ES y es parte de una miniserie de 2 partes ebi emporium posee todos los derechos y derechos de autor de esta imagen y sus partes para ver y comprar otros diseños y productos de ebi emporium cojines
"ir a partes" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
ES y es parte de una miniserie de 2 partes ebi emporium posee todos los derechos y derechos de autor de esta imagen y sus partes para ver y comprar otros diseños y productos de ebi emporium cojines
DE und ist teil einer zweiteiligen miniserie ebi emporium besitzt alle rechte und urheberrechte an diesem und seinen teilen anzeigen und kaufen anderer ebi emporium designs und produkte dekokissen
espanhol | alemão |
---|---|
derechos | rechte |
otros | anderer |
derechos de autor | urheberrechte |
y | und |
diseños | designs |
ver | anzeigen |
comprar | kaufen |
todos | alle |
es | ist |
de | teil |
productos | produkte |
ES y es parte de una miniserie de 2 partes ebi emporium posee todos los derechos y derechos de autor de esta imagen y sus partes para ver y comprar otros diseños y productos de ebi emporium
DE und ist teil einer zweiteiligen miniserie ebi emporium besitzt alle rechte und urheberrechte an diesem und seinen teilen anzeigen und kaufen anderer ebi emporium designs und produkte
espanhol | alemão |
---|---|
derechos | rechte |
otros | anderer |
derechos de autor | urheberrechte |
y | und |
diseños | designs |
ver | anzeigen |
comprar | kaufen |
todos | alle |
es | ist |
de | teil |
productos | produkte |
ES Involucrar a las partes interesadas: las partes interesadas desempeñan un papel importante en tu proyecto
DE Einbindung von Stakeholdern: Stakeholder sind zumeist einflussreiche Personen, auf die das Projekt Auswirkungen in irgendeiner Form hat
espanhol | alemão |
---|---|
proyecto | projekt |
involucrar | die |
en | in |
partes interesadas | stakeholder |
a | personen |
ES Partes interesadas frente a partes interesadas clave del proyecto
DE Stakeholder und Key-Stakeholder im Vergleich
espanhol | alemão |
---|---|
clave | key |
partes interesadas | stakeholder |
del | und |
frente | im |
ES Sin embargo, las partes interesadas clave del proyecto son aquellas partes interesadas que tienen influencia y autoridad para dictar si un proyecto es exitoso o no
DE Die Key-Stakeholder sind hingegen solche, die über den Einfluss und die Befugnis verfügen, um ein Projekt zu einem Erfolg oder Misserfolg zu machen
espanhol | alemão |
---|---|
influencia | einfluss |
autoridad | befugnis |
exitoso | erfolg |
proyecto | projekt |
y | und |
sin embargo | hingegen |
clave | key |
o | oder |
son | sind |
que | über |
para | machen |
un | einem |
ES Los desarrolladores pueden ver qué partes del código necesitan más tiempo para procesarse y pueden mejorarlo más fácilmente, concentrándose en las partes problemáticas
DE Entwickler können feststellen, welcher Teil des Codes wie lange für die Verarbeitung braucht und so problematische Bereiche optimieren
espanhol | alemão |
---|---|
desarrolladores | entwickler |
código | codes |
necesitan | braucht |
y | und |
pueden | können |
del | des |
partes | bereiche |
más | optimieren |
para | für |
ES Vuelve a doblar hasta que las tres partes queden lo más precisas posibles. Ahora realiza ajustes a tu papel borrador hasta que lo tengas doblado en tres partes casi perfectamente iguales.
DE Falte so lange, bis die Drittel so genau wie möglich sind. Verbessere dann das ganze noch, bis du das Papier in beinahe perfekte Drittel gefaltet hast.
espanhol | alemão |
---|---|
posibles | möglich |
papel | papier |
perfectamente | perfekte |
a | dann |
hasta | bis |
tengas | du |
precisas | genau |
realiza | das |
en | in |
ES Mediante los Servicios, tendrás la capacidad de acceder y/o utilizar contenido proporcionado por instructores, otros usuarios y/o terceras partes y enlaces a sitios Web y servicios mantenidos por terceras partes
DE Über die Services können Sie auf Inhalte von Kursleitern, anderen Nutzern und/oder Dritten und auf Links zu Websites und Services von Dritten zugreifen und/oder diese nutzen
espanhol | alemão |
---|---|
capacidad | können |
contenido | inhalte |
y | und |
servicios | services |
usuarios | nutzern |
utilizar | nutzen |
otros | anderen |
sitios | websites |
acceder | zugreifen |
o | oder |
enlaces | links |
a | zu |
ES Las partes son contratistas independientes. Estas Condiciones y el Servicio que se presta en virtud de estas no crean una asociación, franquicia, empresa conjunta, relación de representación, fiduciaria o laboral entre las partes
DE Beide Parteien sind unabhängige Vertragspartner. Diese Nutzungsbedingungen und der hierin angebotene Service schaffen kein Partnerschafts-, Franchise-, Joint Venture-, Agentur-, Treuhand- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Parteien
espanhol | alemão |
---|---|
partes | parteien |
independientes | unabhängige |
crean | schaffen |
franquicia | franchise |
empresa | venture |
conjunta | joint |
y | und |
servicio | service |
condiciones | nutzungsbedingungen |
o | oder |
son | sind |
ES Ambas partes se denominarán las “Partes” y cada una, una “Parte”
DE Beide Parteien werden als die „Parteien” oder einzeln als eine „Partei” bezeichnet
ES Por ejemplo, las cookies de rendimiento nos ayudan a saber qué partes de Honey le gustan más y qué partes podemos mejorar.
DE Cookies helfen uns z.B. zu erfahren, was bei Honey am beliebtesten ist und was wir für dich verbessern können.
espanhol | alemão |
---|---|
cookies | cookies |
ayudan | helfen |
mejorar | verbessern |
y | und |
ejemplo | z |
las | beliebtesten |
de | bei |
nos | uns |
ES Las partes más dolorosas tienden a ser las partes huesudas y aquellas en donde haya poca grasa, por lo que las muñecas, por ejemplo, son muy sensibles y los tatuajes en esa parte podrían doler más.[10]
DE Die Handgelenke sind beispielsweise sehr sensibel, weshalb ein Tattoo hier mehr wehtut.[10]
espanhol | alemão |
---|---|
tatuajes | tattoo |
más | mehr |
ejemplo | beispielsweise |
muy | sehr |
poca | ein |
son | sind |
ES Si las Partes han acordado que Tradedoubler revise las solicitudes en nombre del Cliente, dichas Partes deberán acordar por escrito los honorarios por el servicio de selección del soporte.
DE Wenn die Parteien vereinbart haben, dass Tradedoubler Bewerbungen im Auftrag des Kunden prüft, legen die Parteien gegebenenfalls eine Vergütung für solche Publisher-Auswahlprüfungen zuvor in Schriftform fest.
espanhol | alemão |
---|---|
partes | parteien |
acordado | vereinbart |
cliente | kunden |
en | in |
si | wenn |
del | des |
ES Y si descubre que no está usando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero en efectivo durante su contrato como trajes, por lo que hay flexibilidad.
DE Und wenn Sie feststellen, dass Sie bestimmte Teile Ihres Pakets nicht verwenden, können Sie während Ihres Vertrags als Anzüge Geld sparen, um Geld zu sparen, sodass Sie flexibel sind.
espanhol | alemão |
---|---|
ciertas | bestimmte |
partes | teile |
paquete | pakets |
contrato | vertrags |
trajes | anzüge |
flexibilidad | flexibel |
y | und |
ahorrar | sparen |
usando | verwenden |
puede | können |
no | nicht |
dinero | geld |
para | sodass |
si | wenn |
ES Enviar a todas partes: para enviar a todas partes, elige Resto del Mundo. Esta opción excluye los países para los que creaste reglas de envío específicas.
DE Überall versenden – Um überall zu versenden, wählen SieRest der Welt . Diese Option schließt Länder aus, für die Sie bestimmte Versandregeln erstellt haben.
espanhol | alemão |
---|---|
mundo | welt |
países | länder |
creaste | erstellt |
específicas | bestimmte |
elige | wählen |
opción | option |
de | die |
ES En caso de que no se considere válida alguna de las disposiciones de esta licencia, las partes aceptan que dicha invalidez no afectará a la validez de otras partes de la presente licencia.
DE Sollte eine der Bestimmungen dieser Lizenz ungültig sein/werden, vereinbaren die Parteien, dass diese Ungültigkeit die Gültigkeit der anderen Teile dieser Lizenz nicht beeinträchtigt.
espanhol | alemão |
---|---|
validez | gültigkeit |
otras | anderen |
licencia | lizenz |
no | nicht |
disposiciones | bestimmungen |
partes | teile |
ES A medida que surgen dependencias, segmentar estas migraciones en partes más pequeñas requiere conectividad sensible a la latencia entre diferentes partes de la aplicación
DE Wenn Abhängigkeiten entstehen, erfordert die Segmentierung dieser Migrationen in kleinere Teile eine latenzempfindliche Konnektivität zwischen verschiedenen Teilen der Anwendung
espanhol | alemão |
---|---|
surgen | entstehen |
dependencias | abhängigkeiten |
segmentar | segmentierung |
migraciones | migrationen |
conectividad | konnektivität |
pequeñas | kleinere |
partes | teile |
requiere | erfordert |
en | in |
diferentes | verschiedenen |
aplicación | anwendung |
de | zwischen |
la | der |
ES Para los copistas, esto elimina la necesidad de extraer partes y realizar cambios destructivos al preparar partituras para diferentes partes
DE Für Kopisten entfällt dadurch die Notwendigkeit, Stimmen zu extrahieren oder destruktive Änderungen an einer Partitur vorzunehmen, wenn sie Notenblätter für verschiedene Instrumentalstimmen vorbereiten
espanhol | alemão |
---|---|
extraer | extrahieren |
preparar | vorbereiten |
diferentes | verschiedene |
la necesidad | notwendigkeit |
para | dadurch |
realizar | vorzunehmen |
ES Hay tres partes para la certificación: desarrollo de conocimientos, práctica de habilidades y inmersiones en aguas abiertas. Puedes completar los tres partes en tu zona local, de vacaciones o una mezcla de ambos sitios.
DE Für ein PADI 'Brevet' (einen Taucherausweis) sind drei Dinge vonnöten: Kenntnisse, Tauchfertigkeiten und Freiwassertauchgänge. All dies kann bei dir vor Ort erfolgen, oder im Urlaub, oder sowohl als auch.
espanhol | alemão |
---|---|
certificación | brevet |
vacaciones | urlaub |
y | und |
o | oder |
habilidades | kenntnisse |
puedes | kann |
de | einen |
la | dies |
ES El esfuerzo se dirige a las "primeras partes" (editores) y a otros proveedores de servicios en línea, que se asocian con "terceras partes" (proveedores de soluciones como ShareThis).
DE Die Bemühungen richten sich an "First Parties" (Verlage) und andere Anbieter von Online-Diensten, die mit "Third Parties" (Lösungsanbietern wie ShareThis) zusammenarbeiten.
espanhol | alemão |
---|---|
esfuerzo | bemühungen |
editores | verlage |
y | und |
proveedores | anbieter |
otros | andere |
a | first |
como | wie |
ES AMBAS PARTES RECONOCEN QUE LA CONSIDERACIÓN ACORDADA POR LAS PARTES SE BASA EN PARTE EN ESTAS LIMITACIONES, Y QUE ESTAS LIMITACIONES SE APLICARÁN A PESAR DE CUALQUIER FALLO DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
espanhol | alemão |
---|---|
partes | parteien |
fallo | fehler |
esencial | wesentlichen |
aplicar | gelten |
y | und |
basa | basiert |
de | beide |
en parte | teilweise |
en | auf |
ES Nada de lo estipulado en las presentes Condiciones de uso se considerará que constituye una asociación entre las partes ni convertirá a ninguna de las partes en el agente o empleado de la contraparte con ningún fin.
DE Nichts in diesen Geschäftsbedingungen ist so auszulegen, dass damit eine Partnerschaft zwischen den Parteien errichtet oder die eine oder andere Partei zu irgendeinem Zweck zum Vertreter oder Mitarbeiter der anderen gemacht wird.
espanhol | alemão |
---|---|
asociación | partnerschaft |
partes | parteien |
en | in |
nada | nichts |
o | oder |
que | gemacht |
de | zwischen |
a | zu |
agente | mitarbeiter |
una | eine |
ES Seguridad en todas partes para el lugar de trabajo en todas partes
DE Der Everywhere Workplace verlangt nach Everywhere Security.
espanhol | alemão |
---|---|
seguridad | security |
lugar de trabajo | workplace |
ES Este ingenioso dispositivo para fumar de tres partes se puede usar como chillum o como pipa. Todas sus partes están hechas de ébano y tienen un suave acabado. Longitud: 17cm
DE Dieses clevere dreiteilige Rauchgerät kann als Chillum oder Pfeife verwendet werden. Alle Teile sind aus Ebenholz gefertigt und haben eine glatte Oberfläche. Länge: 17cm
espanhol | alemão |
---|---|
partes | teile |
usar | verwendet |
hechas | gefertigt |
ébano | ebenholz |
longitud | länge |
y | und |
puede | kann |
o | oder |
todas | alle |
como | als |
ES El costo y otros términos son negociados por ambas partes. Cuando todo esté acordado, todos los términos de cooperación deben estipularse en el acuerdo mutuo por escrito firmado por ambas partes.
DE Die Kosten und andere Bedingungen werden von beiden Parteien ausgehandelt. Wenn alles geklärt ist, werden alle Bedingungen der Zusammenarbeit in einem schriftlichen Vertrag festgehalten, der von beiden Parteien unterzeichnet wird.
espanhol | alemão |
---|---|
partes | parteien |
cooperación | zusammenarbeit |
escrito | schriftlichen |
firmado | unterzeichnet |
y | und |
términos | bedingungen |
en | in |
ambas | beiden |
todo | alles |
otros | andere |
esté | ist |
todos | alle |
cuando | wenn |
costo | die kosten |
ES Envíese partes de mapas a sí mismo o a otros usuarios al instante añadiéndolas a sus colas de Snap personales o de equipo. Las partes de mapas puede añadirlas a otros mapas en cualquier plataforma cualquier usuario con el que se compartieron.
DE Sie können Map-Parts sich selbst oder anderen Nutzern senden, indem Sie diese Ihren eigenen oder den Team-Snap-Queues hinzufügen. Die Map Parts können anschließend von den Empfängern auf einer beliebigen Plattform anderen Maps hinzugefügt werden.
espanhol | alemão |
---|---|
equipo | team |
plataforma | plattform |
otros | anderen |
o | oder |
puede | können |
mapas | maps |
de | indem |
a | anschließend |
usuarios | nutzern |
en | auf |
se | sich |
ES Estas partes incluyen un identificador, la longitud y datos propios de cada una de las partes.
DE Diese Chunks beinhalten einen Identifikator, eine Länge und Daten, die für jeden Chunk spezifisch sind.
espanhol | alemão |
---|---|
incluyen | beinhalten |
longitud | länge |
y | und |
datos | daten |
ES Involucrar a las partes interesadas: las partes interesadas desempeñan un papel importante en tu proyecto
DE Einbindung von Stakeholdern: Stakeholder sind zumeist einflussreiche Personen, auf die das Projekt Auswirkungen in irgendeiner Form hat
espanhol | alemão |
---|---|
proyecto | projekt |
involucrar | die |
en | in |
partes interesadas | stakeholder |
a | personen |
ES Partes interesadas frente a partes interesadas clave del proyecto
DE Stakeholder und Key-Stakeholder im Vergleich
espanhol | alemão |
---|---|
clave | key |
partes interesadas | stakeholder |
del | und |
frente | im |
ES Sin embargo, las partes interesadas clave del proyecto son aquellas partes interesadas que tienen influencia y autoridad para dictar si un proyecto es exitoso o no
DE Die Key-Stakeholder sind hingegen solche, die über den Einfluss und die Befugnis verfügen, um ein Projekt zu einem Erfolg oder Misserfolg zu machen
espanhol | alemão |
---|---|
influencia | einfluss |
autoridad | befugnis |
exitoso | erfolg |
proyecto | projekt |
y | und |
sin embargo | hingegen |
clave | key |
o | oder |
son | sind |
que | über |
para | machen |
un | einem |
ES Puede visitar ciertas partes del Sitio y utilizar ciertas partes de los Productos sin proporcionar ningún dato personal
DE Sie können bestimmte Teile der Website besuchen und bestimmte Teile der Produkte nutzen, ohne persönliche Daten anzugeben
espanhol | alemão |
---|---|
visitar | besuchen |
utilizar | nutzen |
dato | daten |
ciertas | bestimmte |
partes | teile |
y | und |
sitio | website |
puede | können |
sin | ohne |
ES Y si descubre que no está usando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero en efectivo durante su contrato como trajes, por lo que hay flexibilidad.
DE Und wenn Sie feststellen, dass Sie bestimmte Teile Ihres Pakets nicht verwenden, können Sie während Ihres Vertrags als Anzüge Geld sparen, um Geld zu sparen, sodass Sie flexibel sind.
espanhol | alemão |
---|---|
ciertas | bestimmte |
partes | teile |
paquete | pakets |
contrato | vertrags |
trajes | anzüge |
flexibilidad | flexibel |
y | und |
ahorrar | sparen |
usando | verwenden |
puede | können |
no | nicht |
dinero | geld |
para | sodass |
si | wenn |
ES Para los copistas, esto elimina la necesidad de extraer partes y realizar cambios destructivos al preparar partituras para diferentes partes
DE Für Kopisten entfällt dadurch die Notwendigkeit, Stimmen zu extrahieren oder destruktive Änderungen an einer Partitur vorzunehmen, wenn sie Notenblätter für verschiedene Instrumentalstimmen vorbereiten
espanhol | alemão |
---|---|
extraer | extrahieren |
preparar | vorbereiten |
diferentes | verschiedene |
la necesidad | notwendigkeit |
para | dadurch |
realizar | vorzunehmen |
ES En caso de que no se considere válida alguna de las disposiciones de esta licencia, las partes aceptan que dicha invalidez no afectará a la validez de otras partes de la presente licencia.
DE Sollte eine der Bestimmungen dieser Lizenz ungültig sein/werden, vereinbaren die Parteien, dass diese Ungültigkeit die Gültigkeit der anderen Teile dieser Lizenz nicht beeinträchtigt.
espanhol | alemão |
---|---|
validez | gültigkeit |
otras | anderen |
licencia | lizenz |
no | nicht |
disposiciones | bestimmungen |
partes | teile |
ES 8.1 Si surgiera cualquier controversia entre las partes con respecto a cualquier Contrato, dicha controversia se remitirá, a pedido de cualquiera de las partes, a una persona que designen de común acuerdo.
DE 8.2 Eine solche Person wird als Sachverständiger und nicht als Schiedsrichter bestellt, und die Entscheidung dieser Person ist endgültig und bindend.
espanhol | alemão |
---|---|
pedido | bestellt |
las | und |
persona | person |
ES Hay tres partes para la certificación: desarrollo de conocimientos, práctica de habilidades y inmersiones en aguas abiertas. Puedes completar los tres partes en tu zona local, de vacaciones o una mezcla de ambos sitios.
DE Für ein PADI 'Brevet' (einen Taucherausweis) sind drei Dinge vonnöten: Kenntnisse, Tauchfertigkeiten und Freiwassertauchgänge. All dies kann bei dir vor Ort erfolgen, oder im Urlaub, oder sowohl als auch.
espanhol | alemão |
---|---|
certificación | brevet |
vacaciones | urlaub |
y | und |
o | oder |
habilidades | kenntnisse |
puedes | kann |
de | einen |
la | dies |
ES El lienzo de proyecto UX es una herramienta innovadora que ayuda a transformar una idea en un plan de proyecto, y estimula la colaboración y la comunicación entre todas las partes implicadas (equipo de proyecto, patrocinador, partes interesadas, etc.)
DE Das UX-Projekttemplate ist ein innovatives Tool, das dabei hilft, eine Idee in einen Projektplan umzuwandeln, und das die Zusammenarbeit und Kommunikation zwischen allen Beteiligten (Projektteam, Sponsor, Stakeholder usw.) fördert
espanhol | alemão |
---|---|
ux | ux |
innovadora | innovatives |
partes | beteiligten |
patrocinador | sponsor |
etc | usw |
plan de proyecto | projektplan |
equipo de proyecto | projektteam |
partes interesadas | stakeholder |
idea | idee |
y | und |
comunicación | kommunikation |
herramienta | tool |
colaboración | zusammenarbeit |
es | ist |
en | in |
ayuda | hilft |
ES Las partes en el borde exterior del campo de visión aparecerán de forma diferente a las partes directamente debajo de la cámara
DE Teile am äußeren Rand des Sichtfeldes sehen anders aus als Teile direkt unter der Kamera
espanhol | alemão |
---|---|
partes | teile |
borde | rand |
directamente | direkt |
en el | am |
diferente | anders |
cámara | kamera |
de | unter |
ES AMBAS PARTES RECONOCEN QUE LA CONSIDERACIÓN ACORDADA POR LAS PARTES SE BASA EN PARTE EN ESTAS LIMITACIONES, Y QUE ESTAS LIMITACIONES SE APLICARÁN A PESAR DE CUALQUIER FALLO DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
espanhol | alemão |
---|---|
partes | parteien |
fallo | fehler |
esencial | wesentlichen |
aplicar | gelten |
y | und |
basa | basiert |
de | beide |
en parte | teilweise |
en | auf |
ES AMBAS PARTES RECONOCEN QUE LA CONSIDERACIÓN ACORDADA POR LAS PARTES SE BASA EN PARTE EN ESTAS LIMITACIONES, Y QUE ESTAS LIMITACIONES SE APLICARÁN A PESAR DE CUALQUIER FALLO DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
espanhol | alemão |
---|---|
partes | parteien |
fallo | fehler |
esencial | wesentlichen |
aplicar | gelten |
y | und |
basa | basiert |
de | beide |
en parte | teilweise |
en | auf |
ES Homologación GHMT: módulo RJ45 Cat.6A certificado según IEC y EN 60603-7-51 para aplicaciones según ISO/IEC 11801 partes 1-6 y EN 50173 partes 1-6
DE GHMT Type Approval: zertifiziertes RJ45-Modul Cat.6A gem. IEC und EN 60603-7-51 für Anwendungen gem. ISO/IEC 11801 Teile 1-6 und EN 50173 Teile 1-6
espanhol | alemão |
---|---|
módulo | modul |
cat | cat |
iec | iec |
aplicaciones | anwendungen |
iso | iso |
partes | teile |
certificado | zertifiziertes |
y | und |
en | en |
ES Nada de lo estipulado en las presentes Condiciones de uso se considerará que constituye una asociación entre las partes ni convertirá a ninguna de las partes en el agente o empleado de la contraparte con ningún fin.
DE Nichts in diesen Geschäftsbedingungen ist so auszulegen, dass damit eine Partnerschaft zwischen den Parteien errichtet oder die eine oder andere Partei zu irgendeinem Zweck zum Vertreter oder Mitarbeiter der anderen gemacht wird.
espanhol | alemão |
---|---|
asociación | partnerschaft |
partes | parteien |
en | in |
nada | nichts |
o | oder |
que | gemacht |
de | zwischen |
a | zu |
agente | mitarbeiter |
una | eine |
ES Los desarrolladores pueden ver qué partes del código necesitan más tiempo para procesarse y pueden mejorarlo más fácilmente, concentrándose en las partes problemáticas
DE Entwickler können feststellen, welcher Teil des Codes wie lange für die Verarbeitung braucht und so problematische Bereiche optimieren
espanhol | alemão |
---|---|
desarrolladores | entwickler |
código | codes |
necesitan | braucht |
y | und |
pueden | können |
del | des |
partes | bereiche |
más | optimieren |
para | für |
ES Mediante los Servicios, tendrás la capacidad de acceder y/o utilizar contenido proporcionado por instructores, otros usuarios y/o terceras partes y enlaces a sitios Web y servicios mantenidos por terceras partes
DE Über die Services können Sie auf Inhalte von Kursleitern, anderen Nutzern und/oder Dritten und auf Links zu Websites und Services von Dritten zugreifen und/oder diese nutzen
espanhol | alemão |
---|---|
capacidad | können |
contenido | inhalte |
y | und |
servicios | services |
usuarios | nutzern |
utilizar | nutzen |
otros | anderen |
sitios | websites |
acceder | zugreifen |
o | oder |
enlaces | links |
a | zu |
ES Por ejemplo, las cookies de rendimiento nos ayudan a saber qué partes de Honey le gustan más y qué partes podemos mejorar.
DE Cookies helfen uns z.B. zu erfahren, was bei Honey am beliebtesten ist und was wir für dich verbessern können.
espanhol | alemão |
---|---|
cookies | cookies |
ayudan | helfen |
mejorar | verbessern |
y | und |
ejemplo | z |
las | beliebtesten |
de | bei |
nos | uns |
ES POR LO TANTO, en consideración del acuerdo mutuo que suscriben las partes, el Vendedor y el Comprador (individualmente cada uno como "Parte" y en conjunto como las "Partes") acuerdan lo siguiente:
DE VEREINBAREN der Verkäufer und der Käufer (einzeln eine „Partei“ und gemeinsam die „Parteien“) in Anbetracht der gegenseitigen Verpflichtungen und Versprechen Folgendes:
espanhol | alemão |
---|---|
partes | parteien |
vendedor | verkäufer |
comprador | käufer |
acuerdan | vereinbaren |
individualmente | einzeln |
lo | die |
en | in |
y | und |
ES El esfuerzo se dirige a las "primeras partes" (editores) y a otros proveedores de servicios en línea, que se asocian con "terceras partes" (proveedores de soluciones como ShareThis).
DE Die Bemühungen richten sich an "First Parties" (Verlage) und andere Anbieter von Online-Diensten, die mit "Third Parties" (Lösungsanbietern wie ShareThis) zusammenarbeiten.
espanhol | alemão |
---|---|
esfuerzo | bemühungen |
editores | verlage |
y | und |
proveedores | anbieter |
otros | andere |
a | first |
como | wie |
ES Y si descubre que no está utilizando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero durante su contrato según convenga, por lo que hay flexibilidad.
DE Und wenn Sie feststellen, dass Sie bestimmte Teile Ihres Pakets nicht nutzen, können Sie während der Vertragslaufzeit nach Belieben Teile davon streichen, um Geld zu sparen.
espanhol | alemão |
---|---|
ciertas | bestimmte |
partes | teile |
paquete | pakets |
y | und |
ahorrar | sparen |
puede | können |
si | wenn |
no | nicht |
durante | während |
dinero | geld |
de | der |
su | ihres |
ES Enviar a todas partes: para enviar a todas partes, elige Resto del Mundo. Esta opción excluye los países para los que creaste reglas de envío específicas.
DE Überall versenden – Um überall zu versenden, wählen SieRest der Welt . Diese Option schließt Länder aus, für die Sie bestimmte Versandregeln erstellt haben.
espanhol | alemão |
---|---|
mundo | welt |
países | länder |
creaste | erstellt |
específicas | bestimmte |
elige | wählen |
opción | option |
de | die |
ES Las partes celebran los Términos como partes contratantes independientes
DE Die Parteien schließen die Bedingungen als unabhängige Vertragsparteien ab
espanhol | alemão |
---|---|
partes | parteien |
términos | bedingungen |
independientes | unabhängige |
como | als |
los | die |
Mostrando 50 de 50 traduções