Traduzir "score selon" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "score selon" de francês para coreano

Tradução de francês para coreano de score selon

francês
coreano

FR Nous publierons le score des 10 meilleures visualisations sur le blog Tableau Public. Nous divulguerons le score des 100 meilleures visualisations sur demande une fois que le concours sera terminé.

KO 상위 10개 비주얼리제는 Tableau Public 블에 게시합니다. 대회가 끝난 후, 요청에 따라 응모작 중 상위 100개를 공개할 수 있습니다.

Transliteração sang-wi 10gaeui bijueollijeisyeon-ui jeomsuneun Tableau Public beullogeue gesihabnida. daehoega kkeutnan hu, yocheong-e ttala eungmojag jung sang-wi 100gaeui jeomsuleul gong-gaehal su issseubnida.

FR Pour savoir comment accéder à vos notes et votre score de satisfaction client, consultez Consultation de votre score et de vos notes de satisfaction client.

KO 고객 만족도 점수 및 평점을 보려면 고객 만족도 점수 및 평점 보기를 참조하요.

Transliteração gogaeg manjogdo jeomsu mich pyeongjeom-eul bolyeomyeon gogaeg manjogdo jeomsu mich pyeongjeom bogileul chamjohaseyo.

FR Si vous n’avez pas activé Explore, vous pouvez consulter votre score et les notes individuelles dans le tableau de bord Satisfaction (voir Consultation de votre score et de vos notes de satisfaction client).

KO Explore를 사용 설정하지 않았다면 만족도 대시보드에서와 평점을 볼 수 있습니다(고객 만족도 점수 및 평점 보기 참조).

Transliteração Exploreleul sayong seoljeonghaji anh-assdamyeon manjogdo daesibodeueseo jeomsuwa pyeongjeom-eul bol su issseubnida(gogaeg manjogdo jeomsu mich pyeongjeom bogi chamjo).

FR Un score SUS de 80 ou plus indique que les utilisateurs recommanderont le site Web, tandis qu'un score SUS de 70 ou moins suggère que les utilisateurs le dévaloriseront.

KO SUS가 80점 사용자가 웹사트를 권장할 것을, SUS가 70점 하면 사용자는 웹사트를 낮게 평가할 것을 나타냅니다.

Transliteração SUSga 80jeom isang-imyeon sayongjaga websaiteuleul gwonjanghal geos-eul, SUSga 70jeom ihamyeon sayongjaneun websaiteuleul najge pyeong-gahal geos-eul natanaebnida.

FR Intuit avait une taille de page de 3.63MB. Et cela a pris quelques secondes à 6.3 pour se charger complètement, ce qui a permis de gérer un score PageSpeed ​​de 64% et un score YSlow correspondant de 58%.

KO Intuit지 크기는 3.63MB입니다. 리고 6.3 % PageSpeed ​​점와 64 %의 해당 YSlow 점를 완전히 관리하는 58 초가 걸렸습니다.

Transliteração Intuit-ui peiji keugineun 3.63MBibnida. geuligo 6.3 %ui PageSpeed ​​jeomsuwa 64 %ui haedang YSlow jeomsuleul wanjeonhi gwanlihaneun de 58 choga geollyeossseubnida.

FR SkyRocketWP, cependant, était beaucoup plus rapide, grâce à sa taille de page beaucoup plus petite que 947Kb. Il a réussi à charger en quelques secondes 4.5, avec un score PageSpeed ​​de 81% et un score YSlow correspondant de 72%.

KO 러나 SkyRocketWP는 페지 크기가 947Kb 훨씬 작기 문에 훨씬 빨랐습니다. 4.5 초만에 PageSpeed ​​점 81 %, 해당 YSlow 점 72 %드되었습니다.

Transliteração geuleona SkyRocketWPneun peiji keugiga 947Kblo hwolssin jaggi ttaemun-e hwolssin ppallassseubnida. 4.5 choman-e PageSpeed ​​jeomsu 81 %, haedang YSlow jeomsu 72 %lolodeudoeeossseubnida.

FR Consultez des informations sur la sécurité et découvrez le nombre total de vulnérabilités dans ces dépôts, regroupées selon un score de risque faible, moyen et élevé.

KO 리포지토리에서 위험 점가 낮음, 중간, 높음으 분류된 보안 인사 총 취를 확인하요.

Transliteração lipojitolieseo wiheom jeomsuga naj-eum, jung-gan, nop-eum-eulo bunlyudoen boan insaiteu mich chong chwiyagseong suleul hwag-inhaseyo.

FR Lorsque vous nous contactez, vous pouvez vous attendre à recevoir une première réponse dans les délais suivants, selon votre abonnement. Tous les horaires sont indiqués selon l'heure de New York.

KO 해주시면 다음 기간 내에 첫 답변을 받으실 있으며 답변을 받는 에 걸리는 시간은 멤버십 준에 따라 다릅니다. 모든 시간은 미국 동부 시간 기준입니다.

Transliteração mun-uihaejusimyeon da-eum gigan naee cheos dabbyeon-eul bad-eusil su iss-eumyeo dabbyeon-eul badneun dee geollineun sigan-eun membeosib sujun-e ttala daleubnida. modeun sigan-eun migug dongbu sigan gijun-ibnida.

FR Les cours nShield Certified Systems Engineer (nCSE) sont dispensés selon un calendrier publié, et d’autres selon les besoins

KO nShield 인증 시스템 엔지니어(nCSE) 업은 게시된 일정에 따라 진행되며 다른 수업은 필요에 따라 진행됩니다

Transliteração nShield injeung siseutem enjinieo(nCSE) sueob-eun gesidoen iljeong-e ttala jinhaengdoemyeo daleun sueob-eun pil-yoe ttala jinhaengdoebnida

FR Vous devez pouvoir tout contrôler pour répondre à vos besoins selon votre propre rythme, et non selon un rythme imposé par un fournisseur qui définira vos capacités de stockage et le prix qu'il vous en coûtera

KO 필요 스토리지 규모와 비용을 벤 일정나 상황에 따라 결정하는 것 아니라, 이 모든 것을 관리하여 비즈니스에 맞는 속도 요구사항을 충족해야 합니다

Transliteração pil-yohan seutoliji gyumowa biyong-eul bendeo iljeong-ina sanghwang-e ttala gyeoljeonghaneun geos-i anila, i modeun geos-eul gwanlihayeo bijeuniseue majneun sogdolo yogusahang-eul chungjoghaeya habnida

FR Cochez ou décochez les cases selon les notifications que vous souhaitez recevoir, ou modifiez les sélections du menu déroulant pour afficher les notifications Sur mesure (selon les utilisateurs que vous suivez) ou Par n'importe qui.

KO 받고 싶은 알림 옆 상자를 선택/선택 해제하거나 드롭다운 선택 항목을 변경하여 내가 팔우하는 계정에 대한 맞춤형 알림을 받거나 모든 사용부터 알림을 받도록 설정할 수 있습니다.

Transliteração badgo sip-eun allim yeop-ui sangjaleul seontaeg/seontaeg haejehageona deulobdaun seontaeg hangmog-eul byeongyeonghayeo naega pallouhaneun gyejeong-e daehan majchumhyeong allim-eul badgeona modeun sayongjalobuteo allim-eul baddolog seoljeonghal su issseubnida.

FR Par exemple, selon Akamai, 53% des utilisateurs d'appareils mobiles quittent un site Web s'il se charge pendant plus de trois secondes (selon nos estimations, la part de ces sites Web est de 91%)

KO Akamai의 한 사례를 확인해보면, 모바일 기기 사용 53%가 웹 사의 로 3초 상 걸린다면 웹 사트를 떠난다고 합니다(우리 추정치에 따르면, 웹 사 비율은 91%입니다)

Transliteração Akamaiui han salyeleul hwag-inhaebomyeon, mobail gigi sayongjaui 53%ga web saiteuui loding-i 3cho isang geollindamyeon web saiteuleul tteonandago habnida(uli chujeongchie ttaleumyeon, geuleohan web saiteuui biyul-eun 91%ibnida)

FR L’apprentissage automatique de Cloudflare apprend d’un sous-ensemble organisé de centaines de milliards de requêtes par jour pour créer un score de bot fiable pour chaque demande.

KO Cloudflare 기계 학습은 모든 요청에 대해 신뢰할 수 있는 봇 점를 생성하기 위해 매일 천억 개 요청 중에서 뽑은 집합을 용해 트레합니다.

Transliteração Cloudflare-ui gigye hagseub-eun modeun yocheong-e daehae sinloehal su issneun bos jeomsuleul saengseonghagi wihae maeil sucheon-eog gae yocheong jung-eseo ppob-eun jibhab-eul iyonghae teuleininghabnida.

FR Le Rang de Semrush est un score exclusif qui vous permet de trouver les domaines qui obtiennent le plus de trafic à partir de la recherche organique

KO Semrush 순위는 자연 검색에서 가장 많은 트래픽 유입된 도메인을 찾는 도움 되는 고유입니다

Transliteração Semrush sun-wineun jayeon geomsaeg-eseo gajang manh-eun teulaepig-i yuibdoen domein-eul chajneun de doum-i doeneun goyuhan jeomsu-ibnida

FR Consultation de votre score et de vos notes de satisfaction client

KO 고객 만족도 점수 및 평점 보기

Transliteração gogaeg manjogdo jeomsu mich pyeongjeom bogi

FR Un score de zéro signifie qu'il est irréparable et dix est pour les plus faciles à réparer

KO 0점은 리할 없음, 10점은 리하기 가장 쉬움을 합니다

Transliteração 0jeom-eun sulihal su eobs-eum, 10jeom-eun sulihagi gajang swium-eul uimihabnida

FR iPhone Backup Extractor peut extraire des fichiers de sauvegarde, de score ou de paramètres des applications iOS, et utiliser ces fichiers pour transférer les informations d'un iPhone à un autre, ou d'un iPhone à un iPad.

KO iPhone Backup Extractor는 iOS 앱에서 저장, 점수 또는 설정 파일을 추출하고 해당 파일을 사용하여 정보 iPhone에서 다른 iPhone으로 또는 iPhone에서 iPad 전송할 수 있습니다.

Transliteração iPhone Backup Extractorneun iOS aeb-eseo jeojang, jeomsu ttoneun seoljeong pail-eul chuchulhago haedang pail-eul sayonghayeo jeongboleul han iPhoneeseo daleun iPhoneeulo ttoneun iPhoneeseo iPadlo jeonsonghal su issseubnida.

francês coreano
iphone iphone
ios ios

FR C'est très simple: il vous suffit de trouver les fichiers high-score.lua et settings.lua Angry Birds. Pour ce faire dans iPhone Backup Extractor, procédez comme suit.

KO 정말 간단합니다. Angry Birds high-score.lua settings.lua 파일을 high-score.lua 됩니다. iPhone Backup Extractor에서행하려면 다음행하십시오.

Transliteração jeongmal gandanhabnida. Angry Birdsui high-score.lua mich settings.lua pail-eul high-score.lua doebnida. iPhone Backup Extractoreseoileul suhaenghalyeomyeon da-eum-eul suhaenghasibsio.

francês coreano
iphone iphone

FR Les applications de messagerie, qui affichent le score de satisfaction client le plus élevé de tous les canaux d’assistance, connaissent un essor fulgurant

KO 메시징은 고객 지원 채널 가운데 가장 높은 고객 만족도를 기록하고 사용또한 폭증해 왔습니다

Transliteração mesijing-eun gogaeg jiwon chaeneol gaunde gajang nop-eun gogaeg manjogdoleul giloghago sayonglyang ttohan pogjeunghae wassseubnida

FR La catégorie Analyse sera utilisée pour départager les visualisations qui obtiennent le même score global

KO 종합 점같은 두 비주얼리제 나올 경우 분석 점 순위를 결정합니다

Transliteração jonghab jeomsuga gat-eun du gaeui bijueollijeisyeon-i naol gyeong-u bunseog jeomsulo sun-wileul gyeoljeonghabnida

FR Si ces visualisations obtiennent le même score dans la catégorie Analyse, c'est le jury qui prendra une décision

KO 만일 분석 점도 동점라면, 심사 위원단 최종 결정을 내립니다

Transliteração man-il bunseog jeomsudo dongjeom-ilamyeon, simsa wiwondan-i choejong gyeoljeong-eul naelibnida

FR Vais-je recevoir le score de ma visualisation ?

KO 내 점를 받게 됩니까?

Transliteração nae jeomsuleul badge doebnikka?

FR Oui, tous les participants recevront le score de leur visualisation à la fin du concours. Les participants dont la visualisation figure parmi les 10 meilleures recevront des commentaires supplémentaires de la part des juges.

KO 예, 모든 참가자는 콘테스트가 끝나면 자신를 받게 됩니다. '상위 10인'은 심사위원으부터 직접 추가 피드백을 받을 자격 주어집니다.

Transliteração ye, modeun chamgajaneun konteseuteuga kkeutnamyeon jasin-ui jeomsuleul badge doebnida. 'sang-wi 10in'eun simsawiwon-eulobuteo jigjeob chuga pideubaeg-eul bad-eul jagyeog-i jueojibnida.

FR Enquête sur le Net Promoter Score (NPS) client - Résultats et optimisation.

KO 고객 추천 설문 조사 결과 최적화.

Transliteração sunsu gogaeg chucheon seolmun josa gyeolgwa mich choejeoghwa.

FR Vous pouvez consulter vos notes et votre score global de satisfaction client pour Support dans l’onglet Satisfaction du tableau de bord Zendesk Support d’Explore (consultez Aperçu du tableau de bord Zendesk Support)

KO Explore Zendesk Support 대시보드 만족도 탭에서 Support에 대한 CSAT 평점 전체 점를 볼 수 있습니다(Zendesk Support 대시보드 개요 참조)

Transliteração Explore Zendesk Support daesibodeuui manjogdo taeb-eseo Supporte daehan CSAT pyeongjeom mich jeonche jeomsuleul bol su issseubnida(Zendesk Support daesibodeuui gaeyo chamjo)

FR Pour en savoir plus sur la consultation de la satisfaction client avec Explore, consultez Consultation du score et des notes de satisfaction client.

KO Explore CSAT를 보는 데 대한 내용은 고객 만족도 점수 및 평점 보기를 참조하요.

Transliteração Explorelo CSATleul boneun de daehan jasehan naeyong-eun gogaeg manjogdo jeomsu mich pyeongjeom bogileul chamjohaseyo.

FR Votre entreprise est entre de bonnes mains. Avec un score NPS supérieur à 90 depuis 5 années consécutives, un taux de satisfaction de 97 % et plus de 14 000 clients, vous pouvez compter sur nous.

KO 비즈니스를 안심하고 맡기십시오. 5년 연속 90점 NPS 점를 획득하고 97% 만족도를 달성하며 14,000곳 고객사를 보유 Nutanix를 믿고 맡겨주십시오.

Transliteração bijeuniseuleul ansimhago matgisibsio. 5nyeon yeonsog 90jeom isang-ui NPS jeomsuleul hoegdeughago 97%ui manjogdoleul dalseonghamyeo 14,000gos isang-ui gogaegsaleul boyuhan Nutanixleul midgo matgyeojusibsio.

FR Encore une fois, ce score augmente légèrement si vous pouvez mettre en service un vieil appareil photo qui ne sera utilisé pour rien d'autre.

KO 다시 말하지만, 다른 용도로 사용되지 않는 오래된 카메라를 서비스에 사용 있으면 점간 올라갑니다.

Transliteração dasi malhajiman, daleun yongdolo sayongdoeji anhneun olaedoen kamelaleul seobiseue sayonghal su iss-eumyeon jeomsuga yaggan ollagabnida.

FR Alors, quel est le score de ces caméras sur le plan de la qualité d'image ? L'une des principales considérations pour ces scores est la flexibilité dont vous disposez pour façonner l'image à votre guise

KO 렇다면 카메라는 미지 품질 측면에서 어떤를 받을까요? 대한 주요 고려 사항 중 하나는 원하는 대로 이미지를 형성할 수 있는 유연성입니다

Transliteração geuleohdamyeon i kamelaneun imiji pumjil cheugmyeon-eseo eotteon jeomsuleul bad-eulkkayo? i jeomsue daehan juyo golyeo sahang jung hananeun wonhaneun daelo imijileul hyeongseonghal su issneun yuyeonseong-ibnida

FR De nos jours, les haltérophiles y participent à l’arraché et à l’épaulé-jeté, leur score combiné permettant de les classer

KO 오늘날, 역도 선들은 인상과 용상에서 겨루고, 종목 합계 무게 순서대 최종 순위가 결정됩니다

Transliteração oneulnal, yeogdo seonsudeul-eun insang-gwa yongsang-eseo gyeolugo, du jongmog habgye muge sunseodaelo choejong sun-wiga gyeoljeongdoebnida

FR Vous pouvez l'utiliser pour explorer les subreddits avec un score indiquant un risque d'activité suspecte ou non humaine.

KO 대시보드를 사용해 '심스러운 점'되는, 인간 활동 아닐 가능성 높거나 심스러운 활동이 있는 경향이 있는 Subreddit을 알아낼 수 있습니다.

Transliteração i daesibodeuleul sayonghae 'uisimseuleoun jeomsu'lo jeong-uidoeneun, ingan-ui hwaldong-i anil ganeungseong-i nopgeona uisimseuleoun hwaldong-i issneun gyeonghyang-i issneun Subreddit-eul al-anael su issseubnida.

FR Pour créer une liste de classement en temps réel, il suffit de mettre à jour le score d'un utilisateur chaque fois qu'il change

KO 실시간 순위 목록을 생성하는 것은 사용가 변경될 마다 를 업트하는 것만큼 간단합니다

Transliteração silsigan sun-wi moglog-eul saengseonghaneun geos-eun sayongjaui jeomsuga byeongyeongdoel ttaemada ileul eobdeiteuhaneun geosmankeum gandanhabnida

FR Vous pouvez également utiliser les ensembles triés pour gérer des données en séries chronologiques en utilisant des horodatages comme score.

KO 타임스탬프를 점로 사용함으써 Sorted Set를 통해 시계열 터를 처리할 있습니다.

Transliteração taimseutaempeuleul jeomsulo sayongham-eulosseo Sorted Setleul tonghae sigyeyeol deiteoleul cheolihal sudo issseubnida.

FR Le score de confiance est notre nouvelle formule, qui évalue les échanges, sur trois sujets principaux:

KO 신뢰 점 가지 주요 문제에 대해 교환을 평가하는 새로운 공식입니다.

Transliteração sinloe jeomsuneun se gaji juyo munjee daehae gyohwan-eul pyeong-gahaneun saeloun gongsig-ibnida.

FR Chacun d'eux a des poids appropriés, qui sont calculés en score approprié.

KO 각각 가중치는 적절 계산되는 적절 가중치를 가집니다.

Transliteração gaggag-ui gajungchineun jeogjeolhan jeomsulo gyesandoeneun jeogjeolhan gajungchileul gajibnida.

FR Une fois connecté, cliquez sur le lien « View Score Report » pour afficher vos relevés de notes

KO 한 다음 “성적표 확인(View Score Report)” 링크를 클릭하면 성적표를 확인할 수 있습니다

Transliteração logeu-inhan da-eum “seongjeogpyo hwag-in(View Score Report)” lingkeuleul keullighamyeon seongjeogpyoleul hwag-inhal su issseubnida

FR Dans ce nouveau système, le score obtenu est conservé jusqu'à votre mort, ce qui donne à tous les joueurs une chance de gagner ces outils viscéraux et amusants qui peuvent renverser le cours de la bataille.

KO 새로운 시스템에서는 사망 후에도 획득가 유지되어, 누구나 전투 양상을 바꿔볼 있게 되었습니다.

Transliteração saeloun siseutem-eseoneun samang huedo hoegdeughan jeomsuga yujidoeeo, nuguna jeontu yangsang-eul bakkwobol su issge doeeossseubnida.

FR Ceux qui enchaînent plusieurs éliminations avant de mourir obtiendront des bonus de score, qui peuvent être très utiles pour gagner les Séries de points les plus puissantes du jeu.

KO 사망 전까지 여러 적을 처치 경우 스코어스트릭 보너스를 얻어 가장 강력 스코어스트릭을 얻는 도움 됩니다.

Transliteração samang jeonkkaji yeoleo jeog-eul cheochihan gyeong-u seuko-eoseuteulig boneoseuleul eod-eo gajang ganglyeoghan seuko-eoseuteulig-eul eodneun de doum-i doebnida.

FR De plus, la limite de score passera de 500 à 1 000 en mode Endurance, permettant ainsi aux joueurs de terminer des défis en Multijoueur

KO 인듀어런스 모드에서는 점 500점에서 1,000점으 2배가 되어 멀티플레어 챌린지를 완료하기 좋습니다

Transliteração indyueoleonseu modeueseoneun jeomsu jehan-i 500jeom-eseo 1,000jeom-eulo 2baega doeeo meoltipeulleieo chaellinjileul wanlyohagi johseubnida

FR L?équipe de football professionnelle de B2Broker a disputé mardi, son premier match dans la Business Champions League. Les adversaires étaient des voisins de bureaux du même immeuble ? Panorama360. Le match s?est terminé sur un score de 2-2.

KO B2Broker 팀은 선택된 온라인 미디어 채널을 통해 지속적으 뉴스 비디오 출판물을 제공하고 있습니다. 다음은 간단 최신 소식 요입니다.

Transliteração B2Broker tim-eun seontaegdoen onlain midieo chaeneol-eul tonghae jisogjeog-eulo nyuseu mich bidio chulpanmul-eul jegonghago issseubnida. da-eum-eun gandanhan choesin sosig yoyag-ibnida.

FR Un score de service global détermine votre niveau au sein du programme

KO 전체 서비스 점는 프램 내 계층을 결정합니다

Transliteração jeonche seobiseu jeomsuneun peulogeulaem nae gyecheung-eul gyeoljeonghabnida

FR Faites en sorte que les golfeurs roulent sur le terrain avec un sourire - peu importe ce qu'indique leur carte de score.

KO 당사에서 지원하는 액서리를 사용하여 귀하 요구 사항에 맞게 Carryall 차량을 구성하십시오.

Transliteração dangsa-eseo jiwonhaneun aegseseolileul sayonghayeo gwihaui yogu sahang-e majge Carryall chalyang-eul guseonghasibsio.

FR Rapports BI, tab. de bord, fiches de score, financiers et scientifiques

KO 2D 3D 차트, 맞춤형 축, 고급 터 분석

Transliteração 2D mich 3D chateu, majchumhyeong chug, gogeub deiteo bunseog

FR Votre entreprise est entre de bonnes mains. Avec un score NPS supérieur à 90 depuis 5 années consécutives, un taux de satisfaction de 97 % et plus de 14 000 clients, vous pouvez compter sur nous.

KO 비즈니스를 안심하고 맡기십시오. 5년 연속 90점 NPS 점를 획득하고 97% 만족도를 달성하며 14,000곳 고객사를 보유 Nutanix를 믿고 맡겨주십시오.

Transliteração bijeuniseuleul ansimhago matgisibsio. 5nyeon yeonsog 90jeom isang-ui NPS jeomsuleul hoegdeughago 97%ui manjogdoleul dalseonghamyeo 14,000gos isang-ui gogaegsaleul boyuhan Nutanixleul midgo matgyeojusibsio.

FR Pour créer une liste de classement en temps réel, il suffit de mettre à jour le score d'un utilisateur chaque fois qu'il change

KO 실시간 순위 목록을 생성하는 것은 사용가 변경될 마다 를 업트하는 것만큼 간단합니다

Transliteração silsigan sun-wi moglog-eul saengseonghaneun geos-eun sayongjaui jeomsuga byeongyeongdoel ttaemada ileul eobdeiteuhaneun geosmankeum gandanhabnida

FR Vous pouvez également utiliser les ensembles triés pour gérer des données en séries chronologiques en utilisant des horodatages comme score.

KO 타임스탬프를 점로 사용함으써 Sorted Set를 통해 시계열 터를 처리할 있습니다.

Transliteração taimseutaempeuleul jeomsulo sayongham-eulosseo Sorted Setleul tonghae sigyeyeol deiteoleul cheolihal sudo issseubnida.

FR Obtenez le meilleur score possible avant de le soumettre au CMS grâce à des outils de notation complets.

KO 종합적인 채점 도구를 사용하여 CMS에 제출하기 전에 가능 최고를 확인하십시오.

Transliteração jonghabjeog-in chaejeom doguleul sayonghayeo CMSe jechulhagi jeon-e ganeunghan choegoui jeomsuleul hwag-inhasibsio.

francês coreano
cms cms

FR L’apprentissage automatique de Cloudflare apprend d’un sous-ensemble organisé de centaines de milliards de requêtes par jour pour créer un score de bot fiable pour chaque demande.

KO Cloudflare 기계 학습은 모든 요청에 대해 신뢰할 수 있는 봇 점를 생성하기 위해 매일 천억 개 요청 중에서 뽑은 집합을 용해 트레합니다.

Transliteração Cloudflare-ui gigye hagseub-eun modeun yocheong-e daehae sinloehal su issneun bos jeomsuleul saengseonghagi wihae maeil sucheon-eog gae yocheong jung-eseo ppob-eun jibhab-eul iyonghae teuleininghabnida.

FR Nous visons à atteindre 100 % de nos clients grâce à notre enquête permanente sur le Net Promoter Score (NPS), ainsi qu?à une écoute et un apprentissage continus dans toutes nos relations avec les clients.

KO 우리는 지속적인 NPS(Net Promoter Score) 설문조사를 통해 고객 100%에 도달하는 것과 고객 관계 전반에 걸쳐 지속적으 경청하고 배우는 것을 목표로 합니다.

Transliteração ulineun jisogjeog-in NPS(Net Promoter Score) seolmunjosaleul tonghae gogaeg-ui 100%e dodalhaneun geosgwa gogaeg gwangye jeonban-e geolchyeo jisogjeog-eulo gyeongcheonghago baeuneun geos-eul mogpyolo habnida.

FR iPhone Backup Extractor peut extraire des fichiers de sauvegarde, de score ou de paramètres des applications iOS, et utiliser ces fichiers pour transférer les informations d'un iPhone à un autre, ou d'un iPhone à un iPad.

KO iPhone Backup Extractor는 iOS 앱에서 저장, 점수 또는 설정 파일을 추출하고 해당 파일을 사용하여 정보 iPhone에서 다른 iPhone으로 또는 iPhone에서 iPad 전송할 수 있습니다.

Transliteração iPhone Backup Extractorneun iOS aeb-eseo jeojang, jeomsu ttoneun seoljeong pail-eul chuchulhago haedang pail-eul sayonghayeo jeongboleul han iPhoneeseo daleun iPhoneeulo ttoneun iPhoneeseo iPadlo jeonsonghal su issseubnida.

francês coreano
iphone iphone
ios ios

Mostrando 50 de 50 traduções