekazać aplikacji RoboForm e-mail odbiorcy.
francês | polonês |
---|---|
sécurité | bezpiecznego |
destinataire | odbiorcy |
fournir | przekazać |
roboform | roboform |
en | w |
envoyer | wysyłać |
suffit | wystarczy |
les | siebie |
à | do |
et | a |
FR s'abstenir d'envoyer des chaînes de lettres ou de messages à plus d'un destinataire en même temps, à savoir, l'utilisateur doit s'abstenir d'envoyer des courriers électroniques de groupe ou de spams ;
PL nie powinien wysyłać „łańcuszków” lub wiadomości do więcej niż jednego adresata jednocześnie, tj. masowych e-maili lub spamu;
francês | polonês |
---|---|
ou | lub |
savoir | ci |
en | w |
à | do |
messages | wiadomości |
doit | nie |
FR Les rapports RUA sont générés sous forme de fichiers XML qui sont envoyés à l'adresse électronique du destinataire fournie dans votre dossier DMARC. Les rapports contiennent une vue d'ensemble de :
PL Raporty RUA są generowane jako pliki XML, które są wysyłane na adres e-mail odbiorcy podany w Twoim rekordzie DMARC. Raporty zawierają przegląd:
francês | polonês |
---|---|
générés | generowane |
xml | xml |
destinataire | odbiorcy |
contiennent | zawierają |
rapports | raporty |
fichiers | pliki |
dmarc | dmarc |
les | twoim |
électronique | |
dans | w |
FR Enfin, la politique de rejet (p=reject) garantit que tous les courriels dont l'authentification échoue ne sont pas envoyés dans la boîte de réception du destinataire, ce qui permet une application absolue.
PL Wreszcie, polityka odrzucania (p=reject) zapewnia, że wszystkie e-maile, które nie przejdą uwierzytelnienia nie zostaną dostarczone do skrzynki odbiorczej odbiorcy, zapewniając tym samym bezwzględne egzekwowanie.
francês | polonês |
---|---|
enfin | wreszcie |
politique | polityka |
boîte | skrzynki |
destinataire | odbiorcy |
garantit | zapewnia |
ne | nie |
courriels | maile |
tous | wszystkie |
qui | które |
FR La politique de quarantaine (p=quarantine) assure l'application du DMARC car le propriétaire du domaine peut demander au destinataire de replacer les courriels dans le dossier des spams au cas où le message échouerait à l'authentification DMARC.
PL Polityka kwarantanny (p=kwarantanna) zapewnia egzekwowanie DMARC, ponieważ właściciel domeny może zachęcić odbiorcę do cofnięcia wiadomości do folderu spamu w przypadku, gdy wiadomość nie przejdzie uwierzytelnienia DMARC.
francês | polonês |
---|---|
politique | polityka |
assure | zapewnia |
dmarc | dmarc |
domaine | domeny |
peut | może |
dossier | folderu |
cas | przypadku |
dans | w |
à | do |
propriétaire | właściciel |
message | wiadomości |
le | nie |
FR Lorsque SPF est configuré pour votre domaine, chaque fois qu'un courriel est envoyé à partir de votre domaine, le serveur de messagerie du destinataire recherche les spécifications du domaine du chemin de retour dans l'en-tête de l'e-mail.
PL Po skonfigurowaniu SPF dla Twojej domeny, za każdym razem, gdy email jest wysyłany z Twojej domeny, serwer pocztowy odbiorcy sprawdza specyfikację domeny ścieżki zwrotnej w
francês | polonês |
---|---|
spf | spf |
domaine | domeny |
serveur | serwer |
destinataire | odbiorcy |
est | jest |
fois | po |
de | z |
dans | w |
lorsque | gdy |
FR Il indique aux serveurs destinataires comment répondre aux e-mails qui échouent à l'un ou l'autre de ces contrôles d'authentification, ce qui permet au propriétaire du domaine de contrôler la réponse du destinataire
PL Określa on serwerom odbiorczym, jak mają reagować na emaile, które nie przejdą jednego lub obu tych testów uwierzytelniania, dając właścicielowi domeny kontrolę nad odpowiedzią odbiorcy
francês | polonês |
---|---|
e-mails | emaile |
ou | lub |
domaine | domeny |
destinataire | odbiorcy |
comment | jak |
réponse | odpowiedzi |
qui | które |
au | na |
aux | w |
ce | nie |
FR Lorsqu'un enregistrement SPF ne peut pas être vérifié par le fournisseur de la boîte aux lettres du destinataire, un résultat de permerror SPF est renvoyé à l'expéditeur si le domaine d'envoi a activé la surveillance DMARC
PL Kiedy rekord SPF nie może być zweryfikowany przez dostawcę skrzynki odbiorcy, wynik SPF permerror jest zwracany do nadawcy w przypadku, gdy domena wysyłająca ma włączony monitoring DMARC
francês | polonês |
---|---|
enregistrement | rekord |
spf | spf |
boîte | skrzynki |
destinataire | odbiorcy |
résultat | wynik |
permerror | permerror |
surveillance | monitoring |
dmarc | dmarc |
peut | może |
ne | nie |
est | jest |
à | do |
du | przez |
domaine | domena |
FR Keeper vous permet de partager des archives en toute sécurité, de coffre-fort à coffre-fort, avec d'autres utilisateurs de Keeper. Notre chiffrement garantit que seul le destinataire désigné peut déchiffrer et afficher les fichiers partagés.
PL Keeper umożliwia bezpieczne udostępnianie plików między sejfami z innymi użytkownikami Keeper. Nasze szyfrowanie gwarantuje, że tylko docelowy odbiorca może odszyfrować i zobaczyć udostępniony plik.
francês | polonês |
---|---|
permet | umożliwia |
sécurité | bezpieczne |
utilisateurs | użytkownikami |
chiffrement | szyfrowanie |
peut | może |
et | i |
en | w |
fichiers | plików |
de | z |
que | że |
FR Vous pouvez ajouter plusieurs adresses e-mail dans le champ du destinataire. Séparez simplement chaque adresse par une virgule.
PL W polu odbiorcy możesz dodać kilka adresów e-mail. Wystarczy, że oddzielisz je przecinkami.
francês | polonês |
---|---|
champ | polu |
destinataire | odbiorcy |
ajouter | dodać |
adresses | adresów |
adresse | adres |
pouvez | możesz |
dans | w |
FR Cela peut inciter le serveur récepteur à empêcher le courriel d'atteindre la boîte de réception du destinataire
PL To może sprowokować serwer odbiorczy do uniemożliwienia dotarcia emaila do skrzynki odbiorczej
francês | polonês |
---|---|
peut | może |
serveur | serwer |
boîte | skrzynki |
à | do |
cela | to |
FR Par conséquent, chaque fois que ces adresses IP modifiées ou nouvelles sont utilisées par votre serveur de courrier électronique, le courrier électronique échoue dans le SPF du côté du destinataire.
PL W związku z tym, gdy te zmienione lub nowe adresy IP są używane przez Twój serwer pocztowy, email nie przejdzie SPF po stronie odbiorcy.
francês | polonês |
---|---|
adresses | adresy |
ip | ip |
nouvelles | nowe |
serveur | serwer |
spf | spf |
destinataire | odbiorcy |
ou | lub |
côté | stronie |
fois | po |
de | z |
utilisé | używane |
dans | w |
le | gdy |
FR DKIM est un DomainKeys Identified Mail, qui est une méthode permettant à une organisation d'affirmer la responsabilité d'un message d'une manière qui peut être validée par le destinataire
PL DKIM to DomainKeys Identified Mail, który jest metodą, dzięki której organizacja może potwierdzić swoją odpowiedzialność za wiadomość w sposób, który może być zweryfikowany przez odbiorcę
francês | polonês |
---|---|
dkim | dkim |
organisation | organizacja |
manière | sposób |
peut | może |
est | jest |
FR Si vous dépassez la limite de 255 caractères pour le SPF, vos courriels échoueront à l'authentification du côté du destinataire car l'enregistrement dans votre DNS sera désormais considéré comme invalide
PL Jeśli przekroczysz limit 255 znaków dla SPF, twoje emaile nie będą mogły być uwierzytelnione po stronie odbiorcy, ponieważ rekord w twoim DNS będzie uznany za nieważny
francês | polonês |
---|---|
limite | limit |
spf | spf |
courriels | emaile |
côté | stronie |
destinataire | odbiorcy |
dns | dns |
si | nie |
vos | twoje |
dans | w |
FR Lorsque votre MTA confirme que le destinataire prend en charge la commande STARTTLS, il passe à une connexion cryptée et envoie le courrier électronique en toute sécurité.
PL Gdy Twój MTA potwierdzi, że odbiorca obsługuje STARTTLS, przełącza się na połączenie szyfrowane i bezpiecznie wysyła wiadomość e-mail.
francês | polonês |
---|---|
mta | mta |
connexion | połączenie |
envoie | wysyła |
et | i |
une | a |
lorsque | gdy |
la | na |
électronique |
FR Vous pouvez ajouter plusieurs adresses e-mail dans le champ du destinataire. Séparez simplement chaque adresse par une virgule.
PL W polu odbiorcy możesz dodać kilka adresów e-mail. Wystarczy, że oddzielisz je przecinkami.
francês | polonês |
---|---|
champ | polu |
destinataire | odbiorcy |
ajouter | dodać |
adresses | adresów |
adresse | adres |
pouvez | możesz |
dans | w |
FR Utilisez cette fonction pour envoyer les informations de connexion en toute sécurité. Il vous suffit de fournir l'e-mail du destinataire à RoboForm et d'envoyer les informations de connexion de votre choix.
PL Funkcjonalność ta służy do bezpiecznego wysyłania loginów. Aby wysyłać wybrane przez siebie loginy, wystarczy przekazać aplikacji RoboForm e-mail odbiorcy.
francês | polonês |
---|---|
sécurité | bezpiecznego |
destinataire | odbiorcy |
fournir | przekazać |
roboform | roboform |
en | w |
envoyer | wysyłać |
suffit | wystarczy |
les | siebie |
à | do |
et | a |
FR Cela peut inciter le serveur récepteur à empêcher le courriel d'atteindre la boîte de réception du destinataire
PL To może sprowokować serwer odbiorczy do uniemożliwienia dotarcia emaila do skrzynki odbiorczej
francês | polonês |
---|---|
peut | może |
serveur | serwer |
boîte | skrzynki |
à | do |
cela | to |
FR Lorsqu'un enregistrement SPF ne peut pas être vérifié par le fournisseur de la boîte aux lettres du destinataire, un résultat de permerror SPF est renvoyé à l'expéditeur si le domaine d'envoi a activé la surveillance DMARC
PL Kiedy rekord SPF nie może być zweryfikowany przez dostawcę skrzynki odbiorcy, wynik SPF permerror jest zwracany do nadawcy w przypadku, gdy domena wysyłająca ma włączony monitoring DMARC
francês | polonês |
---|---|
enregistrement | rekord |
spf | spf |
boîte | skrzynki |
destinataire | odbiorcy |
résultat | wynik |
permerror | permerror |
surveillance | monitoring |
dmarc | dmarc |
peut | może |
ne | nie |
est | jest |
à | do |
du | przez |
domaine | domena |
FR Le MTA destinataire peut vérifier la signature DKIM, ce qui donne aux utilisateurs une certaine sécurité en sachant que l'e-mail provient bien du domaine indiqué et qu'il n'a pas été modifié depuis son envoi.
PL Odbiorca MTA może zweryfikować podpis DKIM, co daje użytkownikom pewne bezpieczeństwo wiedząc, że email rzeczywiście pochodzi z podanej domeny i że nie został zmodyfikowany od momentu wysłania.
francês | polonês |
---|---|
mta | mta |
signature | podpis |
dkim | dkim |
donne | daje |
utilisateurs | użytkownikom |
sécurité | bezpieczeństwo |
domaine | domeny |
vérifier | zweryfikować |
peut | może |
et | i |
du | od |
depuis | z |
que | że |
pas | nie |
FR Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) est un protocole qui rend obligatoire le cryptage TLS de tout courriel sortant du domaine avant sa livraison au destinataire
PL Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) jest protokołem, który sprawia, że obowiązkowe jest, aby każdy wychodzący e-mail z domeny był szyfrowany TLS przed dostarczeniem go do odbiorcy
francês | polonês |
---|---|
transport | transport |
security | security |
domaine | domeny |
destinataire | odbiorcy |
tls | tls |
de | z |
rend | jest |
le | który |
FR Lorsque votre MTA confirme que le destinataire prend en charge la commande STARTTLS, il passe à une connexion cryptée et envoie le courrier électronique en toute sécurité.
PL Gdy Twój MTA potwierdzi, że odbiorca obsługuje STARTTLS, przełącza się na połączenie szyfrowane i bezpiecznie wysyła wiadomość e-mail.
francês | polonês |
---|---|
mta | mta |
connexion | połączenie |
envoie | wysyła |
et | i |
une | a |
lorsque | gdy |
la | na |
électronique |
FR Enfin, la politique de rejet (p=reject) garantit que tous les courriels dont l'authentification échoue ne sont pas envoyés dans la boîte de réception du destinataire, ce qui permet une application absolue.
PL Wreszcie, polityka odrzucania (p=reject) zapewnia, że wszystkie e-maile, które nie przejdą uwierzytelnienia nie zostaną dostarczone do skrzynki odbiorczej odbiorcy, zapewniając tym samym bezwzględne egzekwowanie.
francês | polonês |
---|---|
enfin | wreszcie |
politique | polityka |
boîte | skrzynki |
destinataire | odbiorcy |
garantit | zapewnia |
ne | nie |
courriels | maile |
tous | wszystkie |
qui | które |
FR La politique de quarantaine (p=quarantine) assure l'application du DMARC car le propriétaire du domaine peut demander au destinataire de replacer les courriels dans le dossier des spams au cas où le message échouerait à l'authentification DMARC.
PL Polityka kwarantanny (p=kwarantanna) zapewnia egzekwowanie DMARC, ponieważ właściciel domeny może zachęcić odbiorcę do cofnięcia wiadomości do folderu spamu w przypadku, gdy wiadomość nie przejdzie uwierzytelnienia DMARC.
francês | polonês |
---|---|
politique | polityka |
assure | zapewnia |
dmarc | dmarc |
domaine | domeny |
peut | może |
dossier | folderu |
cas | przypadku |
dans | w |
à | do |
propriétaire | właściciel |
message | wiadomości |
le | nie |
FR permet de loger les courriels qui échouent à l'authentification DMARC dans le dossier de courrier indésirable du serveur de messagerie du destinataire, les mettant ainsi en quarantaine.
PL powoduje umieszczenie wiadomości e-mail, które nie przejdą uwierzytelnienia DMARC w folderze spam na serwerze pocztowym odbiorcy, a tym samym poddanie ich kwarantannie.
francês | polonês |
---|---|
dmarc | dmarc |
dossier | folderze |
destinataire | odbiorcy |
serveur | serwerze |
messagerie | |
courriels | wiadomości |
ainsi | a |
en | w |
de | ich |
FR On peut dire que le SMS peut être considéré comme un élément de possession, car il ne peut normalement être lu que par le destinataire prévu du message SMS
PL Można powiedzieć, że SMS może być postrzegany jako element posiadania, ponieważ zazwyczaj może być odczytany tylko przez docelowego odbiorcę wiadomości SMS
francês | polonês |
---|---|
possession | posiadania |
peut | może |
sms | sms |
message | wiadomości |
que | że |
élément | element |
du | przez |
FR L’authentification par courriel est l’option par défaut que OneSpan Sign utilise pour vérifier l’identité de votre destinataire
PL Uwierzytelnianie e-mail jest domyślną opcją wykorzystywaną przez OneSpan Sign do weryfikacji tożsamości odbiorcy
francês | polonês |
---|---|
sign | sign |
vérifier | weryfikacji |
destinataire | odbiorcy |
onespan | onespan |
est | jest |
par | przez |
utilise | do |
votre | ci |
FR Keeper vous permet de partager des archives en toute sécurité, de coffre-fort à coffre-fort, avec d'autres utilisateurs de Keeper. Notre chiffrement garantit que seul le destinataire désigné peut déchiffrer et afficher les fichiers partagés.
PL Keeper umożliwia bezpieczne udostępnianie plików między sejfami z innymi użytkownikami Keeper. Nasze szyfrowanie gwarantuje, że tylko docelowy odbiorca może odszyfrować i zobaczyć udostępniony plik.
francês | polonês |
---|---|
permet | umożliwia |
sécurité | bezpieczne |
utilisateurs | użytkownikami |
chiffrement | szyfrowanie |
peut | może |
et | i |
en | w |
fichiers | plików |
de | z |
que | że |
FR Vous pouvez ajouter plusieurs adresses e-mail dans le champ du destinataire. Séparez simplement chaque adresse par une virgule.
PL W polu odbiorcy możesz dodać kilka adresów e-mail. Wystarczy, że oddzielisz je przecinkami.
francês | polonês |
---|---|
champ | polu |
destinataire | odbiorcy |
ajouter | dodać |
adresses | adresów |
adresse | adres |
pouvez | możesz |
dans | w |
FR Ces informations ne sont ni stockées ni utilisées à d?autres fins, et nous ne révélons pas l?adresse e-mail de votre enfant au destinataire.
PL Tego rodzaju informacje nie są przechowywane ani wykorzystywane do żadnych innych celów, ponieważ nie ujawniamy odbiorcy adresu e-mail dziecka.
francês | polonês |
---|---|
stockées | przechowywane |
autres | innych |
adresse | adresu |
enfant | dziecka |
destinataire | odbiorcy |
informations | informacje |
à | do |
fins | celów |
pas | w |
FR La date de livraison estimée dépend de la date de votre achat, de la situation géographique du destinataire (réelle ou supposée), du temps de traitement et du pays du vendeur ainsi que du transporteur
PL Szacowany termin dostawy jest określany na podstawie daty zakupu, lokalizacji odbiorcy, lokalizacji i czasu przetwarzania zamówienia przez sprzedawcę oraz charakterystyki przewoźnika
francês | polonês |
---|---|
livraison | dostawy |
achat | zakupu |
destinataire | odbiorcy |
traitement | przetwarzania |
et | i |
la | na |
date | daty |
du | przez |
FR Les rapports RUA sont générés sous forme de fichiers XML qui sont envoyés à l'adresse électronique du destinataire fournie dans votre dossier DMARC. Les rapports contiennent une vue d'ensemble de :
PL Raporty RUA są generowane jako pliki XML, które są wysyłane na adres e-mail odbiorcy podany w Twoim rekordzie DMARC. Raporty zawierają przegląd:
francês | polonês |
---|---|
générés | generowane |
xml | xml |
destinataire | odbiorcy |
contiennent | zawierają |
rapports | raporty |
fichiers | pliki |
dmarc | dmarc |
les | twoim |
électronique | |
dans | w |
FR Lorsque SPF est configuré pour votre domaine, chaque fois qu'un courriel est envoyé à partir de votre domaine, le serveur de messagerie du destinataire recherche les spécifications du domaine du chemin de retour dans l'en-tête de l'e-mail.
PL Po skonfigurowaniu SPF dla Twojej domeny, za każdym razem, gdy email jest wysyłany z Twojej domeny, serwer pocztowy odbiorcy sprawdza specyfikację domeny ścieżki zwrotnej w
francês | polonês |
---|---|
spf | spf |
domaine | domeny |
serveur | serwer |
destinataire | odbiorcy |
est | jest |
fois | po |
de | z |
dans | w |
lorsque | gdy |
FR Le cryptage est un processus d'encodage de données lorsque seuls le créateur et le destinataire connaissent le code numérique pour déchiffrer le message
PL Szyfrowanie to proces kodowania danych, przy czym tylko nadawca i odbiorca znają cyfrowy klucz potrzebny do odkodowania wiadomości
francês | polonês |
---|---|
cryptage | szyfrowanie |
processus | proces |
numérique | cyfrowy |
données | danych |
et | i |
un | tylko |
message | wiadomości |
le | przy |
FR Il indique aux serveurs destinataires comment répondre aux e-mails qui échouent à l'un ou l'autre de ces contrôles d'authentification, ce qui permet au propriétaire du domaine de contrôler la réponse du destinataire
PL Określa on serwerom odbiorczym, jak mają reagować na emaile, które nie przejdą jednego lub obu tych testów uwierzytelniania, dając właścicielowi domeny kontrolę nad odpowiedzią odbiorcy
francês | polonês |
---|---|
e-mails | emaile |
ou | lub |
domaine | domeny |
destinataire | odbiorcy |
comment | jak |
réponse | odpowiedzi |
qui | które |
au | na |
aux | w |
ce | nie |
FR Lorsque le destinataire reçoit un courriel contenant DKIM, il vérifie la signature numérique pour s'assurer qu'elle est valide
PL Kiedy odbiorca otrzymuje wiadomość e-mail z DKIM, sprawdza podpis cyfrowy, aby upewnić się, że jest on ważny
francês | polonês |
---|---|
reçoit | otrzymuje |
dkim | dkim |
vérifie | sprawdza |
signature | podpis |
numérique | cyfrowy |
il | on |
est | jest |
lorsque | z |
FR Lorsque le courriel est reçu par le serveur de messagerie du destinataire, celui-ci utilise sa clé privée pour déchiffrer la valeur de hachage et la compare à une clé publique stockée dans ses enregistrements DNS (votre enregistrement DKIM)
PL Kiedy email jest odbierany przez serwer pocztowy odbiorcy, używa on swojego klucza prywatnego do odszyfrowania wartości hash i porównuje ją z kluczem publicznym przechowywanym w swoich rekordach DNS (Twój rekord DKIM)
francês | polonês |
---|---|
serveur | serwer |
destinataire | odbiorcy |
enregistrements | rekordach |
dns | dns |
enregistrement | rekord |
dkim | dkim |
et | i |
de | z |
valeur | wartości |
à | do |
clé | klucza |
est | jest |
dans | w |
FR Vous vous demandez peut-être si, en tant que destinataire de l'e-mail, votre client de messagerie affiche déjà des logos de marque
PL Możesz się zastanawiać, że jako odbiorca maila Twój klient poczty elektronicznej już pokazuje logo marki
francês | polonês |
---|---|
peut-être | możesz |
que | jako |
client | klient |
messagerie | poczty |
votre | twój |
logos | logo |
marque | marki |
FR Créez votre propre signature numérique ou limitez le type de signature que le destinataire de votre document peut utiliser.
PL Stwórz swój własny podpis cyfrowy lub ogranicz rodzaj podpisu, którego może użyć odbiorca dokumentu.
francês | polonês |
---|---|
créez | stwórz |
numérique | cyfrowy |
document | dokumentu |
ou | lub |
peut | może |
utiliser | użyć |
de | swój |
propre | własny |
signature | podpis |
que | że |
Mostrando 50 de 50 traduções