FR Vous voulez transformer une longue URL dynamique dans l'URL statique? Utilisez notre rewriter URL! Il suffit d'entrer l'URL dans le champ URL ci-dessous et cliquez sur « URL Rewrite ».
"coller l url" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
FR Vous voulez transformer une longue URL dynamique dans l'URL statique? Utilisez notre rewriter URL! Il suffit d'entrer l'URL dans le champ URL ci-dessous et cliquez sur « URL Rewrite ».
IT Vuoi trasformare un URL dinamico a lungo nella URL statico? Utilizza il nostro rewriter URL! Basta inserire l'URL nel campo URL e cliccare su “URL Rewrite”.
francês | italiano |
---|---|
longue | lungo |
url | url |
dynamique | dinamico |
statique | statico |
utilisez | utilizza |
suffit | basta |
champ | campo |
cliquez | cliccare |
voulez | vuoi |
et | e |
le | il |
transformer | trasformare |
une | un |
sur | su |
ci-dessous | a |
notre | nostro |
FR Vous voulez transformer une longue URL dynamique dans l'URL statique? Utilisez notre rewriter URL! Il suffit d'entrer l'URL dans le champ URL ci-dessous et cliquez sur « URL Rewrite ».
IT Vuoi trasformare un URL dinamico a lungo nella URL statico? Utilizza il nostro rewriter URL! Basta inserire l'URL nel campo URL e cliccare su “URL Rewrite”.
francês | italiano |
---|---|
longue | lungo |
url | url |
dynamique | dinamico |
statique | statico |
utilisez | utilizza |
suffit | basta |
champ | campo |
cliquez | cliccare |
voulez | vuoi |
et | e |
le | il |
transformer | trasformare |
une | un |
sur | su |
ci-dessous | a |
notre | nostro |
FR Si vous utilisez toujours longues et dynamiques URL qui ne sont pas visiteur web et SEO-friendly, est maintenant le temps d?améliorer vos URL en les convertissant à des URL statiques avec l?aide de cet outil de réécriture d?URL.
IT Se si sta ancora utilizzando lunghi e dinamici gli URL che non sono visitatori web e SEO-friendly, ora è il tempo per migliorare i tuoi URL convertendoli in URL statici con l?aiuto di questo strumento riscrittura URL.
francês | italiano |
---|---|
dynamiques | dinamici |
url | url |
visiteur | visitatori |
web | web |
améliorer | migliorare |
statiques | statici |
aide | aiuto |
outil | strumento |
est | è |
et | e |
maintenant | ora |
en | in |
l | l |
le | il |
temps | tempo |
de | di |
toujours | ancora |
sont | sono |
vos | i |
FR Pour utiliser une redirection 301, il faut que l’URL initiale cesse d'exister et qu'elle soit remplacée par une nouvelle URL. Pour que l'ancienne URL cesse d'exister, supprimez l’ancienne page, désactivez-la ou modifiez son URL.
IT Per utilizzare un reindirizzamento 301, l'URL originale non deve più esistere e deve esserci quello nuovo. Assicurati che il vecchio URL non esista eliminando la vecchia pagina, disabilitandola o cambiandone l'URL.
francês | italiano |
---|---|
redirection | reindirizzamento |
nouvelle | nuovo |
url | url |
lancienne | vecchia |
utiliser | utilizzare |
et | e |
page | pagina |
ou | o |
cesse | per |
la | il |
une | un |
que | che |
quelle | la |
FR Le moteur de recherche peut traiter les URL en majuscules et en minuscules comme deux URL différents. Veillez donc à forcer les URL en minuscules sur le serveur, puis à utiliser les URL en minuscules pour les balises canoniques.
IT Il motore di ricerca può trattare gli URL maiuscoli e minuscoli come due diversi, quindi assicuratevi di forzare gli URL minuscoli sul server e poi usare gli URL minuscoli per i tag canonici.
francês | italiano |
---|---|
recherche | ricerca |
traiter | trattare |
url | url |
forcer | forzare |
serveur | server |
balises | tag |
canoniques | canonici |
peut | può |
différents | diversi |
utiliser | usare |
et | e |
moteur | motore |
le | il |
de | di |
en | sul |
FR Supprimer les ID (chiffres) et code ISO des URL, redirige automatiquement les anciennes URL vers de nouvelles URL, personnalisable, stable, fonctionne avec d'autres modules avec algorithme de mise en correspondance d’URL et moins de fichiers écrasés.
IT Rimuovi gli ID (numeri) e codice ISO dall’URL, reindirizza automaticamente gli URL vecchi in nuovi URL, personalizzabile, estremamente stabile, funziona con altri moduli con un algoritmo di re-matching URL e con un numero inferiore di override
francês | italiano |
---|---|
supprimer | rimuovi |
code | codice |
iso | iso |
url | url |
automatiquement | automaticamente |
nouvelles | nuovi |
personnalisable | personalizzabile |
stable | stabile |
dautres | altri |
algorithme | algoritmo |
modules | moduli |
et | e |
en | in |
fonctionne | funziona |
de | di |
mise | con |
moins | inferiore |
FR Pour utiliser une redirection 301, il faut que l’URL initiale cesse d'exister et qu'elle soit remplacée par une nouvelle URL. Pour que l'ancienne URL cesse d'exister, supprimez l’ancienne page, désactivez-la ou modifiez son URL.
IT Per utilizzare un reindirizzamento 301, l'URL originale non deve più esistere e deve esserci quello nuovo. Assicurati che il vecchio URL non esista eliminando la vecchia pagina, disabilitandola o cambiandone l'URL.
francês | italiano |
---|---|
redirection | reindirizzamento |
nouvelle | nuovo |
url | url |
lancienne | vecchia |
utiliser | utilizzare |
et | e |
page | pagina |
ou | o |
cesse | per |
la | il |
une | un |
que | che |
quelle | la |
FR Le nombre de partages est lié à l'URL. Si aucune URL n'est fournie dans les attributs de configuration, l'URL où se trouvent les boutons sera utilisée. N'oubliez pas de personnaliser ou de supprimer l'URL dans l'exemple ci-dessous.
IT Il conteggio delle condivisioni è collegato all'URL; se non viene fornito alcun URL negli attributi di configurazione, verrà utilizzato l'URL in cui si trovano i pulsanti. Ricordarsi di personalizzare o rimuovere l'URL nell'esempio seguente.
francês | italiano |
---|---|
partages | condivisioni |
lié | collegato |
url | url |
boutons | pulsanti |
supprimer | rimuovere |
trouvent | trovano |
configuration | configurazione |
utilisé | utilizzato |
est | è |
sera | verrà |
ou | o |
nombre de | conteggio |
attributs | attributi |
personnaliser | personalizzare |
de | di |
le | il |
pas | non |
FR Pour utiliser une redirection 301, l’URL initiale ne doit plus exister et être remplacée par la nouvelle URL. Pour que l’ancienne URL n’existe plus, supprimez l’ancienne page, désactivez-la ou modifiez son URL.
IT Per utilizzare un reindirizzamento 301, l'URL originale non deve più esistere e deve esserci quello nuovo. Assicurati che il vecchio URL non esista eliminando la vecchia pagina, disattivandola o cambiandone l'URL.
francês | italiano |
---|---|
redirection | reindirizzamento |
exister | esistere |
nouvelle | nuovo |
url | url |
lancienne | vecchia |
utiliser | utilizzare |
et | e |
page | pagina |
ou | o |
doit | deve |
la | il |
une | un |
plus | più |
ne | non |
que | che |
pour | per |
son | la |
FR Le moteur de recherche peut traiter les URL en majuscules et en minuscules comme deux URL différents. Veillez donc à forcer les URL en minuscules sur le serveur, puis à utiliser les URL en minuscules pour les balises canoniques.
IT Il motore di ricerca può trattare gli URL maiuscoli e minuscoli come due diversi, quindi assicuratevi di forzare gli URL minuscoli sul server e poi usare gli URL minuscoli per i tag canonici.
francês | italiano |
---|---|
recherche | ricerca |
traiter | trattare |
url | url |
forcer | forzare |
serveur | server |
balises | tag |
canoniques | canonici |
peut | può |
différents | diversi |
utiliser | usare |
et | e |
moteur | motore |
le | il |
de | di |
en | sul |
FR Si l’URL du jeton de demande, l’URL du jeton d’accès ou l’URL d’autorisation sont requises dans votre environnement Jira, utilisez l’URL suivante pour remplir ces champs :https://api.smartsheet.com/2.0/token
IT Se Richiedi URL token, Accedi a URL token o Autorizza URL sono necessari nel tuo ambiente Jira, utilizza questo URL per la compilazione di questi campi:https://api.smartsheet.com/2.0/token
francês | italiano |
---|---|
requises | necessari |
environnement | ambiente |
jira | jira |
utilisez | utilizza |
remplir | compilazione |
champs | campi |
https | https |
api | api |
smartsheet | smartsheet |
ou | o |
de | di |
jeton | token |
demande | richiedi |
sont | sono |
votre | tuo |
pour | per |
ces | questi |
FR Lorsque vous ajoutez des pages de collection à votre site, les slugs d’URL deviennent des URL réservées. Cela vous empêche d’utiliser des URL pour d’autres pages qui incluent le slug d’URL utilisé pour votre page de collection.
IT Quando aggiungi pagine di raccolta al tuo sito, gli slug URL diventano URL riservati. Ciò ti impedisce di utilizzare per altre pagine URL che includono lo slug URL utilizzato per la pagina di raccolta.
francês | italiano |
---|---|
ajoutez | aggiungi |
collection | raccolta |
url | url |
réservées | riservati |
empêche | impedisce |
dutiliser | utilizzare |
incluent | includono |
utilisé | utilizzato |
deviennent | diventano |
page | pagina |
dautres | altre |
de | di |
pages | pagine |
le | la |
lorsque | quando |
votre | tuo |
site | sito |
FR Saisissez un nouveau slug d’URL dans le champ URL du billet. Seul le slug d’URL du billet de blog en question peut être modifié. Pour modifier le slug de la page Blog, suivez les étapes de modification de l’URL d’une page ci-dessus.
IT Digita un nuovo slug URL nel campo URL del post. Qui può essere modificato solo lo specifico slug URL di un post del blog. Per modificare lo slug della Pagina del blog, segui gli step illustrati in precedenza in Cambiare l'URL di una pagina.
francês | italiano |
---|---|
nouveau | nuovo |
champ | campo |
url | url |
suivez | segui |
étapes | step |
blog | blog |
modifié | modificato |
ci | qui |
un | un |
peut | può |
modifier | modificare |
en | in |
page | pagina |
de | di |
être | essere |
ci-dessus | per |
FR Saisissez un nouveau slug d’URL dans le champ URL. Seul le slug d’URL du produit en question peut être modifié. Pour modifier le slug de la page Boutique, suivez les étapes de modification de l’URL d’une page ci-dessus.
IT Inserisci un nuovo slug URL nel campo URL. Qui è possibile modificare solo gli slug URL del prodotto specifico. Per modificare lo slug della Pagina del negozio, segui gli step illustrati in precedenza in Cambiare l'URL di una pagina.
francês | italiano |
---|---|
nouveau | nuovo |
champ | campo |
url | url |
boutique | negozio |
suivez | segui |
étapes | step |
ci | qui |
un | un |
modifier | modificare |
produit | prodotto |
en | in |
page | pagina |
saisissez | inserisci |
de | di |
ci-dessus | per |
FR Les URL de lien profond – également appelées URL de publication ou URL d’image – sont des URL uniques attribuées automatiquement aux images dans les pages Galerie de nombreux templates
IT Gli URL con collegamento diretto, detti anche URL dei post o delle immagini, sono URL univoci, assegnati automaticamente alle immagini nelle Pagine galleria di molti modelli
francês | italiano |
---|---|
publication | post |
ou | o |
images | immagini |
uniques | univoci |
automatiquement | automaticamente |
galerie | galleria |
url | url |
lien | collegamento |
pages | pagine |
nombreux | molti |
de | di |
dans | nelle |
FR Le Web URL ouvre ? annonces à RAPIDITE leur travail parce qu?ils n?ont plus à écrire ou copier / coller chaque URL individuellement dans la barre d?adresse du fichier.
IT Il Web URL Opener annunci rapidità al loro lavoro perché non hanno più tempo per scrivere o copiare / incollare ogni URL singolarmente nella barra degli indirizzi dal file.
francês | italiano |
---|---|
annonces | annunci |
individuellement | singolarmente |
barre | barra |
fichier | file |
web | web |
url | url |
travail | lavoro |
ou | o |
copier | copiare |
chaque | ogni |
coller | incollare |
ont | hanno |
plus | più |
à | per |
écrire | scrivere |
n | non |
FR En second lieu, écrire ou copier-coller les URL dans la case prévue sur le haut de la page. Rappelez-vous que vous pouvez entrer jusqu?à 5 URL pour le contrôle en une seule fois.
IT In secondo luogo, scrivere o copiare e incollare gli URL nell?apposita casella nella parte superiore della pagina. Ricordate che è possibile inserire fino a 5 URL per il check-in una sola volta.
francês | italiano |
---|---|
url | url |
case | casella |
rappelez-vous | ricordate |
pouvez | possibile |
ou | o |
lieu | luogo |
page | pagina |
copier | copiare |
coller | incollare |
en | in |
jusqu | fino |
à | a |
fois | volta |
une | una |
que | che |
seule | sola |
FR Si par URL, il suffit de copier-coller l'URL souhaitée et de cliquer sur le bouton pour obtenir le classement.
IT Se tramite URL, copia e incolla l'URL desiderato e fai clic sul pulsante per ottenere le classifiche.
francês | italiano |
---|---|
url | url |
classement | classifiche |
copier | copia |
coller | incolla |
souhaité | desiderato |
le | le |
et | e |
bouton | pulsante |
obtenir | ottenere |
cliquer | clic |
FR Si par URL, il suffit de copier-coller l'URL souhaitée et de cliquer sur le bouton pour obtenir le classement.
IT Se tramite URL, copia e incolla l'URL desiderato e fai clic sul pulsante per ottenere le classifiche.
francês | italiano |
---|---|
url | url |
classement | classifiche |
copier | copia |
coller | incolla |
souhaité | desiderato |
le | le |
et | e |
bouton | pulsante |
obtenir | ottenere |
cliquer | clic |
FR Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Pour copier et coller des formules » de l’article d’aide « Utiliser les fonctions copier et coller ».
IT Per ulteriori informazioni, vedi la sezione "Copiare e incollare le formule" dell'articolo della guida "Uso di Copia e Incolla".
francês | italiano |
---|---|
savoir | informazioni |
formules | formule |
copier | copiare |
et | e |
utiliser | uso |
coller | incollare |
de | di |
la | le |
section | sezione |
FR Pour plus d’informations sur le copier-coller, reportez-vous à l’article d’aide Utiliser les fonctions copier et coller.
IT Per ulteriori informazioni sul copia e incolla, consulta l'articolo della guidaUtilizzo di Copia e Incolla.
francês | italiano |
---|---|
copier | copia |
coller | incolla |
et | e |
sur le | sul |
le | ulteriori |
FR Les prédécesseurs et les formules ne seront pas conservés, mais vous pouvez les copier-coller d’une feuille à l’autre. Pour plus d’informations sur la manière de procéder, consultez l’article Utiliser les fonctions copier et coller.
IT I predecessori e le formule non verranno mantenuti, ma puoi copiarli e incollarli tra i due fogli. Per ulteriori informazioni sul modo in cui svolgere questa operazione, consulta l'articolo della guida Utilizzo di Copia e Incolla.
francês | italiano |
---|---|
formules | formule |
feuille | fogli |
consultez | consulta |
copier | copia |
coller | incolla |
et | e |
mais | ma |
utiliser | utilizzo |
seront | verranno |
de | di |
pouvez | puoi |
la | le |
manière | modo |
FR (Pour des conseils sur l’utilisation des fonctions copier et coller dans Smartsheet, consultez Utiliser les fonctions copier et coller.)
IT (Per i suggerimenti su come copiare e incollare in Smartsheet, consulta l'articolo Utilizzo del Copia e incolla).
francês | italiano |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
consultez | consulta |
copier | copiare |
et | e |
utiliser | utilizzo |
conseils | suggerimenti |
pour | per |
dans | in |
sur | su |
coller | incollare |
FR (Pour des conseils sur l’utilisation des fonctions copier et coller dans Smartsheet, consultez Utiliser les fonctions copier et coller.)
IT (Per i suggerimenti su come copiare e incollare in Smartsheet, consulta l'articolo Utilizzo del Copia e incolla).
francês | italiano |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
consultez | consulta |
copier | copiare |
et | e |
utiliser | utilizzo |
conseils | suggerimenti |
pour | per |
dans | in |
sur | su |
coller | incollare |
FR Pour coller un widget directement sous un widget existant, cliquez sur l’icône Plus d’options et sélectionnez Coller
IT Per incollare un widget direttamente sotto un widget esistente, clicca sull’icona Altre opzioni quindi seleziona Incolla
francês | italiano |
---|---|
widget | widget |
directement | direttamente |
existant | esistente |
un | un |
doptions | opzioni |
sélectionnez | seleziona |
coller | incollare |
pour | per |
FR Pour copier ou coller des pages, choisissez les vignettes nécessaires, puis sélectionnez Copier ou Coller dans la barre d'outils. Vous pouvez également appuyer sur Cmd + C ou Cmd + V.
IT Per copiare o incollare le pagine, scegli le miniature necessarie e seleziona Copia o Incolla sulla barra degli strumenti. Puoi anche premere Cmd + C o Cmd + V.
francês | italiano |
---|---|
vignettes | miniature |
nécessaires | necessarie |
barre | barra |
appuyer | premere |
cmd | cmd |
v | v |
ou | o |
c | c |
copier | copiare |
choisissez | scegli |
sélectionnez | seleziona |
également | anche |
pour | per |
pages | pagine |
la | le |
coller | incollare |
pouvez | puoi |
FR (Pour des conseils sur l’utilisation des fonctions copier et coller dans Smartsheet, consultez Utiliser les fonctions copier et coller.)
IT (Per i suggerimenti su come copiare e incollare in Smartsheet, consulta l'articolo Utilizzo del Copia e incolla).
francês | italiano |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
consultez | consulta |
copier | copiare |
et | e |
utiliser | utilizzo |
conseils | suggerimenti |
pour | per |
dans | in |
sur | su |
coller | incollare |
FR (Pour des conseils sur l’utilisation des fonctions copier et coller dans Smartsheet, consultez Utiliser les fonctions copier et coller.)
IT (Per i suggerimenti su come copiare e incollare in Smartsheet, consulta l'articolo Utilizzo del Copia e incolla).
francês | italiano |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
consultez | consulta |
copier | copiare |
et | e |
utiliser | utilizzo |
conseils | suggerimenti |
pour | per |
dans | in |
sur | su |
coller | incollare |
FR Lorsque vous déplacez les lignes, les formules et les prédécesseurs ne sont pas conservés, mais vous pouvez les copier et les coller entre les deux feuilles. Pour plus d'informations, consultez Utiliser les fonctions copier et coller.
IT Quando sposti righe, formule e predecessori non verranno conservati, ma puoi copiarli e incollarli tra i due fogli. Per ulteriori informazioni, consulta l'articolo Utilizzo di Copia e Incolla.
francês | italiano |
---|---|
formules | formule |
conservés | conservati |
copier | copia |
coller | incolla |
feuilles | fogli |
consultez | consulta |
lignes | righe |
et | e |
utiliser | utilizzo |
mais | ma |
lorsque | quando |
pouvez | puoi |
entre | di |
pour | per |
FR Pour coller le widget, cliquez avec le bouton droit sur une partie vide du tableau de bord (ou passez à un autre tableau de bord pour lequel vous avez les autorisations de partage Propriétaire ou Administrateur) et sélectionnez Coller ici.
IT Per incollare il widget, clicca con il tasto destro del mouse su una parte vuota del pannello di controllo (o passa a un altro pannello di controllo a cui hai i permessi di condivisione proprietario o amministratore) e seleziona Incolla qui.
francês | italiano |
---|---|
widget | widget |
bouton | tasto |
passez | passa |
autorisations | permessi |
ou | o |
un | un |
partage | condivisione |
propriétaire | proprietario |
administrateur | amministratore |
sélectionnez | seleziona |
cliquez | clicca |
et | e |
le | il |
à | a |
ici | qui |
coller | incollare |
de | di |
vous avez | hai |
du | del |
tableau de bord | pannello |
FR Coller ASTUCE : si vous avez copié une cellule multiligne dans Excel ou un autre programme, double-cliquez sur la cellule dans Smartsheet avant de la coller pour éviter que les lignes ne débordent dans les cellules qui sont dessous.
IT Incolla SUGGERIMENTO: Se hai copiato una cella multilinea in Excel o in un altro programma, fai doppio clic sulla cella in Smartsheet prima di incollarla, per evitare che le righe occupino anche le celle sottostanti.
francês | italiano |
---|---|
coller | incolla |
astuce | suggerimento |
copié | copiato |
excel | excel |
programme | programma |
smartsheet | smartsheet |
éviter | evitare |
ou | o |
un | un |
cellules | celle |
cellule | cella |
lignes | righe |
la | le |
cliquez | clic |
de | di |
double | doppio |
vous avez | hai |
FR Pour savoir comment copier-coller des éléments, consultez l’article Copier et coller des cellules, des lignes, des formules, des hiérarchies ou des liens hypertexte.
IT Per informazioni generali sulla funzionalità copia e incolla vedi l’articolo Copia e incolla celle, righe, formule, gerarchia o collegamenti ipertestuali.
francês | italiano |
---|---|
copier | copia |
coller | incolla |
cellules | celle |
lignes | righe |
formules | formule |
consultez | vedi |
ou | o |
et | e |
savoir | informazioni |
liens | per |
FR Coller les valeurs que vous avez copiées : si une formule se trouve dans la cellule copiée, utilisez cette option pour coller le résultat de la formule dans la cellule plutôt que la formule en tant que telle.
IT Incolla i valori che hai copiato: se nella cella è stata copiata una formula, utilizza questa opzione per incollare il risultato della formula nella cella anziché nella formula stessa.
francês | italiano |
---|---|
formule | formula |
cellule | cella |
utilisez | utilizza |
copié | copiato |
valeurs | valori |
résultat | risultato |
option | opzione |
coller | incollare |
plutôt | anziché |
une | una |
vous avez | hai |
telle | che |
FR Seules les sections de l’éditeur intuitif permettent de copier et de coller des blocs. Il n’est pas possible de copier ou de coller d’autres types de sections.
IT Solo le sezioni dell'Editor fluido supportano il copia e incolla dei blocchi. Non è possibile copiare o incollare in altri tipi di sezioni.
francês | italiano |
---|---|
blocs | blocchi |
dautres | altri |
seules | solo |
sections | sezioni |
nest | il |
possible | possibile |
ou | o |
types | tipi |
copier | copiare |
et | e |
coller | incollare |
de | di |
pas | non |
FR Si vous copiez le mot de passe pour le coller ensuite dans le champ, la mise en forme du texte peut rendre le mot de passe incorrect. Nous vous recommandons de le coller sous forme de texte brut ou de saisir le mot de passe.
IT Se nel campo incolli il testo della password che hai copiato da un'altra area, la formattazione potrebbe non essere corretta. Ti consigliamo di incollare testo normale o di digitare la password manualmente.
francês | italiano |
---|---|
coller | incollare |
champ | campo |
ou | o |
mise en forme | formattazione |
texte | testo |
saisir | digitare |
de | di |
passe | password |
recommandons | consigliamo |
FR L'URL de connexion doit être une URL CPanel ou toute l'URL du client applicable que vous utilisez sur votre ancien hôte pour accéder à votre page de connexion de sites Web.
IT L'URL di accesso dovrebbe essere un URL CPANEL o qualsiasi altro URL del client applicabile che si utilizza sul tuo vecchio host per accedere alla pagina di accesso dei siti Web
francês | italiano |
---|---|
applicable | applicabile |
hôte | host |
cpanel | cpanel |
url | url |
ou | o |
client | client |
utilisez | utilizza |
page | pagina |
web | web |
votre | tuo |
ancien | vecchio |
accéder | accedere |
sites | siti |
de | di |
du | del |
vous | qualsiasi |
FR Redirigez les liens modifiés ou rompus - Si vous modifiez le slug d’URL sur une page de votre site, créez des redirections URL pour orienter les visiteurs qui utilisent l’ancienne URL vers la bonne page.
IT Reindirizza i link modificati o interrotti - Se modifichi lo slug URL di una pagina del tuo sito, si creano dei reindirizzamenti URL per inoltrare i visitatori che visitano il vecchio URL alla pagina corretta.
francês | italiano |
---|---|
modifiés | modificati |
redirections | reindirizzamenti |
visiteurs | visitatori |
modifiez | modifichi |
créez | creano |
ou | o |
page | pagina |
url | url |
bonne | corretta |
votre | tuo |
de | di |
liens | link |
site | sito |
FR Étape # 1: Sur cette page, entrez l?URL de la page ou domaine que vous souhaitez vérifier. Cela peut être le principal domaine pointant vers la page d?accueil du site ou l?URL d?une page particulière comme une page de produit ou d?un blog URL poste.
IT Passo # 1: In questa pagina, inserire l?URL della pagina o il dominio che si desidera verificare. Questo può essere il dominio principale che punta alla home page del sito o l?URL di una pagina particolare come una pagina di prodotto o blog URL.
francês | italiano |
---|---|
l | l |
blog | blog |
url | url |
ou | o |
peut | può |
page | pagina |
vérifier | verificare |
principal | principale |
accueil | home |
produit | prodotto |
de | di |
domaine | dominio |
vous | passo |
souhaitez | desidera |
être | essere |
site | sito |
FR Gardez à l?esprit que l?URL statique est toujours mieux qu?une URL dynamique, car les URL statiques peuvent mieux se placer dans les moteurs de recherche comme Google
IT Tenete a mente che URL statico è sempre meglio di un URL dinamico in quanto gli URL statici possono classificare meglio nei motori di ricerca come Google
francês | italiano |
---|---|
esprit | mente |
url | url |
dynamique | dinamico |
moteurs | motori |
est | è |
peuvent | possono |
statiques | statici |
de | di |
recherche | ricerca |
à | a |
statique | statico |
mieux | meglio |
FR Pour activer votre longue URL dynamique en un plus court avec cet outil URL Rewriting, tout ce que vous avez à faire est d?entrer l?URL dans l?espace prévu, puis cliquez sur le bouton « Check »
IT Per trasformare il vostro URL dinamico a lungo in uno più corto con questo strumento la riscrittura degli URL, tutto ciò che dovete fare è inserire l?URL nell?apposito spazio e poi clicca sul pulsante “Verifica”
francês | italiano |
---|---|
longue | lungo |
url | url |
dynamique | dinamico |
outil | strumento |
espace | spazio |
bouton | pulsante |
cliquez | clicca |
avec | con |
à | a |
l | l |
ce | che |
tout | tutto |
le | il |
faire | fare |
FR Ajouter plusieurs URL: (Entrez une URL par ligne, maximum 10 URL).
IT Aggiungi più URL: (Inserisci un solo URL per riga, massimo 10 URL).
francês | italiano |
---|---|
url | url |
maximum | massimo |
ajouter | aggiungi |
entrez | inserisci |
une | un |
ligne | riga |
FR L'extension Seo url PrestaShop redirige automatiquement les Anciens URL vers les NOUVEAUX URL propres nouvellement générées pour éviter les erreurs 404.
IT Il codice di reindirizzamento è 301 che non ha effetti sulla classifica corrente di altre pagine.
francês | italiano |
---|---|
nouveaux | corrente |
n | non |
FR Ces paramètres sont facultatifs, mais n'oubliez pas que vous devez toujours inclure l'urlset pour encapsuler le fichier, la balise url pour introduire le bloc d'information d'une URL, et un lieu pour saisir l'URL réelle.
IT Questi parametri sono opzionali, ma ricordate che dovete sempre includere l'urlset per incapsulare il file, il tag url per introdurre il blocco di informazioni di un URL e un loc per digitare l'URL vero e proprio.
francês | italiano |
---|---|
paramètres | parametri |
fichier | file |
balise | tag |
url | url |
introduire | introdurre |
bloc | blocco |
saisir | digitare |
et | e |
un | un |
vous devez | dovete |
toujours | sempre |
inclure | includere |
mais | ma |
ces | questi |
lieu | di |
sont | sono |
pour | per |
FR Si, pour une raison quelconque, une URL est créée avec une majuscule, vous devez indiquer l'URL préférée par une redirection 301. Et si cela n'est pas possible, mettez en place une balise canonique pour indiquer l'URL canonique.
IT Se per qualche motivo, un URL viene creato con una lettera maiuscola, si dovrebbe indicare l'URL preferito attraverso un reindirizzamento 301. E se questo non è possibile, implementate un tag canonical per indicare l'URL canonico.
francês | italiano |
---|---|
raison | motivo |
url | url |
indiquer | indicare |
redirection | reindirizzamento |
possible | possibile |
balise | tag |
canonique | canonico |
et | e |
créé | creato |
préféré | preferito |
est | è |
pour | per |
avec | con |
par | viene |
cela | questo |
en | attraverso |
pas | non |
FR L’URL de l’application fournie a été redirigée une fois. Veuillez vérifier le champ de l’URL redirigée pour vous assurer qu’il s’agit d’une URL fiable.
IT L'URL applicazione fornito è reindirizzato una volta. Verifica il campo URL di reindirizzamento per assicurarti che si tratti di un URL affidabile.
francês | italiano |
---|---|
fournie | fornito |
champ | campo |
url | url |
redirigé | reindirizzato |
fiable | affidabile |
vérifier | verifica |
le | il |
de | di |
fois | volta |
assurer | assicurarti |
vous | che |
pour | per |
FR La fonctionnalité avancée de filtrage des URL vous permet de contrôler l'accès aux sites Web par le biais d'un intercepteur HTTP/HTTPS, de listes noires/blanches d'URL et d'analyses de la charge active des URL malveillantes.
IT Con il filtraggio avanzato degli URL, puoi controllare l'accesso al sito web mediante un intercettatore HTTP/HTTPS, blacklist e whitelist per gli URL e analisi del payload per gli URL dannosi.
francês | italiano |
---|---|
filtrage | filtraggio |
url | url |
contrôler | controllare |
dun | un |
http | http |
https | https |
avancé | avanzato |
vous | puoi |
et | e |
web | web |
FR L'URL de connexion doit être une URL CPanel ou toute l'URL du client applicable que vous utilisez sur votre ancien hôte pour accéder à votre page de connexion de sites Web.
IT L'URL di accesso dovrebbe essere un URL CPANEL o qualsiasi altro URL del client applicabile che si utilizza sul tuo vecchio host per accedere alla pagina di accesso dei siti Web
francês | italiano |
---|---|
applicable | applicabile |
hôte | host |
cpanel | cpanel |
url | url |
ou | o |
client | client |
utilisez | utilizza |
page | pagina |
web | web |
votre | tuo |
ancien | vecchio |
accéder | accedere |
sites | siti |
de | di |
du | del |
vous | qualsiasi |
FR Redirigez les liens modifiés ou rompus - Si vous modifiez le slug d’URL sur une page de votre site, créez des redirections URL pour orienter les visiteurs qui utilisent l’ancienne URL vers la bonne page.
IT Reindirizza i link modificati o interrotti - Se modifichi lo slug URL di una pagina del tuo sito, si creano dei reindirizzamenti URL per inoltrare i visitatori che visitano il vecchio URL alla pagina corretta.
francês | italiano |
---|---|
modifiés | modificati |
redirections | reindirizzamenti |
visiteurs | visitatori |
modifiez | modifichi |
créez | creano |
ou | o |
page | pagina |
url | url |
bonne | corretta |
votre | tuo |
de | di |
liens | link |
site | sito |
FR L'option de configuration useBody indique si les paramètres d'URL supplémentaires (extraUrlParams) doivent être inclus ou non dans le corps de la requête POST plutôt que dans l'URL en tant que paramètres de requête encodés en URL.
IT L'opzione di configurazione useBody indica se includere o meno extraUrlParams nel corpo della richiesta POST anziché nell'URL come parametri di query con codifica URL.
francês | italiano |
---|---|
indique | indica |
corps | corpo |
post | post |
url | url |
inclus | includere |
ou | o |
configuration | configurazione |
requête | query |
paramètres | parametri |
de | di |
doivent | se |
plutôt | anziché |
la | della |
FR L'URL de connexion doit être une URL CPanel ou toute l'URL du client applicable que vous utilisez sur votre ancien hôte pour accéder à votre page de connexion de sites Web.
IT L'URL di accesso dovrebbe essere un URL CPANEL o qualsiasi altro URL del client applicabile che si utilizza sul tuo vecchio host per accedere alla pagina di accesso dei siti Web
francês | italiano |
---|---|
applicable | applicabile |
hôte | host |
cpanel | cpanel |
url | url |
ou | o |
client | client |
utilisez | utilizza |
page | pagina |
web | web |
votre | tuo |
ancien | vecchio |
accéder | accedere |
sites | siti |
de | di |
du | del |
vous | qualsiasi |
Mostrando 50 de 50 traduções