FR Dans la fenêtre modale Add or Remove a tag (Ajouter ou supprimer une balise) , ouvrez le menu déroulant Tag (Balise) pour choisir la balise à ajouter ou supprimer. Vous pouvez également créer une balise.
FR Dans la fenêtre modale Add or Remove a tag (Ajouter ou supprimer une balise) , ouvrez le menu déroulant Tag (Balise) pour choisir la balise à ajouter ou supprimer. Vous pouvez également créer une balise.
ES En el modal Add or remove a tag (Agregar o eliminar una etiqueta) , usa el menú desplegable Tag (Etiqueta) para elegir la etiqueta que deseas agregar o eliminar. También puedes crear una etiqueta nueva.
francês | espanhol |
---|---|
choisir | elegir |
menu | menú |
menu déroulant | desplegable |
ajouter | agregar |
supprimer | eliminar |
vous | deseas |
modale | modal |
add | add |
remove | remove |
également | también |
créer | crear |
ou | o |
la | la |
le | el |
une | una |
balise | tag |
à | a |
FR Cette fonction accepte deux paramètres. Le premier paramètre indique dans quel blog se trouve la page de listing de la balise. Le deuxième paramètre indique la balise à mettre en lien.
ES Esta función acepta dos parámetros. El primer parámetro especifica en qué blog se encuentra la página del listado de la etiqueta. El segundo parámetro especifica la etiqueta a enlazar.
francês | espanhol |
---|---|
fonction | función |
accepte | acepta |
paramètres | parámetros |
paramètre | parámetro |
blog | blog |
trouve | encuentra |
balise | etiqueta |
lien | enlazar |
de | de |
en | en |
page | página |
la | la |
le | el |
à | a |
FR Dans les précédents articles, nous vous avions aider à optimiser la balise titre pour le seo, la balise meta description et l’url. Désormais nous allons vous aider à optimiser la balise h1.
ES En artículos anteriores, te ayudamos a optimizar la etiqueta del título para la seo, la etiqueta de la meta descripción y la url. Ahora te ayudaremos a optimizar la etiqueta h1.
francês | espanhol |
---|---|
optimiser | optimizar |
seo | seo |
meta | meta |
désormais | ahora |
aider | ayudamos |
balise | etiqueta |
et | y |
la | la |
titre | título |
à | a |
description | de |
FR Semblable à la balise Menu HubL, la balise Menu simple fonctionne comme la balise Menu HubL et génère un menu HTML standard avec des noms de classe pour les niveaux de profondeur, les états actifs et si l'élément a des enfants
ES Similar a la etiqueta HubL Menú, la etiqueta simple de menú funciona igual que la etiqueta HubL de menú generando un menú HTML estándar con nombres de clase para los niveles de profundidad, estados activos y si el elemento tiene hijos
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
fonctionne | funciona |
html | html |
standard | estándar |
classe | clase |
profondeur | profundidad |
états | estados |
actifs | activos |
enfants | hijos |
menu | menú |
et | y |
noms | nombres |
de | de |
élément | elemento |
niveaux | niveles |
la | la |
semblable | similar |
à | a |
un | simple |
a | tiene |
FR Le rouge indique l'isotype d'anticorps, le pourpre indique que FcR-gripper et bleu indique le fonctionnement d'anticorps.
ES El rojo indica el isotipo del anticuerpo, la púrpura indica que el FcR-atar y el azul indica la función del anticuerpo.
francês | espanhol |
---|---|
indique | indica |
et | y |
fonctionnement | función |
pourpre | púrpura |
le | el |
bleu | azul |
rouge | rojo |
FR . Le premier paramètre indique la chaîne. Le deuxième paramètre indique la longueur à laquelle il faut tronquer. Le dernier paramètre indique les caractères à ajouter lorsque la troncature se produit.
ES . El primer parámetro especifica la cadena. El segundo parámetro especifica la longitud a la que se debe truncar. El último parámetro especifica los caracteres que se agregarán cuando se produzca el truncamiento.
francês | espanhol |
---|---|
paramètre | parámetro |
chaîne | cadena |
longueur | longitud |
caractères | caracteres |
ajouter | agregar |
ne | debe |
la | la |
dernier | último |
les | los |
le | el |
lorsque | cuando |
premier | primer |
à | a |
FR Par exemple, vous pouvez attribuer une balise à un nouveau client et lancer un parcours de bienvenue dès que cette balise est appliquée.
ES Por ejemplo, puedes etiquetar a un nuevo cliente y comenzar un recorrido de bienvenida tan pronto como se aplique la etiqueta.
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
client | cliente |
lancer | comenzar |
appliquée | aplique |
dès | pronto |
et | y |
nouveau | nuevo |
de | de |
exemple | ejemplo |
à | a |
bienvenue | bienvenida |
FR Attribuez-leur une balise en fonction de ce qu'ils achètent, et pensez à ajouter une balise Participe aux promotions.
ES Etiquétalos en base a lo que compran y piensa en añadir una etiqueta del tipo "Interactúa con las promociones".
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
achètent | compran |
pensez | piensa |
ajouter | añadir |
promotions | promociones |
et | y |
en | en |
une | una |
de | del |
à | a |
FR Pour inclure la balise de fusion, modifiez un bloc de contenu et saisissez la balise en question dans le champ Web Address (URL) (Adresse Web (URL)) pour le texte, l'image ou le bouton que vous voulez lier.
ES Para añadir la etiqueta merge, edita un bloque de contenido y escribe la etiqueta merge en el campo Dirección Web (URL) para el texto, imagen o botón que quieras vincular.
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
bloc | bloque |
limage | imagen |
lier | vincular |
et | y |
champ | campo |
web | web |
url | url |
ou | o |
de | de |
modifiez | edita |
en | en |
texte | texto |
vous | quieras |
un | a |
contenu | contenido |
adresse | dirección |
la | la |
le | el |
question | que |
bouton | botón |
FR Cliquez sur le menu déroulant Filter by Tags (Filtrer par balise) et choisissez la balise avec laquelle vous souhaitez l’envoyer
ES Haz clic en el menú desplegable Filter by Tags (Filtrar por etiquetas) y selecciona la etiqueta a la que deseas enviar la campaña
francês | espanhol |
---|---|
filtrer | filtrar |
menu déroulant | desplegable |
filter | filter |
menu | menú |
by | por |
et | y |
vous | deseas |
par | by |
balise | etiqueta |
cliquez | clic |
sur | en |
tags | etiquetas |
la | la |
le | el |
FR Pour filtrer avec des balises supplémentaires, cliquez sur le menu déroulant Filtered by Tags (Filtré par balise) et sélectionnez une autre balise
ES Para filtrar por más etiquetas, haz clic en el menú desplegable Filter by Tags (Filtrar por etiquetas) y selecciona otra etiqueta
francês | espanhol |
---|---|
filtrer | filtrar |
menu déroulant | desplegable |
menu | menú |
by | por |
et | y |
le | el |
par | by |
balise | etiqueta |
supplémentaires | más |
sélectionnez | selecciona |
cliquez | clic |
sur | en |
pour | para |
FR Si vous créez une page de destination avec un formulaire d’inscription, vous pouvez créer une balise pour cette page de sorte que tous ceux qui se joignent à votre audience aient une balise pour la future communication par e-mail personnalisée
ES Si creas una página de destino con un formulario de suscripción, puedes crear una etiqueta para esa página, para que todos los que se incorporen a tu público estén etiquetados para futuras publicaciones personalizadas por correo electrónico
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
audience | público |
formulaire | formulario |
de | de |
créer | crear |
page | página |
votre | tu |
e | electrónico |
tous | todos |
personnalisé | personalizadas |
à | a |
si | estén |
correo |
FR Utilisez cette balise pour inclure un code promotionnel dans une campagne. Remplacez les variables "x" dans la balise de fusion de votre code promotionnel pour préciser le code promotionnel à afficher.
ES Usa esta etiqueta para incluir un código promocional en una campaña. Reemplaza las variables "x" de la etiqueta merge de tu código promocional para especificar qué código promocional deseas mostrar.
francês | espanhol |
---|---|
utilisez | usa |
balise | etiqueta |
code | código |
promotionnel | promocional |
campagne | campaña |
remplacez | reemplaza |
x | x |
préciser | especificar |
afficher | mostrar |
inclure | incluir |
variables | variables |
de | de |
votre | tu |
la | la |
un | a |
FR Assurez-vous de fermer chaque balise *|POLL:RATING:x|* avec la balise *|END:POLL|* correspondante pour garder les réponses distinctes.
ES Simplemente asegúrate de cerrar cada etiqueta *|POLL:RATING:x|* con su correspondiente etiqueta *|END:POLL|* para separar las respuestas.
francês | espanhol |
---|---|
fermer | cerrar |
balise | etiqueta |
x | x |
correspondante | correspondiente |
réponses | respuestas |
assurez | asegúrate |
end | end |
vous | su |
de | de |
chaque | cada |
FR Par exemple, vous pouvez utiliser la balise pour indiquer les pages qui ont été récemment modifiées ou la balise pour préciser la fréquence à laquelle vous mettez la page à jour
ES Por ejemplo, puede utilizar la etiqueta para indicar las páginas que han sido modificadas recientemente o para especificar la frecuencia con la que se actualiza la página
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
récemment | recientemente |
fréquence | frecuencia |
indiquer | indicar |
ou | o |
préciser | especificar |
utiliser | utilizar |
la | la |
pages | páginas |
été | sido |
page | página |
exemple | ejemplo |
pouvez | puede |
par | por |
les | las |
FR Savoir comment utiliser correctement la balise canonique est essentiel pour le référencement. Nous vous expliquons ici tout ce que vous devez savoir sur cette balise et comment l'utiliser pour améliorer vos performances web.
ES Saber utilizar correctamente la etiqueta canónica es esencial para el SEO. Aquí te explicamos todo lo que necesitas saber sobre esta etiqueta y cómo utilizarla para mejorar el rendimiento de tu web.
francês | espanhol |
---|---|
correctement | correctamente |
balise | etiqueta |
canonique | canónica |
essentiel | esencial |
référencement | seo |
expliquons | explicamos |
améliorer | mejorar |
performances | rendimiento |
web | web |
et | y |
utiliser | utilizarla |
la | la |
ici | aquí |
le | el |
savoir | saber |
comment | cómo |
est | es |
FR Il est essentiel d'éviter le code d'état HTTP 4XX pour une URL canonique car il aura le même effet que la balise "noindex". En d'autres termes, Google ne verra pas la balise canonical et ne transférera pas la valeur du lien à la version canonical.
ES Es vital evitar el código de estado HTTP 4XX para una URL canónica porque tendrá el mismo efecto que la etiqueta "noindex". En otras palabras, Google no verá la etiqueta canónica y no transferirá el valor del enlace a la versión canónica.
francês | espanhol |
---|---|
essentiel | vital |
code | código |
http | http |
canonique | canónica |
effet | efecto |
balise | etiqueta |
dautres | otras |
éviter | evitar |
état | estado |
url | url |
et | y |
lien | enlace |
en | en |
valeur | valor |
la | la |
ne | no |
le | el |
du | del |
même | mismo |
est | es |
une | de |
à | a |
version | versión |
FR La page a une balise "noindex" ou a été supprimée de l'index pour une raison quelconque. Retirez la balise noindex et assurez-vous que vous fournissez un contenu de valeur sur la page.
ES La página tiene una etiqueta de noindex o fue eliminada de la indexación por alguna razón. Retira la etiqueta de noindex y asegúrate de que estás proporcionando contenido valioso en la página.
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
raison | razón |
la | la |
et | y |
ou | o |
assurez | asegúrate |
de | de |
page | página |
contenu | contenido |
de valeur | valioso |
été | fue |
FR Si vous le souhaitez, vous pouvez faire en sorte que la balise titre et la balise H1 soient légèrement différentes
ES Si lo deseas, puedes hacer que la etiqueta del título y el H1 sean ligeramente diferentes
francês | espanhol |
---|---|
légèrement | ligeramente |
vous | deseas |
balise | etiqueta |
et | y |
différentes | diferentes |
titre | título |
la | la |
le | el |
FR Lors de l'utilisation de la balise meta robots, vous devez vous assurer que les directives données dans la page courante sont en accord avec la balise meta robots spécifiée dans les pages liées
ES Al utilizar la etiqueta meta robots, debes asegurarte de que las directrices dadas en la página actual tienen congruencia con la etiqueta meta robots especificada en las páginas enlazadas
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
meta | meta |
robots | robots |
assurer | asegurarte |
directives | directrices |
la | la |
en | en |
de | de |
page | página |
pages | páginas |
vous devez | debes |
FR Avec la méthode de la balise HTML, vous devez ajouter une simple balise méta à la section <head> de votre site. Si vous utilisez WordPress, vous pouvez le faire de la manière suivante :
ES Con el método de la etiqueta HTML, tienes que añadir una simple metaetiqueta a la sección <head> de tu sitio. Si utilizas WordPress, puedes hacerlo de la siguiente manera:
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
html | html |
ajouter | añadir |
gt | gt |
wordpress | wordpress |
méthode | método |
site | sitio |
de | de |
simple | simple |
section | sección |
votre | tu |
la | la |
le | el |
devez | tienes que |
à | a |
manière | manera |
si | tienes |
FR Nous avons vu comment obtenir cette balise méta pour votre site (ou « propriété » comme l’appelle Google) dans la section Balise HTML ci-dessus.
ES Hemos hablado de cómo obtener esta metaetiqueta para tu sitio (o «propiedad», como la llama Google) en la sección de etiquetas HTML anterior.
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiquetas |
obtenir | obtener |
site | sitio |
ou | o |
propriété | propiedad |
html | html |
la | la |
section | sección |
ci-dessus | en |
nous avons | hemos |
votre | tu |
comment | cómo |
FR Félicitations, vous venez de créer votre balise Google Ads. Vous serez maintenant invité à intégrer la balise à votre site web via l?une des trois options suivantes :
ES Enhorabuena, acaba de crear su etiqueta de Google Ads. Ahora se le pedirá que instale la etiqueta en tu sitio web usando una de las siguientes tres opciones:
francês | espanhol |
---|---|
créer | crear |
balise | etiqueta |
ads | ads |
la | la |
options | opciones |
de | de |
maintenant | ahora |
suivantes | siguientes |
votre | tu |
site | sitio |
web | web |
FR Une fois que vous aurez installé votre balise Google Ads, vous serez renvoyé vers le tableau de bord « Audience source » où vous verrez désormais votre toute nouvelle balise.
ES Una vez que haya instalado su etiqueta de Google Ads, será devuelto al panel de control «Fuente de audiencia» donde ahora puede ver su nueva etiqueta.
francês | espanhol |
---|---|
installé | instalado |
ads | ads |
audience | audiencia |
balise | etiqueta |
verrez | ver |
nouvelle | nueva |
de | de |
votre | su |
serez | que |
tableau de bord | panel |
vous serez | será |
le | donde |
source | fuente |
désormais | ahora |
fois | vez |
FR La balise H1 est également une balise très importante dans l’optimisation de votre référencement. Par défaut dans la configuration SEO de Prestashop, elle reprend le nom du produit, de la catégorie, le nom de la page elle-même.
ES La etiqueta H1 es también una etiqueta muy importante en la optimización de su SEO. Por defecto en la configuración SEO de Prestashop, toma el nombre del producto, la categoría, el nombre de la página en sí.
francês | espanhol |
---|---|
importante | importante |
configuration | configuración |
prestashop | prestashop |
catégorie | categoría |
balise | etiqueta |
également | también |
très | muy |
de | de |
page | página |
votre | su |
défaut | defecto |
la | la |
le | el |
du | del |
produit | producto |
nom | nombre |
est | es |
seo | seo |
FR Tout d’abord, il faut optimiser le référencement des pages catégories comme toutes les autres pages, c’est-à-dire travailler la balise H1, la balise meta-description et les balises secondaires.
ES En primer lugar, es necesario optimizar la referenciación de las páginas de la categoría como todas las demás páginas, es decir, trabajar en la etiqueta H1, la etiqueta de meta-descripción y las etiquetas secundarias.
francês | espanhol |
---|---|
optimiser | optimizar |
catégories | categoría |
secondaires | secundarias |
et | y |
balises | etiquetas |
les autres | demás |
balise | etiqueta |
pages | páginas |
travailler | trabajar |
la | la |
dire | decir |
dabord | primer |
FR Le principe avec la balise canonique est d’indiquer à Google que vous savez que vous avez plusieurs versions dupliquées d’une page, mais que vous demandez à Google de ne prendre en compte que celle contenant la dite balise
ES El principio con la etiqueta canónica es indicar a Google que sabes que tienes varias versiones duplicadas de una página, pero que pides a Google que tenga en cuenta sólo la que contiene dicha etiqueta
francês | espanhol |
---|---|
principe | principio |
balise | etiqueta |
canonique | canónica |
savez | sabes |
versions | versiones |
mais | pero |
de | de |
en | en |
compte | cuenta |
page | página |
la | la |
le | el |
contenant | que contiene |
est | es |
à | a |
vous | contiene |
vous avez | tienes |
plusieurs | varias |
FR Dans le précédent article, nous vous avions aider à optimiser la balise title. Désormais nous allons vous aider à optimiser la balise meta description.
ES En el artículo anterior, te ayudamos a optimizar la etiqueta del título. Ahora te ayudaremos a optimizar la etiqueta de descripción meta.
francês | espanhol |
---|---|
optimiser | optimizar |
désormais | ahora |
meta | meta |
aider | ayudamos |
balise | etiqueta |
la | la |
le | el |
article | artículo |
à | a |
description | de |
FR La balise de piste s?occupera de tout en faisant sonner votre téléphone portable une fois que vous aurez appuyé sur le bouton de la balise.
ES La etiqueta de la pista se encargará de todo haciendo sonar su teléfono móvil una vez que presione el botón de la etiqueta.
francês | espanhol |
---|---|
piste | pista |
balise | etiqueta |
de | de |
téléphone | teléfono |
votre | su |
la | la |
le | el |
faisant | haciendo |
fois | vez |
bouton | botón |
FR La balise Title correspond au titre qui sera donné à chaque page Web. Cette balise va s’afficher dans les résultats de recherche, que ce soit sur Google ou sur un autre moteur de recherche.
ES La etiqueta Título corresponde al título que se le dará a cada página web. Esta etiqueta aparecerá en los resultados de búsqueda, tanto en Google como en otro motor de búsqueda.
francês | espanhol |
---|---|
correspond | corresponde |
moteur | motor |
balise | etiqueta |
web | web |
la | la |
recherche | búsqueda |
au | al |
de | de |
page | página |
résultats | resultados |
titre | título |
autre | otro |
à | a |
chaque | cada |
que | tanto |
FR Une balise est une « balise Web » qui apparaît comme une image graphique claire d'un pixel 1x1 livré via un navigateur Web ou une application client de messagerie conforme au HTML à l'appareil d'un utilisateur
ES Una etiqueta es una "baliza web" que aparece como una imagen gráfica clara de un píxel de 1x1 entregada a través de un navegador web o una aplicación de cliente de correo electrónico compatible con HTML en el dispositivo de un usuario
francês | espanhol |
---|---|
claire | clara |
pixel | píxel |
conforme | compatible |
html | html |
image | imagen |
graphique | gráfica |
client | cliente |
utilisateur | usuario |
apparaît | aparece |
navigateur | navegador |
ou | o |
web | web |
balise | etiqueta |
application | aplicación |
de | de |
est | es |
à | a |
FR Le code PHP est inclus entre une balise de début <?php et une balise de fin ?> qui permettent au serveur web de passer en mode PHP.
ES El código de PHP está encerrado entre las etiquetas especiales de comienzo y final <?php y ?> que permiten entrar y salir del "modo PHP".
francês | espanhol |
---|---|
code | código |
balise | etiquetas |
début | comienzo |
fin | final |
gt | gt |
permettent | permiten |
mode | modo |
php | php |
et | y |
le | el |
passer | que |
de | de |
FR En HTML, il s?agit des balises HTML avec lesquelles les pages web sont écrites. Par exemple la balise TITLE ou la balise H1.
ES Software como Chrome, Safari o Firefox que la gente usa para navegar por la web en su PC o teléfono.
francês | espanhol |
---|---|
en | en |
la | la |
ou | o |
web | web |
lesquelles | que |
FR La nouvelle balise de remarketing de Google vous aide à créer facilement des listes de remarketing en vous permettant de placer une balise sur toutes les pages de votre site.
ES Las nuevas etiquetas de remarketing de Google le ayudan a crear fácilmente listas de remarketing al permitirle colocar una etiqueta en todas las páginas de su sitio.
francês | espanhol |
---|---|
nouvelle | nuevas |
remarketing | remarketing |
aide | ayudan |
balise | etiqueta |
listes | listas |
site | sitio |
de | de |
créer | crear |
en | en |
votre | su |
pages | páginas |
facilement | fácilmente |
à | a |
FR Une balise pixel (également connue sous le nom de balise Web) est un morceau de code incorporé sur le Site qui recueille des informations sur l’engagement des utilisateurs sur cette page Web
ES Una etiqueta de píxel (también conocido como una baliza web) es un pedazo de código incrustado en el sitio que recopila información sobre la participación de los usuarios de esa página web
francês | espanhol |
---|---|
pixel | píxel |
connue | conocido |
morceau | pedazo |
code | código |
recueille | recopila |
informations | información |
utilisateurs | usuarios |
balise | etiqueta |
également | también |
de | de |
page | página |
le | el |
web | web |
est | es |
sur | en |
site | sitio |
FR Savoir comment utiliser correctement la balise canonique est essentiel pour le référencement. Nous vous expliquons ici tout ce que vous devez savoir sur cette balise et comment l'utiliser pour améliorer vos performances web.
ES Saber utilizar correctamente la etiqueta canónica es esencial para el SEO. Aquí te explicamos todo lo que necesitas saber sobre esta etiqueta y cómo utilizarla para mejorar el rendimiento de tu web.
francês | espanhol |
---|---|
correctement | correctamente |
balise | etiqueta |
canonique | canónica |
essentiel | esencial |
référencement | seo |
expliquons | explicamos |
améliorer | mejorar |
performances | rendimiento |
web | web |
et | y |
utiliser | utilizarla |
la | la |
ici | aquí |
le | el |
savoir | saber |
comment | cómo |
est | es |
FR Il est essentiel d'éviter le code d'état HTTP 4XX pour une URL canonique car il aura le même effet que la balise "noindex". En d'autres termes, Google ne verra pas la balise canonical et ne transférera pas la valeur du lien à la version canonical.
ES Es vital evitar el código de estado HTTP 4XX para una URL canónica porque tendrá el mismo efecto que la etiqueta "noindex". En otras palabras, Google no verá la etiqueta canónica y no transferirá el valor del enlace a la versión canónica.
francês | espanhol |
---|---|
essentiel | vital |
code | código |
http | http |
canonique | canónica |
effet | efecto |
balise | etiqueta |
dautres | otras |
éviter | evitar |
état | estado |
url | url |
et | y |
lien | enlace |
en | en |
valeur | valor |
la | la |
ne | no |
le | el |
du | del |
même | mismo |
est | es |
une | de |
à | a |
version | versión |
FR Par exemple, vous pouvez utiliser la balise pour indiquer les pages qui ont été récemment modifiées ou la balise pour préciser la fréquence à laquelle vous mettez la page à jour
ES Por ejemplo, puede utilizar la etiqueta para indicar las páginas que han sido modificadas recientemente o para especificar la frecuencia con la que se actualiza la página
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
récemment | recientemente |
fréquence | frecuencia |
indiquer | indicar |
ou | o |
préciser | especificar |
utiliser | utilizar |
la | la |
pages | páginas |
été | sido |
page | página |
exemple | ejemplo |
pouvez | puede |
par | por |
les | las |
FR La page a une balise "noindex" ou a été supprimée de l'index pour une raison quelconque. Retirez la balise noindex et assurez-vous que vous fournissez un contenu de valeur sur la page.
ES La página tiene una etiqueta de noindex o fue eliminada de la indexación por alguna razón. Retira la etiqueta de noindex y asegúrate de que estás proporcionando contenido valioso en la página.
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
raison | razón |
la | la |
et | y |
ou | o |
assurez | asegúrate |
de | de |
page | página |
contenu | contenido |
de valeur | valioso |
été | fue |
FR Si vous le souhaitez, vous pouvez faire en sorte que la balise titre et la balise H1 soient légèrement différentes
ES Si lo deseas, puedes hacer que la etiqueta del título y el H1 sean ligeramente diferentes
francês | espanhol |
---|---|
légèrement | ligeramente |
vous | deseas |
balise | etiqueta |
et | y |
différentes | diferentes |
titre | título |
la | la |
le | el |
FR Lorsque vous ajoutez une balise hreflang à une page anglaise pointant vers la version française, cette dernière doit correspondre à une balise hreflang pointant vers la page anglaise.
ES Cuando añades una etiqueta hreflang a una página en inglés que apunta a la versión en francés, esta última debe corresponder a una etiqueta hreflang que apunta a la página en inglés.
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
hreflang | hreflang |
anglaise | inglés |
dernière | última |
doit | debe |
la | la |
page | página |
une | una |
à | a |
version | versión |
FR Lors de l'utilisation de la balise meta robots, vous devez vous assurer que les directives données dans la page courante sont en accord avec la balise meta robots spécifiée dans les pages liées
ES Al utilizar la etiqueta meta robots, debes asegurarte de que las directrices dadas en la página actual tienen congruencia con la etiqueta meta robots especificada en las páginas enlazadas
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
meta | meta |
robots | robots |
assurer | asegurarte |
directives | directrices |
la | la |
en | en |
de | de |
page | página |
pages | páginas |
vous devez | debes |
FR Ce qu'il signifie : La balise v représente la version du protocole DMARC et a toujours la valeur v=DMARC1. Il s'agit d'une balise DMARC obligatoire.
ES Qué significa: La etiqueta v representa la versión del protocolo DMARC y siempre tiene el valor v=DMARC1. Es una etiqueta DMARC obligatoria.
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
v | v |
protocole | protocolo |
dmarc | dmarc |
toujours | siempre |
obligatoire | obligatoria |
signifie | significa |
représente | representa |
et | y |
sagit | es |
valeur | valor |
a | tiene |
la | la |
du | del |
version | versión |
ce | qué |
FR Ce qu'il signifie : Cette balise représente le pourcentage d'e-mails auxquels le mode de politique est applicable. En savoir plus sur la balise
ES Qué significa: Esta etiqueta representa el porcentaje de correos electrónicos a los que se aplica el modo de política. Más información sobre
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
pourcentage | porcentaje |
mode | modo |
politique | política |
mails | correos |
représente | representa |
auxquels | que |
signifie | significa |
de | de |
plus | más |
savoir | más información |
FR Ce que cela signifie : En spécifiant la politique de sous-domaine, la balise sp est configurée pour définir un mode de politique pour vos sous-domaines. En savoir plus sur la balise
ES Qué significa: Especificando la política de subdominios, la etiqueta sp se configura para definir un modo de política para sus subdominios. Más información sobre la etiqueta
francês | espanhol |
---|---|
spécifiant | especificando |
politique | política |
balise | etiqueta |
définir | definir |
mode | modo |
sp | sp |
la | la |
signifie | significa |
de | de |
plus | más |
en | sobre |
savoir | más información |
FR Ce que cela signifie : Facultatif mais recommandé. La balise rua est une balise DMARC facultative qui spécifie l'adresse électronique ou le serveur Web à partir duquel les organisations déclarantes doivent envoyer leurs messages de type
ES Qué significa: Opcional pero recomendado. La etiqueta rua es una etiqueta DMARC opcional que especifica la dirección de correo electrónico o el servidor web a los que las organizaciones informantes deben enviar sus archivos
francês | espanhol |
---|---|
recommandé | recomendado |
balise | etiqueta |
dmarc | dmarc |
organisations | organizaciones |
serveur | servidor |
web | web |
doivent | deben |
signifie | significa |
ou | o |
facultatif | opcional |
mais | pero |
électronique | electrónico |
de | de |
la | la |
le | el |
est | es |
à | a |
FR La balise fo est une balise facultative qui correspond aux options de rapport d'échec/forensique disponibles parmi lesquelles les propriétaires de domaine peuvent choisir
ES La etiqueta fo es una etiqueta opcional que responde a las opciones disponibles de informes de fallos/forenses que los propietarios de dominios pueden elegir
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
facultative | opcional |
rapport | informes |
échec | fallos |
la | la |
disponibles | disponibles |
peuvent | pueden |
choisir | elegir |
options | opciones |
propriétaires | propietarios |
de | de |
est | es |
FR L'exemple ci-dessous est un bloc de texte prédéfini qui utilise la variable de titre de page pour imprimer automatiquement le nom de la balise en haut d'une page de listing de balise
ES El siguiente ejemplo es un fragmento que utiliza la variable de título de la página para imprimir automáticamente el nombre de la etiqueta en la parte superior de una página de listado de etiquetas
francês | espanhol |
---|---|
utilise | utiliza |
variable | variable |
imprimer | imprimir |
automatiquement | automáticamente |
balise | etiqueta |
de | de |
en | en |
page | página |
la | la |
titre | título |
un | una |
le | el |
nom | nombre |
est | es |
FR est un paramètre qui met les paramètres d'une balise HubL à la disposition de l'environnement du modèle sans restituer réellement la balise HubL. Ce paramètre peut être utilisé avec toutes les
ES es un parámetro que hace que los parámetros de una etiqueta HubL estén disponibles para el entorno de la plantilla sin tener que renderizar la etiqueta HubL. Este parámetro se puede utilizar con todas las
francês | espanhol |
---|---|
paramètre | parámetro |
paramètres | parámetros |
balise | etiqueta |
modèle | plantilla |
utilisé | utilizar |
peut | puede |
de | de |
ce | este |
la | la |
le | el |
est | es |
FR CSS sont regroupées et sont rendues avant toute balise JavaScript. Le HubL est remplacé par une ligne vide, puis une balise de
ES CSS se agrupan y se muestran antes que cualquier etiqueta JavaScript. El HubL se sustituye por una línea vacía y luego se agrega una etiqueta de
francês | espanhol |
---|---|
css | css |
balise | etiqueta |
javascript | javascript |
vide | vacía |
et | y |
ligne | línea |
le | el |
de | de |
Mostrando 50 de 50 traduções