Traduzir "balise indique" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "balise indique" de francês para alemão

Traduções de balise indique

"balise indique" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:

balise html tag tags
indique angezeigt sehen zeigt zeigt an

Tradução de francês para alemão de balise indique

francês
alemão

FR Dans la fenêtre modale Add or Remove a tag (Ajouter ou supprimer une balise) , ouvrez le menu déroulant Tag (Balise) pour choisir la balise à ajouter ou supprimer. Vous pouvez également créer une balise.

DE Im Fenster Add or remove a tag (Tag hinzufügen oder entfernen) wählst du im Dropdown-Menü Tag aus, ob du einen Tag hinzufügen oder entfernen möchtest. Du kannst auch ein neues Tag erstellen.

francês alemão
choisir wählst
menu déroulant dropdown-menü
add add
ajouter hinzufügen
supprimer entfernen
une a
créer erstellen
fenêtre fenster
remove remove
également auch
dans im
vous du
ou oder
vous pouvez kannst

FR Cette fonction accepte deux paramètres. Le premier paramètre indique dans quel blog se trouve la page de listing de la balise. Le deuxième paramètre indique la balise à mettre en lien.

DE Diese Funktion akzeptiert zwei Parameter. Der erste Parameter gibt an, in welchem Blog sich die Listing-Seite des Tags befindet. Der zweite Parameter gibt an, welches Tag verknüpft werden soll.

francês alemão
fonction funktion
accepte akzeptiert
blog blog
lien verknüpft
page seite
paramètre parameter
à die
trouve befindet
balise tags
en in
le premier erste

FR Semblable à la balise Menu HubL, la balise Menu simple fonctionne comme la balise Menu HubL et génère un menu HTML standard avec des noms de classe pour les niveaux de profondeur, les états actifs et si l'élément a des enfants

DE Das simple_menu-Tag funktioniert ähnlich wie das HubL-menu-Tag und generiert Standard-Menü-HTML mit Klassennamen für tiefe Ebenen, aktive Zustände und ob das Element Unterelemente hat

francês alemão
balise tag
menu menu
fonctionne funktioniert
génère generiert
html html
standard standard
profondeur tiefe
actifs aktive
simple simple
élément element
et und
si ob
a hat
la wie

FR Qu'est-ce que la balise DMARC pct ? La balise DMARC pct fait partie de cet enregistrement et indique au destinataire du courrier électronique quel pourcentage des messages relevant de cette politique sera affecté.Lire la suite.

DE Was ist das DMARC pct-Tag? Das DMARC pct-Tag ist Teil dieses Datensatzes und teilt einem E-Mail-Empfänger mit, welcher Prozentsatz der Nachrichten unter dieser Richtlinie betroffen ist.

francês alemão
balise tag
dmarc dmarc
destinataire empfänger
pourcentage prozentsatz
politique richtlinie
affecté betroffen
et und
messages nachrichten
électronique e
partie teil
ce dieses
de unter

FR Ce qu'il signifie : Cette balise DMARC facultative a une valeur par défaut de 86400. La balise ri indique l'intervalle de temps en secondes entre deux rapports agrégés consécutifs envoyés par l'organisme de déclaration au propriétaire du domaine.

DE Was es bedeutet: Dieses optionale DMARC-Tag hat einen Standardwert von 86400. Das ri-Tag gibt das Zeitintervall in Sekunden zwischen zwei aufeinanderfolgenden Sammelmeldungen an, die von der meldenden Organisation an den Domänenbesitzer gesendet werden.

francês alemão
dmarc dmarc
facultative optionale
consécutifs aufeinanderfolgenden
signifie bedeutet
balise tag
secondes sekunden
quil es
en in
envoyé gesendet
a gibt
de zwischen

FR . Le premier paramètre indique la chaîne. Le deuxième paramètre indique la longueur à laquelle il faut tronquer. Le dernier paramètre indique les caractères à ajouter lorsque la troncature se produit.

DE . Der erste Parameter gibt die Zeichenfolge an. Der zweite Parameter gibt die Länge an, bei der abgeschnitten werden soll. Der letzte Parameter gibt die Zeichen an, die beim Abschneiden hinzugefügt werden sollen.

francês alemão
paramètre parameter
chaîne zeichenfolge
longueur länge
dernier letzte
caractères zeichen
ajouter hinzugefügt
il gibt
à die
se beim
la der
deuxième zweite
produit werden
le premier erste

FR Une balise pixel (également appelée balise Web) est un morceau de code intégré sur le Site qui recueille des données relatives à l’engagement des utilisateurs sur cette page Web

DE Ein Zählpixel (auch als Web-Beacon bezeichnet) ist ein in die Website eingebetteter Code, der Daten zur Interaktion der Benutzer auf dieser Webseite sammelt

francês alemão
code code
recueille sammelt
utilisateurs benutzer
données daten
site website
appelé bezeichnet
également auch
est ist
à die
relatives auf

FR Attribuez-leur une balise en fonction de ce qu'ils achètent, et pensez à ajouter une balise Participe aux promotions.

DE Kennzeichne sie auf der Grundlage dessen, was sie einkaufen, und erwäge, ein „Engages with Promotions“ (Reagiert auf Werbeaktionen)-Tag hinzuzufügen.

francês alemão
balise tag
ajouter hinzuzufügen
promotions werbeaktionen
et und
en auf
de sie

FR Attributs de balise ? Efface tous les attributs de balise, y compris les styles, les classes, etc. Cette option n'affecte pas la src des images et l'attribut href des liens, sinon ces balises deviendraient inutiles.

DE Tag-Attribute ? Löscht alle umbauattribute, einschließlich arten, kategorien etc. Diese wahl beeinflußt nicht src von den bildern und href attribut der verbindungen, weil anders diese umbauten unbrauchbar werden würden.

francês alemão
attributs attribute
styles arten
etc etc
liens verbindungen
src src
balise tag
et und
pas nicht
tous alle
compris einschließlich
ces diese
images bildern

FR Pour inclure la balise de fusion, modifiez un bloc de contenu et saisissez la balise en question dans le champ Web Address (URL) (Adresse Web (URL)) pour le texte, l'image ou le bouton que vous voulez lier.

DE Um den Merge-Tag hinzuzufügen, bearbeite einen Inhaltsblock und gib den Merge-Tag in das Feld „Web Address (URL)“ für den Text, das Bild oder die Schaltfläche ein, die du verlinken möchtest.

francês alemão
balise tag
champ feld
web web
address address
bouton schaltfläche
lier verlinken
url url
ou oder
et und
modifiez bearbeite
texte text
pour für
saisissez ein
la die
en in

FR Cliquez sur le menu déroulant Filter by Tags (Filtrer par balise) et choisissez la balise avec laquelle vous souhaitez l’envoyer

DE Klicke auf das Dropdown-Menü Filter by Tags (Nach Tags filtern) und wähle den Tag aus, an den du senden möchtest

francês alemão
menu déroulant dropdown-menü
filtrer filtern
par by
et und
filter filter
tags tags
sur auf
cliquez sur klicke
choisissez wähle
souhaitez möchtest

FR Pour filtrer avec des balises supplémentaires, cliquez sur le menu déroulant Filtered by Tags (Filtré par balise) et sélectionnez une autre balise

DE Um nach mehreren Tags zu filtern, klicke auf das Dropdown-Menü Filtered by Tags (Nach Tags gefiltert) und wähle einen weiteren Tag aus

francês alemão
filtrer filtern
menu déroulant dropdown-menü
par by
et und
cliquez sur klicke
sélectionnez wähle
supplémentaires weiteren
sur auf
balises tags

FR Si vous créez une page de destination avec un formulaire d’inscription, vous pouvez créer une balise pour cette page de sorte que tous ceux qui se joignent à votre audience aient une balise pour la future communication par e-mail personnalisée

DE Wenn du eine Landingpage mit einem Registrierungsformular erstellst, kannst du ein Tag für diese Seite erstellen, sodass jeder, der sich dort deiner Zielgruppe anschließt, für zukünftige personalisierte E-Mail-Kontakte getaggt wird

francês alemão
audience zielgruppe
future zukünftige
page seite
formulaire registrierungsformular
si wenn
personnalisé personalisierte
e-mail mail
un einem
créer erstellst
vous pouvez kannst

FR Utilisez cette balise pour inclure un code promotionnel dans une campagne. Remplacez les variables "x" dans la balise de fusion de votre code promotionnel pour préciser le code promotionnel à afficher.

DE Verwende dieses Tag, um einen Aktionscode in eine Kampagne einzufügen. Ersetze die „x“-Variablen in deinem Aktionscode-Merge-Tag durch den Aktionscode, der angezeigt werden soll.

francês alemão
balise tag
inclure einzufügen
campagne kampagne
remplacez ersetze
variables variablen
x x
afficher angezeigt
utilisez verwende
la die
dans in
pour um

FR Assurez-vous de fermer chaque balise *|POLL:RATING:x|* avec la balise *|END:POLL|* correspondante pour garder les réponses distinctes.

DE Schließe einfach jedes *|POLL:RATING:x|* Tag mit einem entsprechenden *|END:POLL|* Tag, um die Antworten getrennt zu halten.

francês alemão
x x
end end
correspondante entsprechenden
réponses antworten
garder zu

FR Par exemple, vous pouvez utiliser la balise pour indiquer les pages qui ont été récemment modifiées ou la balise pour préciser la fréquence à laquelle vous mettez la page à jour

DE Beispielsweise können Sie mit dem Tag die Seiten angeben, die kürzlich geändert wurden, oder die Häufigkeit der Aktualisierung der Seite

francês alemão
récemment kürzlich
fréquence häufigkeit
indiquer angeben
ou oder
page seite
modifié geändert
pages seiten
à die
mettez mit
exemple beispielsweise
la der

FR Savoir comment utiliser correctement la balise canonique est essentiel pour le référencement. Nous vous expliquons ici tout ce que vous devez savoir sur cette balise et comment l'utiliser pour améliorer vos performances web.

DE Zu wissen, wie man das Canonical-Tag richtig einsetzt, ist für SEO unerlässlich. Hier erklären wir alles, was Sie über dieses Tag wissen müssen und wie Sie es verwenden, um Ihre Web-Performance zu verbessern.

francês alemão
essentiel unerlässlich
référencement seo
améliorer verbessern
performances performance
web web
et und
correctement richtig
ici hier
lutiliser verwenden
est ist
pour für
nous wir
sur über
cette zu

FR La page a une balise "noindex" ou a été supprimée de l'index pour une raison quelconque. Retirez la balise noindex et assurez-vous que vous fournissez un contenu de valeur sur la page.

DE Die Seite hat ein noindex-Tag oder wurde aus irgendeinem Grund aus dem Index entfernt. Entfernen Sie den noindex-Tag und stellen Sie sicher, dass Sie wertvolle Inhalte auf der Seite bereitstellen.

francês alemão
balise tag
ou oder
été wurde
et und
a hat
page seite
fournissez bereitstellen
une irgendeinem
raison grund
contenu inhalte
valeur wertvolle
de entfernt
un ein
sur auf
pour stellen
la der
vous sie

FR Si vous le souhaitez, vous pouvez faire en sorte que la balise titre et la balise H1 soient légèrement différentes

DE Wenn Sie möchten, können Sie den Titel-Tag und H1 etwas anders gestalten

francês alemão
balise tag
titre titel
et und
si wenn
légèrement etwas
souhaitez möchten

FR Lors de l'utilisation de la balise meta robots, vous devez vous assurer que les directives données dans la page courante sont en accord avec la balise meta robots spécifiée dans les pages liées

DE Bei der Verwendung des Meta-Roboter-Tags müssen Sie darauf achten, dass die Richtlinien auf der aktuellen Seite mit dem Meta-Roboter-Tag auf den verlinkten Seiten übereinstimmen

francês alemão
meta meta
robots roboter
directives richtlinien
liées verlinkten
lutilisation verwendung
balise tag
page seite
pages seiten
dans darauf

FR Si vous ne voulez pas certaines pages d’être indexées, on recommande noindex dans la balise meta robot. Pour l?implémenter, vous devez ajouter la méta-balise suivante dans la section de votre page:

DE Wenn Sie wollen, dass manche Seiten von der Indizierung ausgeschlossen werden, ist Noindex im Meta Tag Robots empfehlenswerter. Um dies zu implementieren, müssen Sie den folgenden Meta Tag im Bereich Ihrer Seite einfügen:

francês alemão
robot robots
implémenter implementieren
page seite
ajouter einfügen
si wenn
voulez sie
pages seiten
dans im
méta meta
pour manche
de ihrer
être werden

FR Félicitations, vous venez de créer votre balise Google Ads. Vous serez maintenant invité à intégrer la balise à votre site web via l?une des trois options suivantes :

DE Herzlichen Glückwunsch, Du hast gerade deinen Google Ads-Tag erstellt. Nun wirst Du aufgefordert, den Tag auf deiner Webseite mit einer der drei folgenden Optionen zu installieren:

francês alemão
félicitations glückwunsch
google google
ads ads
invité aufgefordert
vous serez wirst
maintenant nun
options optionen
à zu
suivantes folgenden
site web webseite
trois drei

FR Une fois que vous aurez installé votre balise Google Ads, vous serez renvoyé vers le tableau de bord « Audience source » où vous verrez désormais votre toute nouvelle balise.

DE Sobald Du deinen Google Ads-Tag installiert hast, wirst Du zurück zum Dashboard ?Zielgruppenquelle? geleitet, in dem Du deinen neuen Tag sehen kannst.

francês alemão
installé installiert
google google
ads ads
vous serez wirst
verrez sehen
nouvelle neuen
une zurück
tableau de bord dashboard
vers in
une fois sobald
aurez hast

FR La balise de piste s?occupera de tout en faisant sonner votre téléphone portable une fois que vous aurez appuyé sur le bouton de la balise.

DE Das Runway-Tag erledigt alles, indem es Ihr Mobiltelefon klingelt, sobald Sie die Taste auf dem Tag drücken.

francês alemão
bouton taste
téléphone portable mobiltelefon
une fois sobald
de ihr
vous sie
sur auf
le dem

FR Si vous ne voulez pas certaines pages d’être indexées, on recommande noindex dans la balise meta robot. Pour l?implémenter, vous devez ajouter la méta-balise suivante dans la section de votre page:

DE Wenn Sie wollen, dass manche Seiten von der Indizierung ausgeschlossen werden, ist Noindex im Meta Tag Robots empfehlenswerter. Um dies zu implementieren, müssen Sie den folgenden Meta Tag im Bereich Ihrer Seite einfügen:

francês alemão
robot robots
implémenter implementieren
page seite
ajouter einfügen
si wenn
voulez sie
pages seiten
dans im
méta meta
pour manche
de ihrer
être werden

FR La balise Title correspond au titre qui sera donné à chaque page Web. Cette balise va s’afficher dans les résultats de recherche, que ce soit sur Google ou sur un autre moteur de recherche.

DE Das Title-Tag entspricht dem Titel, den jede Webseite erhalten soll. Dieses Tag erscheint in den Suchergebnissen, sei es bei Google oder einer anderen Suchmaschine.

francês alemão
correspond entspricht
google google
ou oder
moteur de recherche suchmaschine
title title
titre titel
soit sei
chaque jede
dans in
autre anderen

FR Une balise est une « balise Web » qui apparaît comme une image graphique claire d'un pixel 1x1 livré via un navigateur Web ou une application client de messagerie conforme au HTML à l'appareil d'un utilisateur

DE Ein Tag ist ein „Web Beacon“, das als klares grafisches Bild eines 1x1-Pixels angezeigt wird, das über einen Webbrowser oder eine HTML-kompatible E-Mail-Client-Anwendung an das Gerät eines Benutzers gesendet wird

francês alemão
balise tag
apparaît angezeigt
image bild
claire klares
client client
html html
lappareil gerät
web web
navigateur webbrowser
ou oder
application anwendung
utilisateur benutzers
est ist
comme als
messagerie mail
qui das
un ein

FR La nouvelle balise de remarketing de Google vous aide à créer facilement des listes de remarketing en vous permettant de placer une balise sur toutes les pages de votre site.

DE Das neue Remarketing-Tag von Google hilft Ihnen bei der einfachen Erstellung von Remarketing-Listen, da Sie ein Tag auf allen Seiten Ihrer Website platzieren können.

francês alemão
aide hilft
créer erstellung
listes listen
nouvelle neue
google google
site website
pages seiten

FR Attributs de balise ? Efface tous les attributs de balise, y compris les styles, les classes, etc. Cette option n'affecte pas la src des images et l'attribut href des liens, sinon ces balises deviendraient inutiles.

DE Tag-Attribute ? Löscht alle umbauattribute, einschließlich arten, kategorien etc. Diese wahl beeinflußt nicht src von den bildern und href attribut der verbindungen, weil anders diese umbauten unbrauchbar werden würden.

francês alemão
attributs attribute
styles arten
etc etc
liens verbindungen
src src
balise tag
et und
pas nicht
tous alle
compris einschließlich
ces diese
images bildern

FR Savoir comment utiliser correctement la balise canonique est essentiel pour le référencement. Nous vous expliquons ici tout ce que vous devez savoir sur cette balise et comment l'utiliser pour améliorer vos performances web.

DE Zu wissen, wie man das Canonical-Tag richtig einsetzt, ist für SEO unerlässlich. Hier erklären wir alles, was Sie über dieses Tag wissen müssen und wie Sie es verwenden, um Ihre Web-Performance zu verbessern.

francês alemão
essentiel unerlässlich
référencement seo
améliorer verbessern
performances performance
web web
et und
correctement richtig
ici hier
lutiliser verwenden
est ist
pour für
nous wir
sur über
cette zu

FR Par exemple, vous pouvez utiliser la balise pour indiquer les pages qui ont été récemment modifiées ou la balise pour préciser la fréquence à laquelle vous mettez la page à jour

DE Beispielsweise können Sie mit dem Tag die Seiten angeben, die kürzlich geändert wurden, oder die Häufigkeit der Aktualisierung der Seite

francês alemão
récemment kürzlich
fréquence häufigkeit
indiquer angeben
ou oder
page seite
modifié geändert
pages seiten
à die
mettez mit
exemple beispielsweise
la der

FR La page a une balise "noindex" ou a été supprimée de l'index pour une raison quelconque. Retirez la balise noindex et assurez-vous que vous fournissez un contenu de valeur sur la page.

DE Die Seite hat ein noindex-Tag oder wurde aus irgendeinem Grund aus dem Index entfernt. Entfernen Sie den noindex-Tag und stellen Sie sicher, dass Sie wertvolle Inhalte auf der Seite bereitstellen.

francês alemão
balise tag
ou oder
été wurde
et und
a hat
page seite
fournissez bereitstellen
une irgendeinem
raison grund
contenu inhalte
valeur wertvolle
de entfernt
un ein
sur auf
pour stellen
la der
vous sie

FR Si vous le souhaitez, vous pouvez faire en sorte que la balise titre et la balise H1 soient légèrement différentes

DE Wenn Sie möchten, können Sie den Titel-Tag und H1 etwas anders gestalten

francês alemão
balise tag
titre titel
et und
si wenn
légèrement etwas
souhaitez möchten

FR Lorsque vous ajoutez une balise hreflang à une page anglaise pointant vers la version française, cette dernière doit correspondre à une balise hreflang pointant vers la page anglaise.

DE Wenn Sie einer englischen Seite ein hreflang-Tag hinzufügen, das auf die französische Version zeigt, muss dieses letzte einem hreflang-Tag entsprechen, das auf die englische Seite zeigt.

francês alemão
ajoutez hinzufügen
balise tag
hreflang hreflang
pointant zeigt
dernière letzte
correspondre entsprechen
page seite
version version
doit muss
une einer
à die
anglaise englische
lorsque wenn
vous sie
française französische

FR Lors de l'utilisation de la balise meta robots, vous devez vous assurer que les directives données dans la page courante sont en accord avec la balise meta robots spécifiée dans les pages liées

DE Bei der Verwendung des Meta-Roboter-Tags müssen Sie darauf achten, dass die Richtlinien auf der aktuellen Seite mit dem Meta-Roboter-Tag auf den verlinkten Seiten übereinstimmen

francês alemão
meta meta
robots roboter
directives richtlinien
liées verlinkten
lutilisation verwendung
balise tag
page seite
pages seiten
dans darauf

FR Balise Hreflang et balise canonique: quelle est la différence ?

DE Hreflang-Tag vs. kanonischer Tag: Was ist der Unterschied?

francês alemão
balise tag
hreflang hreflang
est ist
différence unterschied

FR Ce qu'il signifie : La balise v représente la version du protocole DMARC et a toujours la valeur v=DMARC1. Il s'agit d'une balise DMARC obligatoire. 

DE Was es bedeutet: Das v-Tag steht für die DMARC-Protokollversion und hat immer den Wert v=DMARC1. Es ist ein obligatorisches DMARC-Tag

francês alemão
balise tag
v v
dmarc dmarc
toujours immer
signifie bedeutet
et und
valeur wert
sagit ein
ce steht
la den
a hat

FR Ce qu'il signifie : Cette balise représente le pourcentage d'e-mails auxquels le mode de politique est applicable. En savoir plus sur la balise

DE Was es bedeutet: Dieses Tag gibt den Prozentsatz der E-Mails an, auf die der Richtlinienmodus anwendbar ist. Lesen Sie mehr über den

francês alemão
signifie bedeutet
pourcentage prozentsatz
applicable anwendbar
mails e-mails
quil es
auxquels was
est ist
plus lesen

FR Ce que cela signifie : En spécifiant la politique de sous-domaine, la balise sp est configurée pour définir un mode de politique pour vos sous-domaines. En savoir plus sur la balise

DE Was das bedeutet: Durch die Angabe der Subdomain-Richtlinie wird das sp-Tag konfiguriert, um einen Richtlinienmodus für Ihre Subdomains zu definieren. Erfahren Sie mehr über das

francês alemão
politique richtlinie
sous-domaine subdomain
balise tag
sp sp
définir definieren
sous-domaines subdomains
configuré konfiguriert
signifie bedeutet
un einen
plus mehr
que wird
savoir erfahren

FR Ce que cela signifie : Facultatif mais recommandé. La balise rua est une balise DMARC facultative qui spécifie l'adresse électronique ou le serveur Web à partir duquel les organisations déclarantes doivent envoyer leurs messages de type

DE Was das bedeutet: Optional, aber empfohlen. Das rua-Tag ist ein optionales DMARC-Tag, das die E-Mail-Adresse oder den Webserver angibt, an den die meldenden Organisationen ihre E-Mails senden sollen.

francês alemão
signifie bedeutet
recommandé empfohlen
balise tag
dmarc dmarc
web adresse
organisations organisationen
facultatif optional
ou oder
électronique e
serveur web webserver
mais aber
est ist
à die
envoyer senden
de ihre

FR La balise fo est une balise facultative qui correspond aux options de rapport d'échec/forensique disponibles parmi lesquelles les propriétaires de domaine peuvent choisir

DE Das fo-Tag ist ein optionales Tag, das die verfügbaren Optionen für die Fehler-/Forensikberichterstattung angibt, aus denen Domaininhaber wählen können

francês alemão
options optionen
choisir wählen

FR L'exemple ci-dessous est un bloc de texte prédéfini qui utilise la variable de titre de page pour imprimer automatiquement le nom de la balise en haut d'une page de listing de balise

DE Das folgende Beispiel ist ein Snippet, das die Seitentitelvariable verwendet, um den Tag-Namen automatisch am Anfang einer Tag-Listing-Seite zu drucken

francês alemão
utilise verwendet
imprimer drucken
automatiquement automatisch
balise tag
page seite
nom namen
est ist
pour folgende
ci-dessous zu
un anfang

FR est un paramètre qui met les paramètres d'une balise HubL à la disposition de l'environnement du modèle sans restituer réellement la balise HubL. Ce paramètre peut être utilisé avec toutes les

DE ist ein Parameter, der die Parameter eines HubL-Tags für die Vorlagenumgebung verfügbar macht, ohne dass das HubL-Tag tatsächlich gerendert wird. Dieser Parameter kann mit allen

francês alemão
réellement tatsächlich
balise tag
sans ohne
à die
peut kann
est verfügbar
paramètre parameter
de allen
la der
ce dieser
avec mit

FR d'image est créée, mais elle est ensuite exportée vers le contexte du modèle plutôt que d'être restituée. Le paramètre src est récupéré avec la balise widget_data et restitué comme source d'une image d'arrière-plan dans une balise de style.

DE erstellt, dann aber in den Kontext der Vorlage exportiert und nicht gerendert. Der src-Parameter wird mit dem widget_data-Tag abgerufen und als Quelle eines Hintergrundbildes in einem style-Tag wiedergegeben.

francês alemão
paramètre parameter
balise tag
style style
modèle vorlage
créé erstellt
et und
source quelle
exporté exportiert
mais aber
dans in
contexte kontext

FR CSS sont regroupées et sont rendues avant toute balise JavaScript. Le HubL est remplacé par une ligne vide, puis une balise de

DE -Tags werden gruppiert und vor allen JavaScript-Tags gerendert. Der HubL wird durch eine leere Zeile ersetzt, und dann wird ein

francês alemão
balise tags
javascript javascript
remplacé ersetzt
vide leere
et und
une zeile
de allen
sont werden

FR Une balise spacer génère une balise span vide

DE Ein spacer-Tag erzeugt ein leeres span-Tag

francês alemão
une ein
balise tag
génère erzeugt
vide leeres

FR Cette balise a été remplacée par une balise de module personnalisé.

DE Dieses Tag wurde durch ein Tag für benutzerdefinierte Module ersetzt.

francês alemão
été wurde
module module
personnalisé benutzerdefinierte
remplacé ersetzt

FR Cette balise a été remplacée par la balise de galerie.

DE Dieses Tag ist zugunsten des Galerie-Tags veraltet.

francês alemão
galerie galerie
balise tags
la des
de tag

FR , toute feuille de style jointe, une balise viewport, le code de suivi Google Analytics, d'autres métadonnées de la page et le code ajouté à la balise d'en-tête au niveau du domaine, du modèle ou de la page

DE , alle angehängten Stylesheets, ein Meta-Viewport-Tag, Google-Analytics-Tracking-Code, andere Seiten-Meta-Informationen sowie Code hinzu, der dem Head-Tag auf Domain-/Vorlagen-/Seitenebene hinzugefügt wird

francês alemão
balise tag
code code
suivi tracking
google google
analytics analytics
page seiten
ajouté hinzugefügt
domaine domain
modèle vorlagen

FR Félicitations, vous venez de créer votre balise Google Ads. Vous serez maintenant invité à intégrer la balise à votre site web via l?une des trois options suivantes :

DE Herzlichen Glückwunsch, Du hast gerade deinen Google Ads-Tag erstellt. Nun wirst Du aufgefordert, den Tag auf deiner Webseite mit einer der drei folgenden Optionen zu installieren:

francês alemão
félicitations glückwunsch
google google
ads ads
invité aufgefordert
vous serez wirst
maintenant nun
options optionen
à zu
suivantes folgenden
site web webseite
trois drei

Mostrando 50 de 50 traduções