Traduzir "classes de message" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "classes de message" de francês para espanhol

Tradução de francês para espanhol de classes de message

francês
espanhol

FR Le corps du message personnalisé est limité à 2 000 caractères. Lorsque vous sélectionnez Message uniquement, vous devez ajouter un message personnalisé. Sinon, le corps du message est facultatif.

ES El cuerpo del mensaje personalizado se limita a 2000 caracteres. Cuando selecciona Solo mensaje, es necesario agregar un mensaje personalizado. De lo contrario, el cuerpo del mensaje es opcional.

francês espanhol
corps cuerpo
message mensaje
personnalisé personalizado
caractères caracteres
sélectionnez selecciona
ajouter agregar
sinon de lo contrario
facultatif opcional
le el
du del
à a
devez es necesario
est es

FR Message personnalisé : Sélectionnez Modifier le message pour créer un message personnalisé pour le destinataire du rappel

ES Mensaje personalizado: Seleccione Editar mensaje para crear un mensaje personalizado para el destinatario del recordatorio.

francês espanhol
sélectionnez seleccione
créer crear
destinataire destinatario
rappel recordatorio
personnalisé personalizado
modifier editar
message mensaje
le el
du del
pour para

FR Ensuite, vous pouvez personnaliser le Message de bienvenue, le Message vocal ou le Message d'absence. Cliquez ici pour en savoir plus sur Musique & Messages.

ES A continuación, puedes personalizar el mensaje de bienvenida, el buzón de voz y el mensaje de ausencia. Haz clic aquí para saber más sobre música y mensajes.

francês espanhol
cliquez clic
personnaliser personalizar
bienvenue bienvenida
musique música
vocal voz
message mensaje
messages mensajes
le el
de de
savoir saber
plus más
ici aquí
ensuite a
en sobre

FR Cliquez sur Commit (Commiter). Le champ Commit message (Message de commit) apparaît et affiche le message suivant : stationlocations created online with Bitbucket.

ES Haz clic en Confirmar. Aparecerá el campo Mensaje de confirmación con el mensaje: stationlocations creado vía web con Bitbucket.

francês espanhol
champ campo
online web
bitbucket bitbucket
le el
apparaît aparecerá
message mensaje
de de
et con
cliquez clic
sur en

FR Si un hacker peut créer un hachage identique à ce que l’expéditeur a joint à son message, le hacker peut simplement remplacer le message de l’expéditeur par son propre message

ES Si un pirata informático puede crear un hash que sea idéntico a lo que el remitente ha añadido a su mensaje, el pirata informático puede simplemente reemplazar el mensaje del remitente por el propio

francês espanhol
remplacer reemplazar
peut puede
message mensaje
le el
créer crear
simplement simplemente
identique idéntico
de del
à a

FR Les facteurs 2FA par message textuel court (Short Message Service, SMS) et message texte sont générés lorsqu’un utilisateur tente de se connecter à une application ou un service

ES Cuando un usuario intenta iniciar sesión en una aplicación o servicio, se generan factores de 2FA de mensaje corto (SMS) y de mensaje de texto

francês espanhol
facteurs factores
court corto
tente intenta
connecter iniciar
message mensaje
et y
utilisateur usuario
texte texto
application aplicación
ou o
service servicio
de de
à en
lorsquun cuando
sms sms

FR Si vous le souhaitez, vous pouvez personnaliser l’objet et le corps du message, notamment en ajoutant des champs au message en utilisant des caractères de remplacement {{nom du champ}} ou en sélectionnant les colonnes à afficher au bas du message

ES Si lo desea, puede personalizar el asunto y cuerpo del mensaje, incluso agregar campos al mensaje al mensaje con marcadores {{field name}} o seleccionando las columnas para mostrarse al final del mensaje.

francês espanhol
personnaliser personalizar
corps cuerpo
message mensaje
ajoutant agregar
sélectionnant seleccionando
nom name
afficher mostrarse
et y
ou o
colonnes columnas
le el
champs campos
au al
pouvez puede
souhaitez desea
de del

FR Message personnalisé : Sélectionnez Modifier le message pour créer un message personnalisé pour le destinataire du rappel

ES Mensaje personalizado: Seleccione Editar mensaje para crear un mensaje personalizado para el destinatario del recordatorio.

francês espanhol
sélectionnez seleccione
créer crear
destinataire destinatario
rappel recordatorio
personnalisé personalizado
modifier editar
message mensaje
le el
du del
pour para

FR Lorsque vous sélectionnez Message uniquement, un message personnalisé est requis. Sinon, le corps du message est facultatif.

ES Cuando selecciona Solo mensaje, se requiere un mensaje personalizado. De lo contrario, el cuerpo del mensaje es opcional.

francês espanhol
sélectionnez selecciona
message mensaje
personnalisé personalizado
requis requiere
sinon de lo contrario
corps cuerpo
facultatif opcional
le el
du del
un solo
est es

FR Exemple : Un événement d'authentification par message texte réussi ne sera plus enregistré comme une authentification par message texte, mais plutôt comme une authentification par message texte réussie.

ES Ejemplo: Un evento de autenticación por SMS correcto ya no se registrará como Autenticación por SMS, sino como Autenticación por SMS correcta.

francês espanhol
exemple ejemplo
authentification autenticación
événement evento
ne no
message sms
une de
comme como

FR Si votre domaine ne dirige pas vers une page d’accueil active, votre message Élément introuvable ou Page 404 peut s’afficher lorsque vous essayez d’accéder à votre domaine. Le message par défaut ressemble au message suivant :

ES Si tu dominio no puede dirigir a una página de inicio activa, intentar visitar tu dominio podría provocar un mensaje Página No Encontrada / Error 404 en lugar de mostrar tu página de inicio. El mensaje predeterminado se ve así:

francês espanhol
active activa
défaut predeterminado
ressemble ve
essayez intentar
domaine dominio
page página
message mensaje
peut puede
le el
votre tu
ne no
une de
à a

FR Le nom de la personne ou de l'organisation qui envoie le message, ou si le message est envoyé au nom d'une autre personne / organisation, le nom de la personne / organisation au nom de laquelle le message est envoyé;

ES El nombre de la persona u organización que envía el CEM, o si el CEM se envía en nombre de otra persona / organización, el nombre de la persona / organización en cuyo nombre se envía el CEM;

francês espanhol
envoie envía
organisation organización
au a
de de
ou o
personne persona
qui cuyo
la la
le el
nom nombre
autre que

FR Ensuite, vous pouvez copier et coller des classes de projet depuis vos diagrammes de classe ou les glisser depuis la fenêtre d'arborescence de modèle, et attribuer des classes à un composant en dessinant des flèches de réalisation.

ES También puede copiar y pegar clases de proyecto desde sus diagramas de clases o arrastrarlas desde la ventana de la estructura del modelo y asignar esas clases a componentes mediante flechas.

francês espanhol
diagrammes diagramas
attribuer asignar
composant componentes
flèches flechas
et y
ou o
modèle modelo
copier copiar
de de
fenêtre ventana
pouvez puede
coller pegar
à a
la la
classes clases
projet proyecto
en mediante

FR Pour mieux organiser les classes .NET, UModel offre une option pour afficher des propriétés .NET et des méthodes dans des opérations séparées dans les classes.

ES Para organizar mejor las clases .NET, UModel ofrece la opción de mostrar las propiedades y los métodos .NET en compartimentos de operaciones separados dentro de las clases.

francês espanhol
mieux mejor
organiser organizar
classes clases
méthodes métodos
opérations operaciones
séparées separados
net net
umodel umodel
offre ofrece
afficher mostrar
propriétés propiedades
et y
option opción
une de

FR Le guide facile des diagrammes de classes UML | Tutoriel sur les diagrammes de classes

ES Todo lo Que Necesita Saber Sobre los Diagramas de Red: Desde los Símbolos de los Diagramas de Red Hasta las Mejores Prácticas

francês espanhol
diagrammes diagramas
de de
le desde

FR Au cœur de tout système orienté objet se trouve l?étape de conception de la structure des classes ? c?est pourquoi on dit que les diagrammes de classes sont les plus populaires parmi les types de diagrammes UML. Dans ce tutoriel?

ES Todos preferimos los gráficos, las imágenes o cualquier otro tipo de representación visual al texto. El texto simple no es divertido y no puede retener nuestra atención por un largo período de tiempo. A veces, también es difícil de entender. Por?

francês espanhol
types tipo
au al
la el
de de
diagrammes gráficos
est es
pourquoi por

FR Fonctions supplémentaires : gestion des classes, réservation des classes, vente en ligne de produits nutritionnels, langues, blog et bien plus encore !

ES Funciones extra: gestión de clases, reservas de clases, venta online de productos nutricionales, idiomas, blog y ¡mucho más!.

francês espanhol
fonctions funciones
gestion gestión
classes clases
réservation reservas
vente venta
langues idiomas
blog blog
en ligne online
produits productos
et y
de de
plus más

FR Cela permet au jeu de comparer vos performances tout au long de ces matchs classés à celles d'autres joueurs qui sont classés et de vous placer en conséquence.

ES Esto permite al juego comparar tu rendimiento a lo largo de estas partidas clasificadas con el de otros jugadores quelo están y colocarte en consecuencia.

francês espanhol
permet permite
comparer comparar
dautres otros
joueurs jugadores
et y
de de
au al
en en
performances rendimiento
long largo
conséquence consecuencia
jeu juego
cela esto
à a

FR Les autres cookies non classés sont ceux qui sont en cours d'analyse et qui n'ont pas encore été classés dans une catégorie.

ES Otras cookies no categorizadas son aquellas que están siendo analizadas y aún no han sido clasificadas en una categoría.

francês espanhol
cookies cookies
catégorie categoría
et y
été sido
en en
autres otras
les aquellas
sont son
une una

FR L'attribution de taux de service en fonction de la classe des articles - les premières classes ont les objectifs les plus élevés, tandis que les dernières classes ont les objectifs les plus bas.

ES Asignación de niveles de servicio basados en clase de artículos, siendo las primeras clases las que tienen los objetivos más altos, mientras que las últimas clases tienen los objetivos más bajos.

francês espanhol
objectifs objetivos
service servicio
de de
en en
classe clase
dernières últimas
classes clases
premières primeras
tandis mientras que
plus altos

FR Fonctions supplémentaires : gestion des classes, réservation des classes, vente en ligne de produits nutritionnels, langues, blog et bien plus encore !

ES Funciones extra: gestión de clases, reservas de clases, venta online de productos nutricionales, idiomas, blog y ¡mucho más!.

francês espanhol
fonctions funciones
gestion gestión
classes clases
réservation reservas
vente venta
langues idiomas
blog blog
en ligne online
produits productos
et y
de de
plus más

FR Pour mieux organiser les classes .NET, UModel offre une option pour afficher des propriétés .NET et des méthodes dans des opérations séparées dans les classes.

ES Para organizar mejor las clases .NET, UModel ofrece la opción de mostrar las propiedades y los métodos .NET en compartimentos de operaciones separados dentro de las clases.

francês espanhol
mieux mejor
organiser organizar
classes clases
méthodes métodos
opérations operaciones
séparées separados
net net
umodel umodel
offre ofrece
afficher mostrar
propriétés propiedades
et y
option opción
une de

FR Ensuite, vous pouvez copier et coller des classes de projet depuis vos diagrammes de classe ou les glisser depuis la fenêtre d'arborescence de modèle, et attribuer des classes à un composant en dessinant des flèches de réalisation.

ES También puede copiar y pegar clases de proyecto desde sus diagramas de clases o arrastrarlas desde la ventana de la estructura del modelo y asignar esas clases a componentes mediante flechas.

francês espanhol
diagrammes diagramas
attribuer asignar
composant componentes
flèches flechas
et y
ou o
modèle modelo
copier copiar
de de
fenêtre ventana
pouvez puede
coller pegar
à a
la la
classes clases
projet proyecto
en mediante

FR Télécharger le rapport d'analyse de la vente au détail de la rentrée des classes Alors que nos publics se préparent à la rentrée des classes...

ES Descargar el informe sobre la vuelta al cole en el sector minorista Mientras nuestro público se prepara para la vuelta al cole...

francês espanhol
télécharger descargar
rapport informe
publics público
vente sector
au al
la la
le el
de sobre

FR Intersection des types de classes (noms d'interfaces et de classes). À partir de PHP 8.1.0.

ES Intersección de tipos de clases (interfaces y nombres de clase). A partir de PHP 8.1.0.

francês espanhol
intersection intersección
et y
noms nombres
partir partir
php php
types tipos
classes clases
de de

FR Les autres cookies non classés sont ceux qui sont en cours d'analyse et qui n'ont pas encore été classés dans une catégorie.

ES Otras cookies no categorizadas son aquellas que están siendo analizadas y aún no han sido clasificadas en ninguna categoría.

francês espanhol
cookies cookies
catégorie categoría
et y
été sido
en en
une a
autres otras
les aquellas
sont son

FR Les épisodes classés comme « bonus » sont traités de la même manière que les épisodes classés comme « complets », ce qui signifie qu’ils sont également téléchargés automatiquement

ES Los episodios clasificados como “extra” se tratan del mismo modo que los episodios clasificados como “completos”, lo que significa que también se descargan automáticamente

francês espanhol
épisodes episodios
bonus extra
manière modo
complets completos
signifie significa
automatiquement automáticamente
comme como
également también
les los
ce que
même mismo

FR Les autres cookies non classés sont ceux qui sont en cours d'analyse et qui n'ont pas encore été classés dans une catégorie.

ES Otras cookies no clasificadas son aquellas que se están analizando y aún no se han clasificado en una categoría.

francês espanhol
cookies cookies
catégorie categoría
classé clasificado
et y
en en
sont son
autres otras
les aquellas
une una

FR Les autres cookies non classés sont ceux qui sont en cours d'analyse et qui n'ont pas encore été classés dans une catégorie.

ES Otras cookies no categorizadas son aquellas que están siendo analizadas y aún no han sido clasificadas en una categoría.

francês espanhol
cookies cookies
catégorie categoría
et y
été sido
en en
autres otras
les aquellas
sont son
une una

FR Fièrement soutenu par une équipe d'assistance fanatique, Trustpilot nous a classés dans le top 10 des éditeurs de logiciels les plus appréciés au Royaume-Uni . Pourquoi ne pas nous envoyer un email ou nous envoyer un message de chat?

ES Respaldado con orgullo por un equipo de apoyo fanático, Trustpilot líder nos califica entre las 10 compañías de software más queridas en el Reino Unido . ¿Por qué no enviarnos un correo electrónico o enviarnos un mensaje de chat?

francês espanhol
fièrement orgullo
équipe equipo
logiciels software
chat chat
royaume reino
uni unido
le el
ou o
message mensaje
soutenu respaldado
plus más
email correo electrónico
ne no
de de
envoyer con
pourquoi por

FR Effectuez des recherches complètes dans les corps de messages, les identifiants, les en-têtes, les classes de message, les catégories, les objets supprimés, les fils de discussion, les types de pièces jointes et leur contenu

ES Inicie una búsqueda integral de cuerpos de mensaje, Id., encabezados, clases de mensajes, categorías, elementos eliminados, hilos de conversación y tipo de archivo adjunto y contenido

francês espanhol
recherches búsqueda
complètes integral
corps cuerpos
en-têtes encabezados
supprimés eliminados
fils hilos
jointes adjunto
classes clases
message mensaje
catégories categorías
types tipo
et y
discussion conversación
de de
messages mensajes
contenu contenido
objets elementos

FR Fièrement soutenu par une équipe d'assistance fanatique, Trustpilot nous a classés dans le top 10 des éditeurs de logiciels les plus appréciés au Royaume-Uni . Pourquoi ne pas nous envoyer un email ou nous envoyer un message de chat?

ES Respaldado con orgullo por un equipo de apoyo fanático, Trustpilot líder nos califica entre las 10 compañías de software más queridas en el Reino Unido . ¿Por qué no enviarnos un correo electrónico o enviarnos un mensaje de chat?

francês espanhol
fièrement orgullo
équipe equipo
logiciels software
chat chat
royaume reino
uni unido
le el
ou o
message mensaje
soutenu respaldado
plus más
email correo electrónico
ne no
de de
envoyer con
pourquoi por

FR Effectuez des recherches complètes dans les corps de messages, les identifiants, les en-têtes, les classes de message, les catégories, les objets supprimés, les fils de discussion, les types de pièces jointes et leur contenu

ES Inicie una búsqueda integral de cuerpos de mensaje, Id., encabezados, clases de mensajes, categorías, elementos eliminados, hilos de conversación y tipo de archivo adjunto y contenido

francês espanhol
recherches búsqueda
complètes integral
corps cuerpos
en-têtes encabezados
supprimés eliminados
fils hilos
jointes adjunto
classes clases
message mensaje
catégories categorías
types tipo
et y
discussion conversación
de de
messages mensajes
contenu contenido
objets elementos

FR Créez un tag de campagne unique pour chacune de vos campagnes et pour chaque message que vous publierez. Associez le même tag à chaque message entrant afin de veiller à ce qu'aucun élément ne vous échappe.

ES Crea una etiqueta de campaña única para cada una de tus campañas y para cada vez que publiques un mensaje con esa etiqueta. Además, etiqueta cada mensaje entrante con la misma etiqueta para asegurarte de que nada se pierda en el espacio.

francês espanhol
créez crea
tag etiqueta
et y
message mensaje
campagne campaña
campagnes campañas
de de
un a
le el
ce esa

FR Dans le même message, ou un message envoyé peu de temps après, il vous demande de l’argent

ES En el mismo mensaje, o en un mensaje enviado poco después, te pide algo de dinero

francês espanhol
message mensaje
envoyé enviado
demande pide
largent dinero
ou o
le el
de de
un poco
vous algo

FR Lorsque vous ajoutez un nouveau message à une lifeline qui représente une classe, vous pouvez attribuer un nom de message ou sélectionner une opération existante dans la classe cible depuis la fenêtre Propriétés.

ES Al añadir un mensaje nuevo a una línea de vida que representa una clase, puede asignarle un nombre o elegir una operación de la clase de destino en la ventana Propiedades.

francês espanhol
ajoutez añadir
nouveau nuevo
message mensaje
représente representa
sélectionner elegir
opération operación
classe clase
propriétés propiedades
nom nombre
ou o
la la
cible destino
de de
fenêtre ventana
pouvez puede
à a

FR L'échange de message entre les participants est affiché par les Flux de message qui connectent les deux pools, ou les objets dans les pools

ES El intercambio de mensajes entre los participantes se representa mediante flujos de mensaje que conectan estos contenedores o los objetos ubicados dentro de los contenedores

francês espanhol
participants participantes
connectent conectan
objets objetos
échange intercambio
message mensaje
ou o
de de
flux flujos

FR La nouvelle action Journaliser Message permet de journaliser un message personnalisé sur MobileTogether Server ou le client pendant l’exécution d’une Action

ES La acción nueva Mensaje de registro permite registrar un mensaje personalizado en MobileTogether Server o en el cliente de MobileTogether mientras se ejecuta una acción

francês espanhol
permet permite
personnalisé personalizado
server server
ou o
nouvelle nueva
action acción
message mensaje
de de
client cliente
la la
un una
le el
sur en

FR Les notifications push de MobileTogether peuvent contenir un bref message, un “grand” message, et une charge consistant en des données structurées en tant que paires clé-valeur

ES En MobileTogether las notificaciones automáticas pueden incluir un mensaje corto, un mensaje más grande y una carga que está compuesta por datos estructurados como pares clave/valor

francês espanhol
contenir incluir
charge carga
et y
notifications notificaciones
message mensaje
peuvent pueden
grand grande
structurées estructurados
données datos
valeur valor
que como
les las

FR Ce message implique que vous avez besoin d'une mise à jour pour vous connecter à l'iPhone, et le message ne permet pas de savoir si cela signifie qu'il doit mettre à jour votre PC ou votre Mac ou l'iPhone

ES Este mensaje implica que necesita una actualización para conectarse al iPhone, y no está claro en el mensaje si esto significa que necesita actualizar su PC o Mac, o el iPhone

francês espanhol
connecter conectarse
mac mac
pc pc
et y
ou o
mise à jour actualización
mettre à jour actualizar
message mensaje
le el
signifie significa
implique implica
ce este
ne no
vous necesita
liphone el iphone
si claro

FR Visualisez des indicateurs en temps réel sur le message quand un collègue consulte un message ou y répond.

ES Ve los indicadores en tiempo real que aparecen en los mensajes para saber cuando un compañero está viendo o respondiendo a un mensaje.

francês espanhol
indicateurs indicadores
réel real
collègue compañero
ou o
en en
message mensaje
temps tiempo
un a
des los
le saber

FR La manière dont vous partagez votre message est souvent aussi important que le message en lui même. Appuyez-vous sur ces bonnes pratiques pour devenir un présentateur plus efficace.

ES La forma en que compartes tu mensaje es a menudo tan importante como lo que dices. Prueba estas mejores prácticas para aprender a convertirte en un presentador más eficaz.

francês espanhol
pratiques prácticas
présentateur presentador
message mensaje
en en
efficace eficaz
votre tu
la la
même un
bonnes mejores
est es
plus más
important importante

FR Personnalisez facilement toutes vos campagnes avec des variables de message. Éliminez le processus lent et abattu de chaque message.

ES Personaliza fácilmente todas tus campañas con variables de mensajes. Elimina la tarea lenta y agotadora de actualizar cada mensaje.

francês espanhol
personnalisez personaliza
facilement fácilmente
campagnes campañas
variables variables
lent lenta
message mensaje
et y
de de
le la
chaque cada

FR Le cas échéant, ajoutez « Message long » à la ligne d?objet ou au début du corps du message.

ES Cuando proceda, incluya el término «Mensaje largo» en la línea de asunto o al comienzo del cuerpo del mensaje.

francês espanhol
message mensaje
long largo
à en
début comienzo
corps cuerpo
ligne línea
ou o
au al
la la
le el
du del

FR Messages : affiche les instructions de xsl:message ou tout message d'erreur pouvant apparaître pendant le débogage.

ES Mensajes: muestra las instrucciones xsl:message y los mensajes de error que se produzcan durante la depuración.

francês espanhol
affiche muestra
instructions instrucciones
xsl xsl
débogage depuración
message message
de de
le la
messages mensajes

FR BIMI, ou Brand Indicators for Message Identification, est une nouvelle norme créée pour faciliter l'affichage de votre logo à côté de votre message dans la boîte de réception

ES BIMI, o Indicadores de Marca para la Identificación de Mensajes, es un nuevo estándar creado para facilitar que su logotipo aparezca junto a su mensaje en la bandeja de entrada

francês espanhol
bimi bimi
identification identificación
norme estándar
message mensaje
logo logotipo
la la
ou o
créé creado
de de
réception entrada
est es
votre su
nouvelle nuevo
faciliter facilitar
à a

FR Envoyez un message au vendeur à partir de la page VOD. Le bouton « Message » est situé sur le côté droit de la page, sous l'image de l'affiche.

ES Envía al vendedor un mensaje desde la página de VOD. El botón "Mensaje" se encuentra en la parte derecha de la página, debajo de la imagen del cartel.

francês espanhol
vendeur vendedor
vod vod
envoyez envía
message mensaje
situé encuentra
de de
page página
côté parte
la la
le el
limage la imagen
au a
bouton botón

FR Vous pouvez le contacter en lui envoyant un message privé via sa page de profil (veuillez noter que vous devez suivre un membre de Vimeo pour lui envoyer un message, même s'il s'agit d'un vendeur).

ES Puedes ponerte en contacto con este enviando un mensaje privado a través de su página de perfil (ten en cuenta que debes estar siguiendo a otro miembro de Vimeo para utilizar la función de mensajería, aunque sea solo el vendedor).

francês espanhol
contacter contacto
profil perfil
vimeo vimeo
vendeur vendedor
suivre siguiendo
en en
message mensaje
membre miembro
vous ten
envoyant enviando
page página
de de
le el
privé privado
veuillez que
vous devez debes

FR Bien sûr, cela n'est pas utile si vous avez déjà envoyé le message, et il vous indiquera uniquement si le réseau a remis le message - ce qui n'est pas vraiment la même chose que le téléphone portable du destinataire

ES Por supuesto, esto no es útil si ya ha enviado el mensaje, y solo le dirá si la red ha entregado el mensaje, que no es lo mismo que el teléfono celular del destinatario que lo recibió

francês espanhol
envoyé enviado
destinataire destinatario
utile útil
et y
téléphone teléfono
message mensaje
il lo
pas no
déjà ya
réseau red
téléphone portable celular
la la
si entregado
bien sûr supuesto
le el
du del
même mismo

FR Ce message peut être déroutant car il ne précise pas ce qui doit être mis à jour; est-ce l'iPhone, ou votre PC ou Mac? Apple a précisé que c'est votre ordinateur auquel ce message fait référence .

ES Este mensaje puede ser confuso ya que no especifica qué necesita actualizarse; ¿Es el iPhone, o tu PC o Mac? Apple ha aclarado que es su computadora a la que se refiere este mensaje.

francês espanhol
précise especifica
apple apple
mis à jour actualizarse
fait référence refiere
message mensaje
pc pc
mac mac
ordinateur computadora
est es
ou o
ce este
peut puede
auquel que
ne no
être ser
à a
liphone el iphone
votre tu
fait el

Mostrando 50 de 50 traduções