FR L’assureur spécialisé Beazley a choisi Unit4 FP&A (Prevero) pour une planification et une gestion des dépenses flexibles et rentables.
FR L’assureur spécialisé Beazley a choisi Unit4 FP&A (Prevero) pour une planification et une gestion des dépenses flexibles et rentables.
DE Der Spezialversicherer Beazley hat sich für Unit4 FP&A (ehem. Prevero) entschieden und damit für eine flexible, kostengünstige Ausgabenplanung und -verwaltung.
francês | alemão |
---|---|
choisi | entschieden |
flexibles | flexible |
gestion | verwaltung |
une | a |
et | und |
a | hat |
pour | für |
FR RésultatsCet assureur santé peut désormais accéder à ses anciennes ressources et anciens projets pour produire du contenu plus rapidement
DE ErgebnisseDie Krankenversicherung kann ab sofort auf frühere Dateien und Projekte zugreifen, um Inhalte schneller zu produzieren
francês | alemão |
---|---|
projets | projekte |
peut | kann |
accéder | zugreifen |
et | und |
contenu | inhalte |
désormais | sofort |
à | zu |
FR En tant qu’assureur, vous pouvez booster les performances de tous vos collaborateurs, sans distinction aucune, grâce à notre solution qui associe l’intelligence artificielle à vos stratégies commerciale et marketing.
DE Durch den Einsatz künstlicher Intelligenz in Verbindung mit den Marketing- und Vertriebsstrategien des Unternehmens können Versicherungsdienstleister die Leistung aller ihrer Makler verbessern.
francês | alemão |
---|---|
booster | verbessern |
artificielle | künstlicher |
performances | leistung |
marketing | marketing |
et | und |
en | in |
de | ihrer |
à | die |
pouvez | können |
FR Modifiez votre contrat (risque accident, franchise, assureur) et posez-nous des questions sur votre contrat.
DE Passen Sie Ihre Police an (Unfallrisiko, Franchise, Versicherer) und stellen Sie uns Ihre Fragen zum Vertrag.
francês | alemão |
---|---|
modifiez | passen |
contrat | vertrag |
franchise | franchise |
et | und |
nous | uns |
questions | fragen |
votre | ihre |
FR La reprise de 150 employés de la société Maklerzentrum Schweiz AG et la prise de participation dans Neosana AG s’inscrivent, quant à elles, dans la stratégie de développement de l’assureur en Suisse alémanique.
DE Mit dieser digitalen App können alle – ob bei der Groupe Mutuel versichert oder nicht – Einfluss auf ihre Gesundheit nehmen.
francês | alemão |
---|---|
la | der |
en | auf |
dans | mit |
de | bei |
FR Seul assureur global de personnes en Suisse, nous voulons être reconnus comme un partenaire de référence en santé et en prévoyance, aussi bien pour les clients privés que les entreprises.
DE Als einziger Versicherer in der Schweiz, der alle Personenversicherungen aus einer Hand anbietet, wollen wir sowohl von Privat- wie auch von Firmenkunden als Referenzpartner in den Bereichen Gesundheit und Vorsorge anerkannt werden.
francês | alemão |
---|---|
suisse | schweiz |
reconnus | anerkannt |
prévoyance | vorsorge |
privés | privat |
entreprises | firmenkunden |
en | in |
et | und |
être | werden |
santé | gesundheit |
nous | wir |
un | einziger |
que | sowohl |
FR L’assurance Santé constitue le domaine d’activité phare du Groupe Mutuel. Au 1er janvier 2019, plus de 1,3 million de personnes avaient conclu une assurance-maladie obligatoire ou complémentaire auprès d’un assureur du Groupe Mutuel.
DE Die Krankenversicherung ist die Kerntätigkeit der Groupe Mutuel. Per 1. Januar 2019 hatten mehr als 1,3 Millionen Personen eine obligatorische Krankenpflege- oder Zusatzversicherung bei einem Versicherer der Groupe Mutuel abgeschlossen.
francês | alemão |
---|---|
janvier | januar |
million | millionen |
conclu | abgeschlossen |
groupe | groupe |
mutuel | mutuel |
personnes | personen |
ou | oder |
avaient | hatten |
plus | mehr |
FR Le Groupe Mutuel simplifie le lien entre l’entreprise et son assureur. - Groupe Mutuel
DE Die Groupe Mutuel vereinfacht die Kommunikation zwischen dem Unternehmen und seinem Versicherer - Groupe Mutuel
francês | alemão |
---|---|
simplifie | vereinfacht |
mutuel | mutuel |
groupe | groupe |
lentreprise | unternehmen |
et | und |
le | seinem |
entre | zwischen |
FR Imaginant quel devra être l’assurance du futur, Paul Rabaglia entrevoit, du côté de l’assureur, une flexibilisation des contrats, avec des polices qui correspondent à un besoin précis à un moment précis.
DE Bei dem Modell, das der Versicherer Groupe Mutuel heute präsentiert, muss der Patient erst in eine Partnerapotheke gehen.
francês | alemão |
---|---|
à | in |
FR Assurés en baisse mais recettes à la hausse. En 2017, l'assureur valaisan a réussi à boucler un exercice pour le moins contrasté avec la perte de 160 000 assurés, mais un résultat positif de 179 millions de francs.
DE Unter der neuen Rechtsform erwirtschaftete die Groupe Mutuel Holding AG im Geschäftsjahr 2018 einen Gesamtumsatz von 5,6 Milliarden Franken sowie einen Gewinn von 308 Millionen Franken.
francês | alemão |
---|---|
francs | franken |
millions | millionen |
à | die |
un | einen |
FR Un assureur-santé rationalise sa communication avec ses clients.
DE Ein Krankenversicherer mit gestrafften Kommunikationsprozessen
francês | alemão |
---|---|
un | ein |
avec | mit |
FR Que vous soyez prestataire de soins de santé, assureur, une entreprise pharmaceutique ou des sciences de la vie, l’amélioration de l’expérience numérique n’est plus une option : c’est une obligation
DE Egal, ob Sie Anbieter von Healthcare Services , Versicherer, ein pharmazeutisches, oder ein biowissenschaftliches Unternehmen sind, die Verbesserung der digitalen Experience ist nicht länger optional – sie ist unerlässlich
francês | alemão |
---|---|
prestataire | anbieter |
santé | healthcare |
entreprise | unternehmen |
numérique | digitalen |
ou | oder |
cest | ist |
la | die |
soyez | sie |
FR L'assureur s'appuie sur l'expertise d'Ibexa pour refondre l'expérience client en ligne
DE DELABIE vertraut auf die Digital Experience Platform von Ibexa
francês | alemão |
---|---|
en ligne | digital |
sur | vertraut |
FR Veuillez consulter votre assureur automobile avant l?installation
DE Bitte lassen Sie sich vor Einbau von Ihrem Fahrzeugversicherer beraten
francês | alemão |
---|---|
installation | einbau |
consulter | beraten |
veuillez | bitte |
avant | vor |
votre | sie |
FR Dans les 30 jours suivant le remplacement de DocuSign en tant que fournisseur de signature électronique, cet assureur a constaté une augmentation de 23 % des taux de traitement des demandes. La raison : une expérience entièrement en marque blanche.
DE Innerhalb von 30 Tagen nach der Ablösung von DocuSign als E-Sign-Anbieter verzeichnete dieser Versicherer einen Anstieg der Antragserledigungsraten um 23 %. Der Grund: ein vollständig White-Label-Erlebnis.
francês | alemão |
---|---|
fournisseur | anbieter |
signature | sign |
électronique | e |
augmentation | anstieg |
raison | grund |
expérience | erlebnis |
entièrement | vollständig |
marque | label |
blanche | white |
docusign | docusign |
tant | als |
de | tagen |
en | innerhalb |
FR Great Lakes Insurance à Cham Assureur pour l’assurance responsabilité civile, casco partielle et casco collision
DE Great Lakes Insurance in Cham Versicherer für Haftpflichtversicherung, Teil- und Kollisionskasko
francês | alemão |
---|---|
lakes | lakes |
et | und |
pour | für |
à | in |
FR TAS Assurances SA Assureur pour le service de dépannage (assurance dépannage)
DE TAS Versicherungen AG Versicherer für Pannendienst (Assistance-Versicherung)
francês | alemão |
---|---|
assurances | versicherungen |
assurance | versicherung |
FR TAS Assurances SA Assureur pour le service de dépannage (assurance dépannage)
DE TAS Versicherungen AG Versicherer für Pannendienst (Assistance-Versicherung)
francês | alemão |
---|---|
assurances | versicherungen |
assurance | versicherung |
FR Dans ce contexte, le Groupe Mutuel s’est fixé des objectifs stratégiques visant à faire de l’entreprise l’assureur de référence de demain
DE Vor diesem Hintergrund hat sich die Groupe Mutuel strategische Ziele gesetzt, mit deren Erreichung das Unternehmen die Vorreiterrolle in der Versicherungsbranche von morgen übernehmen wird
francês | alemão |
---|---|
contexte | hintergrund |
fixé | gesetzt |
stratégiques | strategische |
demain | morgen |
mutuel | mutuel |
groupe | groupe |
objectifs | ziele |
lentreprise | unternehmen |
à | die |
dans | in |
ce | diesem |
FR SUPRA-1846 SA, l’assureur-maladie basé à Lausanne, et le Groupe Mutuel, l’association d’assureurs basée à Martigny, font désormais route commune
DE SUPRA-1846 SA, Krankenversicherer aus Lausanne, und die Groupe Mutuel, Association d'assureurs aus Martigny, gehen von nun an gemeinsame Wege
francês | alemão |
---|---|
lausanne | lausanne |
désormais | nun |
commune | gemeinsame |
groupe | groupe |
mutuel | mutuel |
et | und |
à | die |
le | aus |
FR L’assureur HDI appartient à Talanx AG, le troisième groupe d’assurance allemand
DE Der Versicherer HDI gehört zur Talanx AG, Deutschlands drittgrößter Versicherungsgruppe
francês | alemão |
---|---|
appartient | gehört |
le | der |
à | zur |
FR Avec plus de 25 millions d'assurés, l'AOK est le plus grand assureur maladie en Allemagne
DE Mit über 25 Millionen Versicherten ist die AOK die größte Krankenkasse in Deutschland
francês | alemão |
---|---|
millions | millionen |
allemagne | deutschland |
en | in |
est | ist |
FR En fait, nous espérons ne pas avoir besoin de SWICA, mais c'est rassurant de savoir qu'on peut compter sur son assureur.»
DE Eigentlich hoffen wir, SWICA nie zu benötigen, aber schlussendlich ist es gut zu wissen, dass wir auf sie vertrauen können.»
francês | alemão |
---|---|
en fait | eigentlich |
swica | swica |
besoin | benötigen |
ne | nie |
cest | es |
mais | aber |
peut | ist |
nous | wir |
FR «Je fais beaucoup de sport durant mon temps libre et j'apprécie donc un assureur qui me soutienne également financièrement dans ce domaine
DE «Ich treibe viel Sport in meiner Freizeit, daher ist mir ein Versicherungspartner wichtig, der mich dabei auch finanziell unterstützt
francês | alemão |
---|---|
sport | sport |
financièrement | finanziell |
dans | in |
je | ich |
libre | ist |
également | auch |
un | viel |
ce | daher |
de | der |
FR Ensuite j'ai testé SWICA et j'ai été scotché: en vingt ans, je n'avais jamais eu de contact aussi rapide, personnel et compétent avec mon ancien assureur
DE Dann gab ich SWICA eine Chance und war baff: so einen schnellen, persönlichen und kompetenten Kontakt habe ich in den letzten 20 Jahren bei meiner alten Kasse nie erleben dürfen
francês | alemão |
---|---|
jamais | nie |
contact | kontakt |
rapide | schnellen |
personnel | persönlichen |
compétent | kompetenten |
ancien | alten |
swica | swica |
et | und |
été | war |
en | in |
ans | jahren |
je | ich |
eu | letzten |
de | dann |
FR Ce premier contact avec SWICA m'a donné la certitude que j'avais trouvé l'assureur qu'il me fallait.»
DE Schon dieser erste Kontakt mit SWICA bestätigt mir, dass ich jetzt bei der richtigen Kasse bin.»
francês | alemão |
---|---|
contact | kontakt |
swica | swica |
premier | erste |
avec | mit |
ce | dieser |
la | der |
que | dass |
me | ich |
FR SWICA est le premier assureur-maladie européen à le proposer à ses clients.
DE SWICA ist die erste Krankenversicherung in Europa, die ihren Kunden TytoHome anbietet.
francês | alemão |
---|---|
européen | europa |
proposer | anbietet |
clients | kunden |
swica | swica |
est | ist |
en | in |
à | die |
le premier | erste |
FR Dans les 30 jours suivant le remplacement de DocuSign en tant que fournisseur de signature électronique, cet assureur a constaté une augmentation de 23 % des taux de traitement des demandes. La raison : une expérience entièrement en marque blanche.
DE Innerhalb von 30 Tagen nach der Ablösung von DocuSign als E-Sign-Anbieter verzeichnete dieser Versicherer einen Anstieg der Antragserledigungsraten um 23 %. Der Grund: ein vollständig White-Label-Erlebnis.
francês | alemão |
---|---|
fournisseur | anbieter |
signature | sign |
électronique | e |
augmentation | anstieg |
raison | grund |
expérience | erlebnis |
entièrement | vollständig |
marque | label |
blanche | white |
docusign | docusign |
tant | als |
de | tagen |
en | innerhalb |
FR Pour stimuler les interactions, appuyez-vous sur les préférences de vos assurés, et non sur les besoins de l?assureur
DE Nutzen Sie, um Interaktionen zu fördern, die Präferenzen der Versicherungsnehmer – nicht die Bedürfnisse des Versicherungsträgers
francês | alemão |
---|---|
stimuler | fördern |
interactions | interaktionen |
préférences | präferenzen |
besoins | bedürfnisse |
non | nicht |
de | die |
vos | sie |
FR L’assureur HDI appartient à Talanx AG, le troisième groupe d’assurance allemand
DE Der Versicherer HDI gehört zur Talanx AG, Deutschlands drittgrößter Versicherungsgruppe
francês | alemão |
---|---|
appartient | gehört |
le | der |
à | zur |
FR Veuillez consulter votre assureur automobile avant l?installation
DE Bitte lassen Sie sich vor Einbau von Ihrem Fahrzeugversicherer beraten
francês | alemão |
---|---|
installation | einbau |
consulter | beraten |
veuillez | bitte |
avant | vor |
votre | sie |
FR L'assureur s'appuie sur l'expertise d'Ibexa pour refondre l'expérience client en ligne
DE Flughafen Nizza startet mit Ibexa voll durch
francês | alemão |
---|---|
en | durch |
FR Dans le cadre du partenariat renouvelé avec l'assureur MMA, le circuit des 24 Heures du Mans sera doté à l'horizon 2023 d'un tout nouveau centre médical de piste.
DE Nach jedem Rennen der Formel-1-Saison 2022 wählen die Fans ihren "Fahrer des Tages": Wir zeigen alle Gewinner der Fanwahl und auch deren Gesamtwertung
francês | alemão |
---|---|
à | die |
des | und |
tout | alle |
de | der |
du | des |
FR L’absence d’interdépendance signifie que tous les assurés d'un collectif ne sont pas touchés en même temps par un risque et, qu’en cas de sinistre, l’assureur est censé indemniser et apporter son aide rapidement.
DE Unabhängigkeit bedeutet, dass nicht alle Versicherten eines Kollektivs gleichzeitig vom selben Ereignis betroffen sind, und eine Zahlung und Hilfe im Schadenfall vom Versicherer innerhalb eines kurzen Zeitraums erwarten.
francês | alemão |
---|---|
signifie | bedeutet |
aide | hilfe |
rapidement | kurzen |
et | und |
en même temps | gleichzeitig |
pas | nicht |
tous | alle |
de | vom |
en | innerhalb |
que | dass |
sont | sind |
touché | betroffen |
FR Le dommage maximum est gérable, cela signifie que la prestation d’assurance la plus élevée possible n’excède pas la capacité d’un seul assureur.
DE Der Höchstschaden ist beherrschbar, das heisst, die höchstmögliche Versicherungsleistung übersteigt die Leistungsfähigkeit des einzelnen Versicherers nicht.
francês | alemão |
---|---|
signifie | heisst |
pas | nicht |
est | ist |
de | der |
FR Comparer les primes Le montant des primes peut varier considérablement selon l’assureur, et de nouveaux produits sont constamment mis sur le marché. Il peut donc être utile de comparer les différentes offres et de changer d’assurance.
DE Prämien vergleichen Die Höhe der Prämien kann je nach Anbieter stark variieren, zudem kommen laufend neue Produkte auf den Markt. Ein Vergleich verschiedener Angebote und ein Versicherungswechsel können sich somit lohnen.
francês | alemão |
---|---|
primes | prämien |
montant | höhe |
nouveaux | neue |
marché | markt |
offres | angebote |
varier | variieren |
et | und |
comparer | vergleichen |
peut | kann |
les | produkte |
de | der |
le | den |
sur | auf |
FR La valeur vénale majorée permet de réduire cette différence : l’assureur verse alors une indemnisation supérieure à la valeur effective de votre moto au moment de l’accident.
DE Mit einem sogenannten Zeitwertzusatz federn Versicherer diese Differenzen ab und zahlen Ihnen im Ernstfall mehr, als Ihr Motorrad zum Unfallzeitpunkt tatsächlich Wert ist.
francês | alemão |
---|---|
moto | motorrad |
de | ab |
supérieure | mehr |
votre | ihr |
valeur | wert |
FR Demandez à votre assureur de vous renseigner sur ses prestations en cas de dommage total ou consultez vos conditions générales d’assurance.
DE Fragen Sie nach den Leistungen Ihrer Versicherung bei einem Totalschaden oder prüfen Sie die allgemeinen Versicherungsbedingungen.
francês | alemão |
---|---|
prestations | leistungen |
générales | allgemeinen |
ou | oder |
de | ihrer |
sur | versicherung |
consultez | sie |
à | die |
en | bei |
FR Les primes et, par conséquent, votre potentiel d’économies varient d’un assureur à l’autre. Avant de souscrire un contrat d’assurance casco complète pour votre véhicule, il est donc utile de bien comparer les primes.
DE Je nach Autoversicherer unterscheiden sich die Prämien für die Vollkaskoversicherung und somit variiert auch Ihr Sparpotenzial. Aus diesem Grund lohnt es sich, die Prämien der Vollkaskoversicherung für Ihr Auto gründlich zu vergleichen.
francês | alemão |
---|---|
primes | prämien |
comparer | vergleichen |
par conséquent | somit |
et | und |
varient | variiert |
il | es |
à | zu |
un | grund |
de | ihr |
pour | für |
FR Il vous suffit d’informer votre assureur de votre souhait de modification
DE Teilen Sie Ihrem Versicherer den Wechselwunsch mit
francês | alemão |
---|---|
de | mit |
vous | sie |
FR Comparez les offres des compagnies d’assurance auto. Il se peut qu’un autre assureur vous fasse une meilleure proposition.
DE Vergleichen Sie die Angebote der Autoversicherungen. Möglicherweise erhalten Sie bei einem anderen Versicherer ein besseres Angebot.
francês | alemão |
---|---|
meilleure | besseres |
offres | angebote |
proposition | angebot |
peut | möglicherweise |
autre | anderen |
auto | die |
vous | sie |
comparez | vergleichen sie |
FR Vous faites l’acquisition d’un nouveau véhicule : vous pouvez souscrire un nouveau contrat d’assurance auprès de votre assureur actuel ou vous tourner vers un autre prestataire de votre choix
DE Als neue Halter:in können Sie einen neuen Versicherungsvertrag bei Ihrer bestehenden Versicherung oder einer neuen Versicherung nach Ihrer Wahl abschliessen
francês | alemão |
---|---|
choix | wahl |
ou | oder |
vers | in |
un | einen |
de | ihrer |
nouveau | neuen |
vous | sie |
FR Vous cédez un véhicule qui vous appartenait : vous devez informer votre assureur que vous n’en êtes plus propriétaire
DE Als bisherige Halter:in eines Fahrzeugs müssen Sie Ihre Versicherung informieren, dass Sie nicht mehr Halter:in dieses Fahrzeuges sind
francês | alemão |
---|---|
informer | informieren |
plus | mehr |
que | dass |
véhicule | fahrzeugs |
un | nicht |
votre | ihre |
êtes | sind |
FR Dossier de demande ou renouvellement de votre contrat soumis à des conditions plus strictes ou refusé par un assureur
DE Die Versicherung hat die Annahme eines Antrages oder die Weiterführung eines Vertrages abgelehnt oder von erschwerten Bedingungen abhängig gemacht
francês | alemão |
---|---|
contrat | vertrages |
conditions | bedingungen |
ou | oder |
demande | hat |
à | die |
de | von |
refusé | abgelehnt |
FR Dossier de demande ou renouvellement de votre contrat soumis à des conditions plus strictes ou refusé par un assureur
DE Die Versicherung hat die Annahme eines Antrages oder die Weiterführung eines Vertrages abgelehnt oder von erschwerten Bedingungen abhängig gemacht
francês | alemão |
---|---|
contrat | vertrages |
conditions | bedingungen |
ou | oder |
demande | hat |
à | die |
de | von |
refusé | abgelehnt |
FR Informations sur la résiliation par l’assureur
DE Informationen zur Kündigung durch Versicherer
francês | alemão |
---|---|
informations | informationen |
résiliation | kündigung |
la | durch |
FR Sinistre avec indemnisation par l’assureur
DE Schadensfall mit Leistungserbringung des Versicherers
francês | alemão |
---|---|
avec | mit |
FR Assureur : lors du paiement de l’indemnité au plus tard
DE Versicherer: spätestens bei Auszahlung
francês | alemão |
---|---|
paiement | auszahlung |
de | bei |
FR Pour que l’assureur prenne à sa charge les frais liés à l’annulation ou à l’interruption du voyage, le motif doit survenir de manière imprévue
DE Damit die Versicherung die Kosten übernimmt, muss der Grund für den Reiserücktritt oder -unterbruch unvorhergesehen eingetreten sein
francês | alemão |
---|---|
motif | grund |
frais | kosten |
doit | muss |
ou | oder |
à | die |
de | damit |
pour | für |
le | den |
FR Assureur avec blocage assisté par came et poignée anti-panique, particulièrement adapté à l’apprentissage et aux usages intensifs.
DE Sicherungsgerät mit Blockierunterstützung durch Klemmnocken und Anti-Panik-Griff, hervorragend geeignet für Einsteiger und für den intensiven Gebrauch.
francês | alemão |
---|---|
poignée | griff |
adapté | geeignet |
et | und |
avec | mit |
Mostrando 50 de 50 traduções