FR Death Cab for Cutie est un groupe américain formé à Bellingham, Washington en 1997. Le groupe tire son nom d’une chanson satirique des Bonzo Doo-Dah Band, dans leur album Gorilla. La cha… en lire plus
FR Death Cab for Cutie est un groupe américain formé à Bellingham, Washington en 1997. Le groupe tire son nom d’une chanson satirique des Bonzo Doo-Dah Band, dans leur album Gorilla. La cha… en lire plus
EN Death Cab for Cutie is an American indie rock band formed in Bellingham, Washington in 1997. The band consists of Ben Gibbard (vocals, guitar, piano), Nicholas Harmer (bass), Jason McGerr (… read more
FR Avec des événements dans le monde entier, le calendrier des Prestiges s'étend cette année de la Bavière à Bellingham. Retrouvez tous les détails de l'événement et faites une demande d’inscription via les liens ci-dessous.
EN Featuring events around the globe, this year’s calendar of Prestiges stretch from Bavaria to Bellingham. You can find the event details and apply via the links below.
francês | inglês |
---|---|
bavière | bavaria |
détails | details |
liens | links |
calendrier | calendar |
événements | events |
monde | globe |
événement | event |
à | to |
demande | apply |
dessous | below |
retrouvez | find |
de | of |
FR Death Cab for Cutie est un groupe américain formé à Bellingham, Washington en 1997. Le groupe tire son nom d’une chanson satirique des Bonzo Doo-Dah Band, dans leur album Gorilla. La cha… en lire plus
EN Death Cab for Cutie is an American indie rock band formed in Bellingham, Washington in 1997. The band consists of Ben Gibbard (vocals, guitar, piano), Nicholas Harmer (bass), Jason McGerr (… read more
FR Les émeutes de Bellingham, en 1907, ont démontré comment le racisme peut conduire à une crainte dangereuse des communautés d’immigrants.
EN The Bellingham Riots of 1907 demonstrated how racism can lead to dangerous fears about immigrant communities.
francês | inglês |
---|---|
démontré | demonstrated |
racisme | racism |
peut | can |
communautés | communities |
de | of |
le | the |
comment | how |
à | to |
FR Le 4 septembre 1907, une foule de 500 hommes a déferlé dans les rues de Bellingham, dans l’État de Washington, avec la communauté locale d’immigrants d’Asie du Sud dans leur ligne de mire
EN On September 4, 1907, a mob of 500 men stormed through Bellingham, Washington, targeting the town?s South Asian immigrant community
francês | inglês |
---|---|
septembre | september |
hommes | men |
washington | washington |
communauté | community |
de | of |
sud | south |
une | a |
FR Les migrants ont été passés à tabac et blessés, mais ont tous survécu. Moins de deux semaines plus tard, l’ensemble de la communauté sud-asiatique a quitté Bellingham et est allée à la recherche d’autres emplois et de sécurité ailleurs.
EN While no one was killed, migrants were beaten and injured. Less than two weeks later, the entire South Asian community had emptied out of Bellingham in search of new jobs and safety elsewhere.
francês | inglês |
---|---|
migrants | migrants |
semaines | weeks |
communauté | community |
recherche | search |
emplois | jobs |
sécurité | safety |
ailleurs | elsewhere |
sud | south |
asiatique | asian |
moins | less |
la | the |
été | was |
de | of |
tard | later |
à | and |
a | had |
FR Les habitants de Bellingham se souviennent de cet évènement comme de l’un des chapitres les plus sombres de leur ville
EN Bellingham residents remember the event as one of the town?s darkest days
francês | inglês |
---|---|
habitants | residents |
évènement | event |
de | of |
comme | as |
les | days |
ville | town |
Mostrando 7 de 7 traduções