Traduzir "doit être interprété" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "doit être interprété" de francês para coreano

Tradução de francês para coreano de doit être interprété

francês
coreano

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Aucun manquement ni aucun retard de Profoto à exercer un droit, un pouvoir ou un privilège en vertu des présentes conditions d’utilisation ne doit être interprété comme une renonciation à ceux-ci.

KO 용 약관에 따라 Profoto가 권리, 권, 특권을 행사하지 않거나 행사를 지연하는 것은 권리 포기로 해석되지 않습니다.

Transliteração bon iyong yaggwan-e ttala Profotoga gwonli, gwonhan, teuggwon-eul haengsahaji anhgeona haengsaleul jiyeonhaneun geos-eun gwonli pogilo haeseogdoeji anhseubnida.

FR Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace clair entre le logo Unity et les autres éléments graphiques ou textuels. Le logo Unity doit toujours être vu et interprété comme un élément unique.

KO 유니티 로고와 기타 래픽 또는 텍스트 요소 사에 충분 공간을 둡니다. 유니티 로고는 항상 고유 요소로 표시 인식되어야 합니다.

Transliteração yuniti logowa gita geulaepig ttoneun tegseuteu yoso saie chungbunhan gong-gan-eul dubnida. yuniti logoneun hangsang goyu yosolo pyosi mich insigdoeeoya habnida.

FR Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace clair entre le logo Unity et les autres éléments graphiques ou textuels. Le logo Unity doit toujours être vu et interprété comme un élément unique.

KO 유니티 로고와 기타 래픽 또는 텍스트 요소 사에 충분 공간을 둡니다. 유니티 로고는 항상 고유 요소로 표시 인식되어야 합니다.

Transliteração yuniti logowa gita geulaepig ttoneun tegseuteu yoso saie chungbunhan gong-gan-eul dubnida. yuniti logoneun hangsang goyu yosolo pyosi mich insigdoeeoya habnida.

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Le fait que l'une ou l'autre des parties ne parvienne pas à exercer tout droit mentionné dans les présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation aux autres droits mentionnés

KO 약관에 규정된 어느 권리에 관해서 일방 당사자가 권리를 행사하지 못하라도 약관에 따른 향후의 권리에 대한 포기로 보아서는 안 됩니다

Transliteração i yaggwan-e gyujeongdoen eoneu gwonlie gwanhaeseo ilbang dangsajaga gwonlileul haengsahaji moshadeolado i yaggwan-e ttaleun hyanghuui gwonlie daehan pogilo boaseoneun an doebnida

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

KO 최신 앱은 경량어야합니다. AI를 사용해야합니다. 리고 어운 모드가 제공됩니다. 컨텐츠는 똑똑하고 자동어야합니다. 'lorem ipsum'을 잊어라.

Transliteração choesin aeb-eun gyeonglyang-ieoyahabnida. AIleul sayonghaeyahabnida. geuligo eoduun modeuga jegongdoebnida. keontencheuneun ttogttoghago jadong-ieoyahabnida. 'lorem ipsum'eul ij-eola.

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

KO 최신 앱은 경량어야합니다. AI를 사용해야합니다. 리고 어운 모드가 제공됩니다. 컨텐츠는 똑똑하고 자동어야합니다. 'lorem ipsum'을 잊어라.

Transliteração choesin aeb-eun gyeonglyang-ieoyahabnida. AIleul sayonghaeyahabnida. geuligo eoduun modeuga jegongdoebnida. keontencheuneun ttogttoghago jadong-ieoyahabnida. 'lorem ipsum'eul ij-eola.

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

KO 최신 앱은 경량어야합니다. AI를 사용해야합니다. 리고 어운 모드가 제공됩니다. 컨텐츠는 똑똑하고 자동어야합니다. 'lorem ipsum'을 잊어라.

Transliteração choesin aeb-eun gyeonglyang-ieoyahabnida. AIleul sayonghaeyahabnida. geuligo eoduun modeuga jegongdoebnida. keontencheuneun ttogttoghago jadong-ieoyahabnida. 'lorem ipsum'eul ij-eola.

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

KO 최신 앱은 경량어야합니다. AI를 사용해야합니다. 리고 어운 모드가 제공됩니다. 컨텐츠는 똑똑하고 자동어야합니다. 'lorem ipsum'을 잊어라.

Transliteração choesin aeb-eun gyeonglyang-ieoyahabnida. AIleul sayonghaeyahabnida. geuligo eoduun modeuga jegongdoebnida. keontencheuneun ttogttoghago jadong-ieoyahabnida. 'lorem ipsum'eul ij-eola.

FR Qu'est-ce qu'un tableau de bord ? Quelle est son utilité ? Doit-il tenir sur un seul écran ? Doit-il fournir instantanément des informations exploitables ? Doit-il être interactif ?

KO 대시보드가 무엇입니까? 대시보드는 중요합니까? 대시보드는 반드시 한 화면에 맞게 표시해야 합니까? 즉적인 인사트를 제공해야 합니까? 대화형어야 합니까?

Transliteração daesibodeuga mueos-ibnikka? daesibodeuneun jung-yohabnikka? daesibodeuneun bandeusi han hwamyeon-e majge pyosihaeya habnikka? jeuggagjeog-in insaiteuleul jegonghaeya habnikka? daehwahyeong-ieoya habnikka?

FR En outre, le badge de partenaire ne doit jamais être présenté de manière à être plus grand et/ou plus visible que les éléments de votre propre marque, et il ne doit jamais être « verrouillé » avec ceux-ci.

KO 파트너 배지는 귀하의 자체 브랜딩보다 크거나 돋보게 표시할 수 없으며 귀하의 자체 브랜딩과 ”통합”하여 사용할 수 없습니다.

Transliteração pateuneo baejineun gwihaui jache beulaendingboda deo keugeona dodboige pyosihal su eobs-eumyeo gwihaui jache beulaending-gwa ”tonghab”hayeo sayonghal su eobs-seubnida.

FR En outre, le badge de partenaire ne doit jamais être présenté de manière à être plus grand et/ou plus visible que les éléments de votre propre marque, et il ne doit jamais être « verrouillé » avec ceux-ci.

KO 파트너 배지는 귀하의 자체 브랜딩보다 크거나 돋보게 표시할 수 없으며 귀하의 자체 브랜딩과 ”통합”하여 사용할 수 없습니다.

Transliteração pateuneo baejineun gwihaui jache beulaendingboda deo keugeona dodboige pyosihal su eobs-eumyeo gwihaui jache beulaending-gwa ”tonghab”hayeo sayonghal su eobs-seubnida.

FR Un logiciel de gestion des tâches a pour vocation de vous aider à visualiser ce qui doit être fait et quand. Il vous montre qui est responsable d'une tâche, pour quelle date elle doit être accomplie, et bien plus encore.

KO 작업 관리 소프트웨어는 어떤 일을 언제 행해야 하는지를 시하는 데 도움수 있습니다. 작업을 담당하는 사람, 마감일 등 많은 것들을 보여줍니다.

Transliteração jag-eob gwanli sopeuteuweeoneun eotteon il-eul eonje suhaenghaeya haneunjileul sigaghwahaneun de doum-i doel su issseubnida. jag-eob-eul damdanghaneun salam, magam-il deung geu oe manh-eun geosdeul-eul boyeojubnida.

FR L’animal doit être tenu en laisse à tout moment et ne doit pas être laissé seul dans la chambre

KO 반려동물은 항상 줄을 채운 상태여야 하며 돌보는 사람 없이 객실에 방치해서는 안 됩니다

Transliteração banlyeodongmul-eun hangsang jul-eul chaeun sangtaeyeoya hamyeo dolboneun salam eobs-i gaegsil-e bangchihaeseoneun an doebnida

FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.

KO "헤드 포크"는 리포지토리가 되어야 하고 "기본 포크"는 iText7 공식 리포지토리가 되어야 합니다.

Transliteração "hedeu pokeu"neun lipojitoliga doeeoya hago "gibon pokeu"neun iText7 gongsig lipojitoliga doeeoya habnida.

FR La pointe de la lame doit être dirigée vers le bas et le manche du couteau doit être légèrement levé lorsque vous tirez.

KO 블레드의 팁은 아래를 향해야 하고 나프 핸들은 당길 마다 살짝 올라와야 합니다.

Transliteração beulleideuui tib-eun alaeleul hyanghaeya hago naipeu haendeul-eun dang-gil ttaemada saljjag ollawaya habnida.

FR Taillez le poireau en julienne en tirant le couteau vers vous pour découper de longues et fines lanières. La pointe de la lame doit être dirigée vers le bas et le manche du couteau doit être légèrement levé lorsque vous tirez.

KO 프를 몸쪽으로 당기듯 리크를 채 썰어 길고 얇은 조으로 만듭니다. 블레드의 팁은 아래를 향해야 하고 나프 핸들은 당길 마다 살짝 올라와야 합니다.

Transliteração naipeuleul momjjog-eulo dang-gideus-i likeuleul chae sseol-eo gilgo yalb-eun jogag-eulo mandeubnida. beulleideuui tib-eun alaeleul hyanghaeya hago naipeu haendeul-eun dang-gil ttaemada saljjag ollawaya habnida.

FR Interface utilisateur : Si un logiciel doit être traduit dans plusieurs langues, l'interface utilisateur doit laisser assez d'espace pour que le texte puisse être traduit dans toutes les langues.

KO 사용자 인터페스: 소프트웨어 애플리케이 여러 언어로 번역될 경우 사용자 인터페스는 모든 다국어 텍스트에 맞는 충분 공간 고려되어야 합니다.

Transliteração sayongja inteopeiseu: sopeuteuweeo aepeullikeisyeon-i yeoleo eon-eolo beon-yeogdoel gyeong-u sayongja inteopeiseuneun modeun dagug-eo tegseuteue majneun chungbunhan gong-gan-i golyeodoeeoya habnida.

FR La pointe de la lame doit être dirigée vers le bas et le manche du couteau doit être légèrement levé lorsque vous tirez.

KO 블레드의 팁은 아래를 향해야 하고 나프 핸들은 당길 마다 살짝 올라와야 합니다.

Transliteração beulleideuui tib-eun alaeleul hyanghaeya hago naipeu haendeul-eun dang-gil ttaemada saljjag ollawaya habnida.

FR Taillez le poireau en julienne en tirant le couteau vers vous pour découper de longues et fines lanières. La pointe de la lame doit être dirigée vers le bas et le manche du couteau doit être légèrement levé lorsque vous tirez.

KO 프를 몸쪽으로 당기듯 리크를 채 썰어 길고 얇은 조으로 만듭니다. 블레드의 팁은 아래를 향해야 하고 나프 핸들은 당길 마다 살짝 올라와야 합니다.

Transliteração naipeuleul momjjog-eulo dang-gideus-i likeuleul chae sseol-eo gilgo yalb-eun jogag-eulo mandeubnida. beulleideuui tib-eun alaeleul hyanghaeya hago naipeu haendeul-eun dang-gil ttaemada saljjag ollawaya habnida.

FR L’animal doit être tenu en laisse à tout moment et ne doit pas être laissé seul dans la chambre

KO 반려동물은 항상 줄을 채운 상태여야 하며 돌보는 사람 없이 객실에 방치해서는 안 됩니다

Transliteração banlyeodongmul-eun hangsang jul-eul chaeun sangtaeyeoya hamyeo dolboneun salam eobs-i gaegsil-e bangchihaeseoneun an doebnida

FR Un logiciel de gestion des tâches a pour vocation de vous aider à visualiser ce qui doit être fait et quand. Il vous montre qui est responsable d'une tâche, pour quelle date elle doit être accomplie, et bien plus encore.

KO 작업 관리 소프트웨어는 어떤 일을 언제 행해야 하는지를 시하는 데 도움수 있습니다. 작업을 담당하는 사람, 마감일 등 많은 것들을 보여줍니다.

Transliteração jag-eob gwanli sopeuteuweeoneun eotteon il-eul eonje suhaenghaeya haneunjileul sigaghwahaneun de doum-i doel su issseubnida. jag-eob-eul damdanghaneun salam, magam-il deung geu oe manh-eun geosdeul-eul boyeojubnida.

FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.

KO "헤드 포크"는 리포지토리가 되어야 하고 "기본 포크"는 iText7 공식 리포지토리가 되어야 합니다.

Transliteração "hedeu pokeu"neun lipojitoliga doeeoya hago "gibon pokeu"neun iText7 gongsig lipojitoliga doeeoya habnida.

FR La pointe de la lame doit être dirigée vers le bas et le manche du couteau doit être légèrement levé lorsque vous tirez.

KO 블레드의 팁은 아래를 향해야 하고 나프 핸들은 당길 마다 살짝 올라와야 합니다.

Transliteração beulleideuui tib-eun alaeleul hyanghaeya hago naipeu haendeul-eun dang-gil ttaemada saljjag ollawaya habnida.

FR Taillez le poireau en julienne en tirant le couteau vers vous pour découper de longues et fines lanières. La pointe de la lame doit être dirigée vers le bas et le manche du couteau doit être légèrement levé lorsque vous tirez.

KO 프를 몸쪽으로 당기듯 리크를 채 썰어 길고 얇은 조으로 만듭니다. 블레드의 팁은 아래를 향해야 하고 나프 핸들은 당길 마다 살짝 올라와야 합니다.

Transliteração naipeuleul momjjog-eulo dang-gideus-i likeuleul chae sseol-eo gilgo yalb-eun jogag-eulo mandeubnida. beulleideuui tib-eun alaeleul hyanghaeya hago naipeu haendeul-eun dang-gil ttaemada saljjag ollawaya habnida.

FR Votre compte doit être actif et respecter les Règles de Twitter. Il doit notamment être conforme aux éléments ci‑dessous :

KO 내 계정은 활동 중 상태로서, 트위터 운영원칙을 준 기록을 가지고 있어야 합니다. 는 다음 조건을 의미합니다.

Transliteração nae gyejeong-eun hwaldong jung sangtaeloseo, teuwiteo un-yeong-wonchig-eul junsuhan gilog-eul gajigo iss-eoya habnida. ineun da-eum jogeon-eul uimihabnida.

FR Solution : dans la phase de recherche, chaque petite étape incrémentielle du processus doit être décomposée. Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté ou les hypothèses ; le processus doit être incroyablement détaillé.

KO 솔루션: 연구 단계에서 프로세스의 작은 증분 단계를 세분화해야 합니다. 모호하거나 가정하지 말아야 합니다. 과정은 엄청나게 상세해야 합니다.

Transliteração sollusyeon: yeongu dangyeeseo peuloseseuui gag jag-eun jeungbun dangyeleul sebunhwahaeya habnida. mohohageona gajeonghaji mal-aya habnida. geu gwajeong-eun eomcheongnage sangsehaeya habnida.

FR Votre avis de retrait doit être individuel et doit être envoyé à partir de l’adresse e-mail associée à votre compte Zoom individuel

KO 귀하의 옵트아웃 통지는 개별적으로 루어져야 하며, 귀하의 개인 Zoom 계정과 연결된 메일 주소에서 발송되어야 합니다

Transliteração gwihaui obteuaus tongjineun gaebyeoljeog-eulo ilueojyeoya hamyeo, gwihaui gaein Zoom gyejeong-gwa yeongyeoldoen imeil juso-eseo balsongdoeeoya habnida

FR Le formulaire de réflexion doit être facile à utiliser et direct, afin que vos élèves ne se sentent pas dépassés. Votre modèle de réflexion doit être court et comporter des questions claires.  

KO 학생들 압도당하는 것을 방지하기 위해, 레슨 리플렉션은 사용하기 쉽고 간단해야 합니다. 레슨 리플렉션 템플릿을 짧고 명확 질문으로 유지하십시오.

Transliteração hagsaengdeul-i abdodanghaneun geos-eul bangjihagi wihae, leseun lipeullegsyeon-eun sayonghagi swibgo gandanhaeya habnida. leseun lipeullegsyeon tempeullis-eul jjalbgo myeonghwaghan jilmun-eulo yujihasibsio.

FR La liste complète des enregistrements effectués par un interprète en particulier ou des œuvres d'un certain compositeur.

KO 특정 아티스트가 만든 레코딩나 특정 작곡가의 작품을 나열 종합적인 목록입니다.

Transliteração teugjeong atiseuteuga mandeun lekoding-ina teugjeong jaggoggaui jagpum-eul nayeolhan jonghabjeog-in moglog-ibnida.

FR Un gros plan cinématographique d'une jeune danseuse de ballet classique élégante en tutu blanc interprète une chorégraphie sur une scène de théâtre classique avec un éclairage spectaculaire avant le début du spectacle.

KO 남성 댄스 룹은 미래의 금속성 네온 의상인 3D 렌링 애니메션을 사용합니다.

Transliteração namseong daenseu geulub-eun milaeui geumsogseong ne-on uisang-in 3D lendeoling aenimeisyeon-eul sayonghabnida.

FR Colleen Doyle est une interprète en langue des signes. Depuis sa transition vers le travail à domicile, Colleen utilise Camo pour fournir une interprétation en langue des signes en ligne. Nous avons parlé à Colleen de son expérience avec Camo.

KO Colleen Doyle은 화 통역사입니다. 재택 근무로 전환 한 이후 Colleen은 Camo를 사용하여 온라인 화 통역을 제공하고 있습니다. 우리는 콜린에게 Camo에 대한 그녀의 경험에 대해 이야기했습니다.

Transliteração Colleen Doyleeun suhwa tong-yeogsaibnida. jaetaeg geunmulo jeonhwan han ihu Colleen-eun Camoleul sayonghayeo onlain suhwa tong-yeog-eul jegonghago issseubnida. ulineun kollin-ege Camo-e daehan geunyeoui gyeongheom-e daehae iyagihaessseubnida.

FR Le compositeur-interprète nord-irlandais Foy Vance a voyagé à travers les Etats-Unis avec euronews pour découvrir le meilleur de la musique, de la cuisine et de la culture américaines

KO 뛰어난 북아일랜드 출신 싱어송라터인 포 반스는 미국 최고의 음악과 음식, 문화를 알아보기 위해 미국 전역을 여행하고 있습니다

Transliteração ttwieonan bug-aillaendeu chulsin sing-eosonglaiteoin poi banseuneun migug choegoui eum-aggwa eumsig, munhwaleul al-abogi wihae migug jeon-yeog-eul yeohaenghago issseubnida

FR Le compositeur-interprète nord-irlandais Foy Vance a voyagé à travers les Etats-Unis avec euronews pour découvrir le meilleur de la musique, de la cuisine et de la culture américaines

KO 뛰어난 북아일랜드 출신 싱어송라터인 포 반스는 미국 최고의 음악과 음식, 문화를 알아보기 위해 미국 전역을 여행하고 있습니다

Transliteração ttwieonan bug-aillaendeu chulsin sing-eosonglaiteoin poi banseuneun migug choegoui eum-aggwa eumsig, munhwaleul al-abogi wihae migug jeon-yeog-eul yeohaenghago issseubnida

FR Tout litige découlant de l’utilisation du présent Site Internet et des services offerts sur celui-ci ou ayant un rapport avec ceux-ci sera régi par, et interprété et appliqué en conformité avec le droit substantiel suédois

KO 본 웹사또는 본 웹사트에서 제공하는 서비스 사용과 관련해 발생하는 모든 분쟁은 스웨덴 실체법의 지배를 받고 스웨덴 실체법에 따라 해석되며 집행됩니다

Transliteração bon websaiteu ttoneun bon websaiteueseo jegonghaneun seobiseu sayong-gwa gwanlyeonhae balsaenghaneun modeun bunjaeng-eun seuweden silchebeob-ui jibaeleul badgo seuweden silchebeob-e ttala haeseogdoemyeo jibhaengdoebnida

FR Pensez à une API comme interprète entre appareils, applications et bases de données

KO API를 장치, 앱 및 데터베스 간의 인터프리터로 생하십시오

Transliteração APIleul jangchi, aeb mich deiteobeiseu gan-ui inteopeuliteolo saeng-gaghasibsio

francês coreano
api api

FR Au lieu de cela, les développeurs de vos applications et sites Web préférés ont créé un interprète pour prendre les informations que vous entrez dans un formulaire et créez une chaîne de requête que les bases de données comprennent

KO 대신, 좋아하는 웹 사트의 개발자는 양식에 입력 정보를 가져 와서 터베스가 하는 쿼리 문자열을 만들기 위해 인터프리터를 만들었습니다

Transliteração daesin, joh-ahaneun aeb mich web saiteuui gaebaljaneun yangsig-e iblyeog han jeongboleul gajyeo waseo deiteobeiseuga ihaehaneun kwoli munjayeol-eul mandeulgi wihae inteopeuliteoleul mandeul-eossseubnida

FR Cet accord est régi et interprété selon les lois de la République fédérale d’Allemagne

KO 본 계약서는 독일 연방 법률의 관을 받고 따라 해석됩니다

Transliteração bon gyeyagseoneun dog-il yeonbang beoblyul-ui gwanhal-eul badgo ie ttala haeseogdoebnida

FR Python est un langage de programmation de haut niveau interprété, orienté objet et à sémantique dynamique

KO Python은 동적 체계를 가진 해석된 객체 지향 고급 프로래밍 언어입니다

Transliteração Python-eun dongjeog chegyeleul gajin haeseogdoen gaegche jihyang gogeub peulogeulaeming eon-eoibnida

FR « Veuillez transmettre toutes mes félicitations au meilleur interprète de langue espagnole avec lequel j'ai eu le plaisir de travailler. »

KO 함께 일해 본 스페인어 통역사 중 단연 최고였습니다. 제가 칭찬했다고 꼭 전해 주세요.”

Transliteração “hamkke ilhae bon seupein-eo tong-yeogsa jung dan-yeon choegoyeossseubnida. jega chingchanhaessdago kkog jeonhae juseyo.”

Mostrando 50 de 50 traduções