FR La batterie est fixée à l'aide de languettes d'extraction étirables faciles à enlever et d'adhésif conventionnel plus dur à enlever.
FR La batterie est fixée à l'aide de languettes d'extraction étirables faciles à enlever et d'adhésif conventionnel plus dur à enlever.
ES La batería está sujeta con lengüetas de adhesivo de liberación elástico, más fácil de remover, y con adhesivo convencional que no se puede remover.
francês | espanhol |
---|---|
batterie | batería |
conventionnel | convencional |
et | y |
de | de |
plus | más |
la | la |
à | a |
FR Jouez doucement et longtemps, puis doucement mais en rejouant la note délicatement.
ES Después toca suavemente sosteniendo la tecla y, después, de la misma forma pero levantando el dedo con sutileza.
francês | espanhol |
---|---|
doucement | suavemente |
et | y |
mais | pero |
la | la |
puis | de |
FR Rabattez la terre sur vos graines et tassez-le délicatement
ES Esto evitará que el lecho de semillas se seque al sol
francês | espanhol |
---|---|
graines | semillas |
le | el |
FR Pensez à les ôter lorsque vous avez fini de les porter. Détachez-les à l'aide de démaquillant et retirez-les délicatement. Lavez-vous bien les paupières avec un nettoyant doux pour retirer tout résidu de colle.
ES No olvides quitarte las pestañas postizas cuando termines de usarlas. Usa un producto desmaquillante para aflojarlas y quitártelas suavemente. Por último, lávate bien los párpados con un gel limpiador suave para eliminar todo rastro de maquillaje.
francês | espanhol |
---|---|
nettoyant | limpiador |
doux | suave |
et | y |
de | de |
retirer | eliminar |
bien | bien |
vous | producto |
FR Si vous travaillez avec un papier épais et que vous faites une erreur, vous pourrez le retirer délicatement et le repositionner. Cependant, en faisant cela plus d'une fois, vous déchirerez probablement le papier.
ES Si el papel es grueso y cometes un error, puedes desprenderlo con cuidado y volver a acomodarlo. Si lo haces más de una vez, es probable que el papel se rasgue.
francês | espanhol |
---|---|
papier | papel |
épais | grueso |
erreur | error |
probablement | probable |
et | y |
pourrez | puedes |
le | el |
vous faites | haces |
plus | más |
une | de |
en | es |
fois | vez |
FR Si la couverture est très lâche, mais pas complètement détachée, vous pouvez la décoller délicatement des pages [10]
ES Si la cubierta del libro está extremadamente suelta, pero no completamente desprendida, puedes despegarla cuidadosamente del libro en rama, la parte del libro que está contenida dentro de la cubierta.[10]
francês | espanhol |
---|---|
couverture | cubierta |
complètement | completamente |
la | la |
pages | libro |
mais | pero |
pas | no |
des | de |
est | está |
FR S'il est trempé, remplissez une grande bassine d'eau propre et trempez-y délicatement le livre puis sortez-le lentement
ES Para eliminar los residuos de un libro empapado, consigue una tina grande con agua limpia y fresca, y sumérgelo un poco en ella para así eliminarlos con lentitud
francês | espanhol |
---|---|
grande | grande |
deau | agua |
et | y |
livre | libro |
une | de |
FR La plupart des livres ne devraient pas être nettoyés, seulement dépoussiérés délicatement [7]
ES La limpieza de la mayoría de los libros implica únicamente desempolvarlos con suavidad.[7]
francês | espanhol |
---|---|
livres | libros |
la | la |
des | de |
seulement | a |
FR Un compartiment d’antenne délicatement soudé entoure la carte et une bobine mobile en cuivre très fragile occupe le milieu du donut
ES Una carcasa de antena delicadamente soldada rodea la placa, y una bobina de voz de cobre muy frágil se alinea en el centro del donut
francês | espanhol |
---|---|
carte | placa |
en | en |
cuivre | cobre |
fragile | frágil |
milieu | centro |
bobine | bobina |
et | y |
très | muy |
la | la |
le | el |
du | del |
une | de |
un | una |
FR Diffusez délicatement le parfum Attune dans toutes vos pièces
ES Difunde suavemente nuestro aroma característico Attune en cualquier habitación
francês | espanhol |
---|---|
parfum | aroma |
pièces | habitación |
le | nuestro |
dans | en |
vos | cualquier |
FR Il devait également émettre un peu de lumière pour déboucher délicatement plus de détails dans la robe et le costume
ES Su segunda función fue la de luz de relleno para ayudar a destacar más detalles del vestido y del traje
francês | espanhol |
---|---|
lumière | luz |
détails | detalles |
robe | vestido |
et | y |
costume | traje |
de | de |
plus | más |
la | la |
un | a |
FR La poêle à champignons ayurvédique est crémeuse végétalienne et a une bonne note d'herbes. Cette poêle délicatement épicée est prête en seulement 20 minutes. ♥ Sain et délicieux!
ES La sartén de hongos ayurvédica es cremosa y vegana y tiene una gran nota a base de hierbas. Esta sartén delicadamente picante está lista en solo 20 minutos. ♥ ¡Saludable y delicioso!
FR Que faire ? Gants, Ramassez délicatement le hérissonune petite "admonestation" que ce n'était pas une bonne idée, puis l'a mis dans une coin tranquille près de la maison du hérisson
ES ¿Qué hacer? Guantes puestos, Recoge con cuidado el erizouna pequeña "amonestación" de que esto no era una buena idea, y luego lo puso en un rincón tranquilo cerca de la casa del erizo
francês | espanhol |
---|---|
gants | guantes |
petite | pequeña |
bonne | buena |
idée | idea |
coin | rincón |
tranquille | tranquilo |
hérisson | erizo |
était | era |
près | en |
de | de |
près de | cerca |
n | no |
la | la |
le | el |
ce | esto |
du | del |
mis | puso |
maison | casa |
FR Relevez délicatement les coins du tissu et Soulever le fromage frais. Cela permet d'évacuer encore plus de petit-lait. Le site Tordez le tissu en serrant bien et autant que possible Pressez le petit-lait restant.
ES Levante con cuidado las esquinas de la tela y Levantar queso fresco. Esto permite que escurra aún más suero. El Retorcer la tela con fuerza y en la medida de lo posible Exprimir el suero restante.
francês | espanhol |
---|---|
tissu | tela |
soulever | levantar |
restant | restante |
et | y |
permet | permite |
de | de |
possible | posible |
fromage | queso |
en | en |
plus | más |
le | el |
bien | fresco |
FR Passez délicatement sur la surface des champignons et dans les lamelles. brosse la terre du mieux que tu peux.
ES Pasar con cuidado por la superficie de las setas y por las láminas. cepilla la tierra lo mejor que puedas.
francês | espanhol |
---|---|
champignons | setas |
peux | puedas |
la | la |
et | y |
terre | tierra |
surface | superficie |
mieux | que |
FR Si vous avez des doutes vers la fin, vous pouvez aussi soulever brièvement le couvercle et pousser délicatement un peu de riz sur le côté avec une cuillère
ES Si no está seguro hacia el final, también puede levantar brevemente la tapa y empujar con cuidado un poco de arroz hacia un lado con una cuchara
francês | espanhol |
---|---|
soulever | levantar |
pousser | empujar |
riz | arroz |
côté | lado |
cuillère | cuchara |
et | y |
brièvement | brevemente |
couvercle | tapa |
de | de |
pouvez | puede |
la | la |
le | el |
un | poco |
FR Rincez-les à l’eau claire et séchez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec
ES En el caso de las correas textiles, deje que se sequen por completo al aire en una zona fresca y seca, sin que reciban la luz directa del sol y sin colocarlas encima de superficies calientes, como un radiador
francês | espanhol |
---|---|
sec | seca |
et | y |
les | las |
FR Ce produit nomade pouvant être emporté partout nettoie les mains en douceur, les hydrate et les parfume délicatement
ES Este gel limpia suavemente las manos, las hidrata y deja en ellas un delicado perfume
francês | espanhol |
---|---|
ce | este |
et | y |
produit | un |
mains | manos |
en | en |
FR Délicatement, pour ne pas les froisser
ES Con delicadeza, para no arrugarlos
francês | espanhol |
---|---|
pour | para |
ne | no |
FR Pour sécher la lentille de la sonde, tamponnez-la délicatement avec un chiffon doux
ES Para secar la sonda, utilice una tela suave para absorber la humedad de la lente
francês | espanhol |
---|---|
sécher | secar |
lentille | lente |
sonde | sonda |
doux | suave |
la | la |
de | de |
un | una |
FR Tournez par conséquent délicatement la vis, le crochet, etc
ES Así pues, tenga cuidado al enroscar, p
francês | espanhol |
---|---|
le | así |
FR Ce liquide est recueilli dans un récipient en verre (le meilleur matériau pour faciliter le nettoyage) et chauffé délicatement pour éliminer l’excès de solvant
ES Este líquido se recoge en un recipiente de vidrio (el mejor material para una limpieza fácil) y se calienta con cuidado para eliminar el exceso de disolvente
francês | espanhol |
---|---|
liquide | líquido |
récipient | recipiente |
verre | vidrio |
matériau | material |
et | y |
en | en |
le | el |
nettoyage | limpieza |
de | de |
ce | este |
éliminer | eliminar |
FR Un blush qui sculpte délicatement les contours du visage pour des joues subtilement rosées à l'éclat naturel.
ES Un colorete que esculpe delicadamente el rostro para unas mejillas rosadas con una luminosidad natural.
francês | espanhol |
---|---|
visage | rostro |
joues | mejillas |
naturel | natural |
des | unas |
FR Lancé pour la première fois sur le marché de l'équitation, le système FIT permet au casque de s'adapter parfaitement et automatiquement à la tête du cavalier en supportant délicatement l'arrière de la tête
ES El sistema FIT de ajuste, introducido por primera vez en el mercado de la equitación, permite que el casco se acople perfecta y automáticamente en la cabeza del jinete sosteniendo suavemente la parte posterior de la cabeza
francês | espanhol |
---|---|
permet | permite |
casque | casco |
parfaitement | perfecta |
automatiquement | automáticamente |
tête | cabeza |
cavalier | jinete |
fit | fit |
et | y |
système | sistema |
première | primera |
fois | vez |
de | de |
en | en |
marché | mercado |
la | la |
le | el |
du | del |
FR Lancé pour la première fois sur le marché de l'équitation, le système FIT permet au casque de s'adapter parfaitement et automatiquement à la tête du cavalier en supportant délicatement l'arrière de la tête.
ES El sistema FIT de ajuste, introducido por primera vez en el mercado de la equitación, permite que el casco se acople perfecta y automáticamente en la cabeza del jinete sosteniendo suavemente la parte posterior de la cabeza.
francês | espanhol |
---|---|
permet | permite |
casque | casco |
parfaitement | perfecta |
automatiquement | automáticamente |
tête | cabeza |
cavalier | jinete |
fit | fit |
et | y |
système | sistema |
première | primera |
fois | vez |
de | de |
en | en |
marché | mercado |
la | la |
le | el |
du | del |
FR Etape 2: Décollez le sticker du papier support, et posez-le délicatement sur votre jante.
ES Etapa 2: Despega el adhesivo del papel de soporte y colócalo suavemente en tu llanta.
francês | espanhol |
---|---|
papier | papel |
support | soporte |
jante | llanta |
et | y |
le | el |
du | del |
votre | tu |
sur | en |
FR Etape 4: Retirez délicatement le film transfert de la jante.
ES Etapa 4: Retire con cuidado la película de transferencia de la llanta.
francês | espanhol |
---|---|
transfert | transferencia |
jante | llanta |
de | de |
film | película |
la | la |
FR Ces deux coloris se marient délicatement avec le doré et donnent à la déco de table du réveillon un côté graphique irrésistible
ES Los tradicionales rojo y verde darán paso al rosa y al azul, colores que combinarán delicadamente con el dorado y aportarán a la mesa navideña un toque gráfico irresistible
francês | espanhol |
---|---|
coloris | colores |
graphique | gráfico |
doré | dorado |
et | y |
table | mesa |
la | la |
le | el |
à | a |
FR Telle une douce brise, le surprenant accord ozonique salé caresse délicatement les pétales de perles de rosée pour révéler toute l?opulence des absolus floraux.
ES El inesperado acorde salado ozónico anima los ricos absolutos florales como una brisa suave, rozando suavemente los pétalos con un rocío fresco.
francês | espanhol |
---|---|
douce | suave |
brise | brisa |
pétales | pétalos |
le | el |
de | con |
les | los |
FR En tête, un soupçon de poivre rose épicé souligne la luminosité diaphane d?un accord fruité de bergamote blanche et de nashi, dans une somptueuse explosion de fraîcheur croquante, délicatement sublimée par des pétales de cyclamen.
ES En las notas de salida, una pizca de pimienta rosa especiada realza la luminosidad pura de la bergamota blanca afrutada y la pera nashi, creando un exquisito frescor crujiente, delicadamente sublimado por pétalos de ciclamen.
francês | espanhol |
---|---|
poivre | pimienta |
rose | rosa |
luminosité | luminosidad |
bergamote | bergamota |
blanche | blanca |
pétales | pétalos |
et | y |
en | en |
la | la |
de | de |
FR L’éblouissante fleur d’oranger dorée se mêle à la sensualité enivrante de l?absolu de jasmin. Le duo est délicatement enveloppé d’essence de noix de coco riche et onctueuse qui réchauffe la composition de son aura chaleureuse et solaire.
ES El esplendor dorado de las flores de azahar y la sensualidad embriagadora del absoluto de jazmín se unen, envueltos suavemente por una extraordinaria esencia de coco cremosa que aporta a la fragancia un halo cálido y soleado.
francês | espanhol |
---|---|
fleur | flores |
sensualité | sensualidad |
chaleureuse | cálido |
et | y |
coco | coco |
doré | dorado |
de | de |
la | la |
le | el |
à | a |
FR Ces notes aldéhydées confèrent un éclat éblouissant au cœur floral féminin de la fragrance, mêlant la douceur de la fleur d’oranger et du muguet à un accent délicatement épicé d?œillet.
ES Estos aldehídos aportan un brillo deslumbrante al corazón floral femenino de la fragancia, donde se entrelazan notas de flor de azahar, muguete y clavel ligeramente especiado.
francês | espanhol |
---|---|
éclat | brillo |
féminin | femenino |
fragrance | fragancia |
et | y |
au | al |
fleur | flor |
floral | floral |
de | de |
la | la |
notes | notas |
du | donde |
cœur | corazón |
FR En cœur, la douceur délicatement sucrée des dattes, gourmandises orientales traditionnelles, se mêle à la sauge aromatique et au géranium croquant.
ES El corazón encierra la delicada dulzura de los dátiles, una clásica delicia de Oriente Medio, hábilmente asociada a notas de salvia aromática y geranio vigorizante.
francês | espanhol |
---|---|
douceur | dulzura |
sauge | salvia |
et | y |
à | a |
cœur | corazón |
la | la |
des | de |
le | el |
FR La pureté du mimosa se mêle délicatement aux notes douces et intenses de l’essence absolue de narcisse et des feuilles de violette
ES La pureza y la persistencia de la flor de Mimosa se fusionan con la delicada y rica textura del Narciso absoluto y las hojas de Violeta
francês | espanhol |
---|---|
pureté | pureza |
violette | violeta |
et | y |
la | la |
de | de |
feuilles | hojas |
du | del |
FR Pressez la houppette sur l?éponge, puis appliquez sur le visage en tapotant délicatement ou en utilisant le pinceau Retractable Kabuki Foundation Brush.
ES Presione la esponja contra la malla y aplique sobre el rostro dando toques ligeros, o utilice el pincel Retractable Kabuki Foundation Brush.
francês | espanhol |
---|---|
éponge | esponja |
visage | rostro |
ou | o |
foundation | foundation |
appliquez | aplique |
la | la |
le | el |
en | sobre |
utilisant | utilice |
FR 3. Pour les zones sujettes à la brillance, faites délicatement pénétrer la formule dans les pores à l?aide du pinceau et lissez pour atténuer les imperfections.
ES 3. En las zonas más grasas, utilice el pincel para presionar delicadamente la base de maquillaje dentro de los poros y alisar la piel para atenuar las imperfecciones.
francês | espanhol |
---|---|
zones | zonas |
pores | poros |
l | s |
imperfections | imperfecciones |
et | y |
la | la |
FR Tapotez délicatement du bout du doigt pour diffuser le produit uniformément sur la peau 3
ES Dé toques ligeros con la yema de los dedos para hacer penetrar el producto en la piel 3
francês | espanhol |
---|---|
doigt | dedos |
peau | piel |
la | la |
le | el |
produit | producto |
sur | en |
FR Utilisez le pinceau pour déposer délicatement le fard au creux de la paupière ainsi qu’au ras des cils.
ES Utilícelo para aplicar sombra con toques suaves en el pliegue del párpado y cerca de las pestañas.
francês | espanhol |
---|---|
cils | pestañas |
de | de |
FR Ensuite, appliquez le Lipliner dans la nuance la plus proche de celle que vous aurez choisie et colorez délicatement avec le pinceau à double extrémité
ES A continuación, aplique el delineador labial que más se aproxime al tono elegido y extienda gradualmente con el pincel de doble extremo
francês | espanhol |
---|---|
appliquez | aplique |
choisie | elegido |
extrémité | extremo |
et | y |
de | de |
plus | más |
double | doble |
vous | tono |
à | a |
FR Absorbez délicatement la couleur avec un mouchoir et appliquez une seconde fois avec le pinceau pour obtenir un effet plus profond
ES Retire el exceso suavemente con un pañuelo y aplique con un pincel una segunda capa del color de labios para crear un efecto más intenso
francês | espanhol |
---|---|
couleur | color |
appliquez | aplique |
effet | efecto |
profond | intenso |
et | y |
plus | más |
FR Composé de fibres synthétiques, le Pinceau Kabuki effleure délicatement la peau, pour un maquillage lumineux, haute tenue et parfaitement homogène
ES Elaborado con cerdas sintéticas, The Kabuki Brush acaricia delicadamente la piel para brindar un resultado homogéneo y luminoso de larga duración
francês | espanhol |
---|---|
peau | piel |
lumineux | luminoso |
et | y |
de | de |
la | la |
FR Le Pinceau Kabuki s’adapte à tout type de poudre, pour un fini lumineux et parfaitement homogène. Ses fibres synthétiques effleurent délicatement la peau.
ES The Kabuki Brush se adapta a todos los tipos de polvos para brindar un resultado homogéneo y luminoso. Sus cerdas sintéticas acarician la piel delicadamente para una sensación de suavidad absoluta.
francês | espanhol |
---|---|
poudre | polvos |
lumineux | luminoso |
peau | piel |
et | y |
de | de |
la | la |
à | a |
FR - Effleure délicatement la peau grâce à ses fibres synthétiques
ES - Sus cerdas sintéticas acarician la piel delicadamente para una sensación de suavidad absoluta
francês | espanhol |
---|---|
peau | piel |
la | la |
à | para |
FR Sculptez délicatement les contours de votre visage à l?aide du Bronzer de la Mysterious Baroque Palette, puis balayez l’Highlighter pour une touche de lumière supplémentaire.
ES Esculpa el rostro delicadamente utilizando el Bronzer de la Mysterious Baroque Palette y luego añada luminosidad con el Highlighter.
francês | espanhol |
---|---|
visage | rostro |
palette | palette |
lumière | luminosidad |
de | de |
à | a |
la | la |
FR Corrigez votre teint en utilisant la nuance d?anticernes adaptée à votre carnation. Tapotez délicatement du bout des doigts.
ES Corrija su tez utilizando un corrector adaptado a su tono de piel. Aplíquelo dando toques ligeros con la yema de los dedos.
francês | espanhol |
---|---|
corrigez | corrija |
teint | tez |
la | la |
adapté | adaptado |
doigts | dedos |
votre | su |
nuance | tono |
des | de |
à | a |
utilisant | con |
en utilisant | utilizando |
FR Corrigez et illuminez votre teint en utilisant des anticernes adaptés à votre carnation. Tapotez délicatement du bout des doigts et diffusez pour une application homogène.
ES Corrija e ilumine su tez utilizando correctores adaptados a su tono de piel. Aplíquelos dando toques ligeros con la yema de los dedos y difumínelos para unificar.
francês | espanhol |
---|---|
corrigez | corrija |
teint | tez |
adaptés | adaptados |
et | y |
d | e |
doigts | dedos |
à | a |
utilisant | con |
en utilisant | utilizando |
une | de |
FR Sculptez délicatement le visage avec Solar Glow Bronzing Powder dans la teinte Sunrise 30. Utilisez The Kabuki Powder Brush pour une application précise.
ES Definir suavemente el rostro con Solar Glow Bronzing Powder, tono Sunrise 30. Recomendamos The Kabuki Powder Brush para una aplicación más precisa.
francês | espanhol |
---|---|
visage | rostro |
teinte | tono |
précise | precisa |
application | aplicación |
une | una |
avec | con |
pour | para |
FR Tapotez délicatement du bout du doigt pour diffuser l’anticernes Millennialskin On-The-Go Longwear Concealer uniformément sur la peau.
ES Aplique Millennialskin On-The-Go Longwear Concealer dando golpecitos ligeros con los dedos para difuminar el producto en la piel de manera uniforme.
francês | espanhol |
---|---|
doigt | dedos |
peau | piel |
du | manera |
la | la |
sur | en |
FR Sculptez délicatement les contours de votre visage à l’aide de la poudre bronzante Solar Glow Ultra-Light Bronzing Powder en Sand 20. Pour un résultat ultra-précis, utilisez le pinceau Kabuki Powder Brush.
ES Esculpa el rostro delicadamente con Solar Glow Ultra-Light Bronzing Powder en Sand 20. Utilice la brocha Kabuki Powder Brush para una aplicación precisa.
francês | espanhol |
---|---|
visage | rostro |
poudre | powder |
précis | precisa |
en | en |
la | la |
le | el |
un | una |
FR Illuminez votre visage avec Solar Glow Universal Illuminating Drops, pour un teint frais et radieux délicatement rosé tout au long de la journée.
ES Potencie y revele la luminosidad natural de la piel con Solar Glow Universal Illuminating Drops para obtener un efecto resplandeciente, fresco y rosado que dura todo el día.
francês | espanhol |
---|---|
universal | universal |
frais | fresco |
et | y |
de | de |
journée | día |
la | la |
au | a |
Mostrando 50 de 50 traduções