Traduzir "ir a partes" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "ir a partes" de espanhol para alemão

Traduções de ir a partes

"ir a partes" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:

partes an auch auf bei bereiche beteiligten bieten bis blatt das dem den der des die durch einer für in machen mit oder ort parteien sehen sein seiten sie stellen teil teile teilen um unter von vor was website während zu zwischen über

Tradução de espanhol para alemão de ir a partes

espanhol
alemão

ES y es parte de una miniserie de 2 partes ebi emporium posee todos los derechos y derechos de autor de esta imagen y sus partes para ver y comprar otros diseños y productos de ebi emporium cojines

DE und ist teil einer zweiteiligen miniserie ebi emporium besitzt alle rechte und urheberrechte an diesem und seinen teilen anzeigen und kaufen anderer ebi emporium designs und produkte dekokissen

espanhol alemão
derechos rechte
otros anderer
derechos de autor urheberrechte
y und
diseños designs
ver anzeigen
comprar kaufen
todos alle
es ist
de teil
productos produkte

ES y es parte de una miniserie de 2 partes ebi emporium posee todos los derechos y derechos de autor de esta imagen y sus partes para ver y comprar otros diseños y productos de ebi emporium

DE und ist teil einer zweiteiligen miniserie ebi emporium besitzt alle rechte und urheberrechte an diesem und seinen teilen anzeigen und kaufen anderer ebi emporium designs und produkte

espanhol alemão
derechos rechte
otros anderer
derechos de autor urheberrechte
y und
diseños designs
ver anzeigen
comprar kaufen
todos alle
es ist
de teil
productos produkte

ES Involucrar a las partes interesadas: las partes interesadas desempeñan un papel importante en tu proyecto

DE Einbindung von Stakeholdern: Stakeholder sind zumeist einflussreiche Personen, auf die das Projekt Auswirkungen in irgendeiner Form hat

espanhol alemão
proyecto projekt
involucrar die
en in
partes interesadas stakeholder
a personen

ES Partes interesadas frente a partes interesadas clave del proyecto

DE Stakeholder und Key-Stakeholder im Vergleich

espanhol alemão
clave key
partes interesadas stakeholder
del und
frente im

ES Sin embargo, las partes interesadas clave del proyecto son aquellas partes interesadas que tienen influencia y autoridad para dictar si un proyecto es exitoso o no

DE Die Key-Stakeholder sind hingegen solche, die über den Einfluss und die Befugnis verfügen, um ein Projekt zu einem Erfolg oder Misserfolg zu machen

espanhol alemão
influencia einfluss
autoridad befugnis
exitoso erfolg
proyecto projekt
y und
sin embargo hingegen
clave key
o oder
son sind
que über
para machen
un einem

ES Los desarrolladores pueden ver qué partes del código necesitan más tiempo para procesarse y pueden mejorarlo más fácilmente, concentrándose en las partes problemáticas

DE Entwickler können feststellen, welcher Teil des Codes wie lange für die Verarbeitung braucht und so problematische Bereiche optimieren

espanhol alemão
desarrolladores entwickler
código codes
necesitan braucht
y und
pueden können
del des
partes bereiche
más optimieren
para für

ES Vuelve a doblar hasta que las tres partes queden lo más precisas posibles. Ahora realiza ajustes a tu papel borrador hasta que lo tengas doblado en tres partes casi perfectamente iguales.

DE Falte so lange, bis die Drittel so genau wie möglich sind. Verbessere dann das ganze noch, bis du das Papier in beinahe perfekte Drittel gefaltet hast.

espanhol alemão
posibles möglich
papel papier
perfectamente perfekte
a dann
hasta bis
tengas du
precisas genau
realiza das
en in

ES Mediante los Servicios, tendrás la capacidad de acceder y/o utilizar contenido proporcionado por instructores, otros usuarios y/o terceras partes y enlaces a sitios Web y servicios mantenidos por terceras partes

DE Über die Services können Sie auf Inhalte von Kursleitern, anderen Nutzern und/oder Dritten und auf Links zu Websites und Services von Dritten zugreifen und/oder diese nutzen

espanhol alemão
capacidad können
contenido inhalte
y und
servicios services
usuarios nutzern
utilizar nutzen
otros anderen
sitios websites
acceder zugreifen
o oder
enlaces links
a zu

ES Las partes son contratistas independientes.  Estas Condiciones y el Servicio que se presta en virtud de estas no crean una asociación, franquicia, empresa conjunta, relación de representación, fiduciaria o laboral entre las partes

DE Beide Parteien sind unabhängige Vertragspartner.  Diese Nutzungsbedingungen und der hierin angebotene Service schaffen kein Partnerschafts-, Franchise-, Joint Venture-, Agentur-, Treuhand- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Parteien

espanhol alemão
partes parteien
independientes unabhängige
crean schaffen
franquicia franchise
empresa venture
conjunta joint
y und
servicio service
condiciones nutzungsbedingungen
o oder
son sind

ES Ambas partes se denominarán las “Partes” y cada una, una “Parte”

DE Beide Parteien werden als dieParteienoder einzeln als eine „Partei” bezeichnet

ES Por ejemplo, las cookies de rendimiento nos ayudan a saber qué partes de Honey le gustan más y qué partes podemos mejorar.

DE Cookies helfen uns z.B. zu erfahren, was bei Honey am beliebtesten ist und was wir für dich verbessern können.

espanhol alemão
cookies cookies
ayudan helfen
mejorar verbessern
y und
ejemplo z
las beliebtesten
de bei
nos uns

ES Las partes más dolorosas tienden a ser las partes huesudas y aquellas en donde haya poca grasa, por lo que las muñecas, por ejemplo, son muy sensibles y los tatuajes en esa parte podrían doler más.[10]

DE Die Handgelenke sind beispielsweise sehr sensibel, weshalb ein Tattoo hier mehr wehtut.[10]

espanhol alemão
tatuajes tattoo
más mehr
ejemplo beispielsweise
muy sehr
poca ein
son sind

ES Si las Partes han acordado que Tradedoubler revise las solicitudes en nombre del Cliente, dichas Partes deberán acordar por escrito los honorarios por el servicio de selección del soporte.

DE Wenn die Parteien vereinbart haben, dass Tradedoubler Bewerbungen im Auftrag des Kunden prüft, legen die Parteien gegebenenfalls eine Vergütung für solche Publisher-Auswahlprüfungen zuvor in Schriftform fest.

espanhol alemão
partes parteien
acordado vereinbart
cliente kunden
en in
si wenn
del des

ES Y si descubre que no está usando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero en efectivo durante su contrato como trajes, por lo que hay flexibilidad.

DE Und wenn Sie feststellen, dass Sie bestimmte Teile Ihres Pakets nicht verwenden, können Sie während Ihres Vertrags als Anzüge Geld sparen, um Geld zu sparen, sodass Sie flexibel sind.

espanhol alemão
ciertas bestimmte
partes teile
paquete pakets
contrato vertrags
trajes anzüge
flexibilidad flexibel
y und
ahorrar sparen
usando verwenden
puede können
no nicht
dinero geld
para sodass
si wenn

ES Enviar a todas partes: para enviar a todas partes, elige Resto del Mundo. Esta opción excluye los países para los que creaste reglas de envío específicas.

DE Überall versenden – Um überall zu versenden, wählen SieRest der Welt . Diese Option schließt Länder aus, für die Sie bestimmte Versandregeln erstellt haben.

espanhol alemão
mundo welt
países länder
creaste erstellt
específicas bestimmte
elige wählen
opción option
de die

ES En caso de que no se considere válida alguna de las disposiciones de esta licencia, las partes aceptan que dicha invalidez no afectará a la validez de otras partes de la presente licencia.

DE Sollte eine der Bestimmungen dieser Lizenz ungültig sein/werden, vereinbaren die Parteien, dass diese Ungültigkeit die Gültigkeit der anderen Teile dieser Lizenz nicht beeinträchtigt.

espanhol alemão
validez gültigkeit
otras anderen
licencia lizenz
no nicht
disposiciones bestimmungen
partes teile

ES A medida que surgen dependencias, segmentar estas migraciones en partes más pequeñas requiere conectividad sensible a la latencia entre diferentes partes de la aplicación

DE Wenn Abhängigkeiten entstehen, erfordert die Segmentierung dieser Migrationen in kleinere Teile eine latenzempfindliche Konnektivität zwischen verschiedenen Teilen der Anwendung

espanhol alemão
surgen entstehen
dependencias abhängigkeiten
segmentar segmentierung
migraciones migrationen
conectividad konnektivität
pequeñas kleinere
partes teile
requiere erfordert
en in
diferentes verschiedenen
aplicación anwendung
de zwischen
la der

ES Para los copistas, esto elimina la necesidad de extraer partes y realizar cambios destructivos al preparar partituras para diferentes partes

DE Für Kopisten entfällt dadurch die Notwendigkeit, Stimmen zu extrahieren oder destruktive Änderungen an einer Partitur vorzunehmen, wenn sie Notenblätter für verschiedene Instrumentalstimmen vorbereiten

espanhol alemão
extraer extrahieren
preparar vorbereiten
diferentes verschiedene
la necesidad notwendigkeit
para dadurch
realizar vorzunehmen

ES Hay tres partes para la certificación: desarrollo de conocimientos, práctica de habilidades y inmersiones en aguas abiertas. Puedes completar los tres partes en tu zona local, de vacaciones o una mezcla de ambos sitios.

DE Für ein PADI 'Brevet' (einen Taucherausweis) sind drei Dinge vonnöten: Kenntnisse, Tauchfertigkeiten und Freiwassertauchgänge. All dies kann bei dir vor Ort erfolgen, oder im Urlaub, oder sowohl als auch.

espanhol alemão
certificación brevet
vacaciones urlaub
y und
o oder
habilidades kenntnisse
puedes kann
de einen
la dies

ES El esfuerzo se dirige a las "primeras partes" (editores) y a otros proveedores de servicios en línea, que se asocian con "terceras partes" (proveedores de soluciones como ShareThis).

DE Die Bemühungen richten sich an "First Parties" (Verlage) und andere Anbieter von Online-Diensten, die mit "Third Parties" (Lösungsanbietern wie ShareThis) zusammenarbeiten.

espanhol alemão
esfuerzo bemühungen
editores verlage
y und
proveedores anbieter
otros andere
a first
como wie

ES AMBAS PARTES RECONOCEN QUE LA CONSIDERACIÓN ACORDADA POR LAS PARTES SE BASA EN PARTE EN ESTAS LIMITACIONES, Y QUE ESTAS LIMITACIONES SE APLICARÁN A PESAR DE CUALQUIER FALLO DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO

DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN

espanhol alemão
partes parteien
fallo fehler
esencial wesentlichen
aplicar gelten
y und
basa basiert
de beide
en parte teilweise
en auf

ES Nada de lo estipulado en las presentes Condiciones de uso se considerará que constituye una asociación entre las partes ni convertirá a ninguna de las partes en el agente o empleado de la contraparte con ningún fin.

DE Nichts in diesen Geschäftsbedingungen ist so auszulegen, dass damit eine Partnerschaft zwischen den Parteien errichtet oder die eine oder andere Partei zu irgendeinem Zweck zum Vertreter oder Mitarbeiter der anderen gemacht wird.

espanhol alemão
asociación partnerschaft
partes parteien
en in
nada nichts
o oder
que gemacht
de zwischen
a zu
agente mitarbeiter
una eine

ES Seguridad en todas partes para el lugar de trabajo en todas partes

DE Der Everywhere Workplace verlangt nach Everywhere Security.

espanhol alemão
seguridad security
lugar de trabajo workplace

ES Este ingenioso dispositivo para fumar de tres partes se puede usar como chillum o como pipa. Todas sus partes están hechas de ébano y tienen un suave acabado. Longitud: 17cm

DE Dieses clevere dreiteilige Rauchgerät kann als Chillum oder Pfeife verwendet werden. Alle Teile sind aus Ebenholz gefertigt und haben eine glatte Oberfläche. Länge: 17cm

espanhol alemão
partes teile
usar verwendet
hechas gefertigt
ébano ebenholz
longitud länge
y und
puede kann
o oder
todas alle
como als

ES El costo y otros términos son negociados por ambas partes. Cuando todo esté acordado, todos los términos de cooperación deben estipularse en el acuerdo mutuo por escrito firmado por ambas partes.

DE Die Kosten und andere Bedingungen werden von beiden Parteien ausgehandelt. Wenn alles geklärt ist, werden alle Bedingungen der Zusammenarbeit in einem schriftlichen Vertrag festgehalten, der von beiden Parteien unterzeichnet wird.

espanhol alemão
partes parteien
cooperación zusammenarbeit
escrito schriftlichen
firmado unterzeichnet
y und
términos bedingungen
en in
ambas beiden
todo alles
otros andere
esté ist
todos alle
cuando wenn
costo die kosten

ES Envíese partes de mapas a sí mismo o a otros usuarios al instante añadiéndolas a sus colas de Snap personales o de equipo. Las partes de mapas puede añadirlas a otros mapas en cualquier plataforma cualquier usuario con el que se compartieron.

DE Sie können Map-Parts sich selbst oder anderen Nutzern senden, indem Sie diese Ihren eigenen oder den Team-Snap-Queues hinzufügen. Die Map Parts können anschließend von den Empfängern auf einer beliebigen Plattform anderen Maps hinzugefügt werden.

espanhol alemão
equipo team
plataforma plattform
otros anderen
o oder
puede können
mapas maps
de indem
a anschließend
usuarios nutzern
en auf
se sich

ES Estas partes incluyen un identificador, la longitud y datos propios de cada una de las partes.

DE Diese Chunks beinhalten einen Identifikator, eine Länge und Daten, die für jeden Chunk spezifisch sind.

espanhol alemão
incluyen beinhalten
longitud länge
y und
datos daten

ES Involucrar a las partes interesadas: las partes interesadas desempeñan un papel importante en tu proyecto

DE Einbindung von Stakeholdern: Stakeholder sind zumeist einflussreiche Personen, auf die das Projekt Auswirkungen in irgendeiner Form hat

espanhol alemão
proyecto projekt
involucrar die
en in
partes interesadas stakeholder
a personen

ES Partes interesadas frente a partes interesadas clave del proyecto

DE Stakeholder und Key-Stakeholder im Vergleich

espanhol alemão
clave key
partes interesadas stakeholder
del und
frente im

ES Sin embargo, las partes interesadas clave del proyecto son aquellas partes interesadas que tienen influencia y autoridad para dictar si un proyecto es exitoso o no

DE Die Key-Stakeholder sind hingegen solche, die über den Einfluss und die Befugnis verfügen, um ein Projekt zu einem Erfolg oder Misserfolg zu machen

espanhol alemão
influencia einfluss
autoridad befugnis
exitoso erfolg
proyecto projekt
y und
sin embargo hingegen
clave key
o oder
son sind
que über
para machen
un einem

ES Puede visitar ciertas partes del Sitio y utilizar ciertas partes de los Productos sin proporcionar ningún dato personal

DE Sie können bestimmte Teile der Website besuchen und bestimmte Teile der Produkte nutzen, ohne persönliche Daten anzugeben

espanhol alemão
visitar besuchen
utilizar nutzen
dato daten
ciertas bestimmte
partes teile
y und
sitio website
puede können
sin ohne

ES Y si descubre que no está usando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero en efectivo durante su contrato como trajes, por lo que hay flexibilidad.

DE Und wenn Sie feststellen, dass Sie bestimmte Teile Ihres Pakets nicht verwenden, können Sie während Ihres Vertrags als Anzüge Geld sparen, um Geld zu sparen, sodass Sie flexibel sind.

espanhol alemão
ciertas bestimmte
partes teile
paquete pakets
contrato vertrags
trajes anzüge
flexibilidad flexibel
y und
ahorrar sparen
usando verwenden
puede können
no nicht
dinero geld
para sodass
si wenn

ES Para los copistas, esto elimina la necesidad de extraer partes y realizar cambios destructivos al preparar partituras para diferentes partes

DE Für Kopisten entfällt dadurch die Notwendigkeit, Stimmen zu extrahieren oder destruktive Änderungen an einer Partitur vorzunehmen, wenn sie Notenblätter für verschiedene Instrumentalstimmen vorbereiten

espanhol alemão
extraer extrahieren
preparar vorbereiten
diferentes verschiedene
la necesidad notwendigkeit
para dadurch
realizar vorzunehmen

ES En caso de que no se considere válida alguna de las disposiciones de esta licencia, las partes aceptan que dicha invalidez no afectará a la validez de otras partes de la presente licencia.

DE Sollte eine der Bestimmungen dieser Lizenz ungültig sein/werden, vereinbaren die Parteien, dass diese Ungültigkeit die Gültigkeit der anderen Teile dieser Lizenz nicht beeinträchtigt.

espanhol alemão
validez gültigkeit
otras anderen
licencia lizenz
no nicht
disposiciones bestimmungen
partes teile

ES 8.1 Si surgiera cualquier controversia entre las partes con respecto a cualquier Contrato, dicha controversia se remitirá, a pedido de cualquiera de las partes, a una persona que designen de común acuerdo.

DE 8.2 Eine solche Person wird als Sachverständiger und nicht als Schiedsrichter bestellt, und die Entscheidung dieser Person ist endgültig und bindend.

espanhol alemão
pedido bestellt
las und
persona person

ES Hay tres partes para la certificación: desarrollo de conocimientos, práctica de habilidades y inmersiones en aguas abiertas. Puedes completar los tres partes en tu zona local, de vacaciones o una mezcla de ambos sitios.

DE Für ein PADI 'Brevet' (einen Taucherausweis) sind drei Dinge vonnöten: Kenntnisse, Tauchfertigkeiten und Freiwassertauchgänge. All dies kann bei dir vor Ort erfolgen, oder im Urlaub, oder sowohl als auch.

espanhol alemão
certificación brevet
vacaciones urlaub
y und
o oder
habilidades kenntnisse
puedes kann
de einen
la dies

ES El lienzo de proyecto UX es una herramienta innovadora que ayuda a transformar una idea en un plan de proyecto, y estimula la colaboración y la comunicación entre todas las partes implicadas (equipo de proyecto, patrocinador, partes interesadas, etc.)

DE Das UX-Projekttemplate ist ein innovatives Tool, das dabei hilft, eine Idee in einen Projektplan umzuwandeln, und das die Zusammenarbeit und Kommunikation zwischen allen Beteiligten (Projektteam, Sponsor, Stakeholder usw.) fördert

espanhol alemão
ux ux
innovadora innovatives
partes beteiligten
patrocinador sponsor
etc usw
plan de proyecto projektplan
equipo de proyecto projektteam
partes interesadas stakeholder
idea idee
y und
comunicación kommunikation
herramienta tool
colaboración zusammenarbeit
es ist
en in
ayuda hilft

ES Las partes en el borde exterior del campo de visión aparecerán de forma diferente a las partes directamente debajo de la cámara

DE Teile am äußeren Rand des Sichtfeldes sehen anders aus als Teile direkt unter der Kamera

espanhol alemão
partes teile
borde rand
directamente direkt
en el am
diferente anders
cámara kamera
de unter

ES AMBAS PARTES RECONOCEN QUE LA CONSIDERACIÓN ACORDADA POR LAS PARTES SE BASA EN PARTE EN ESTAS LIMITACIONES, Y QUE ESTAS LIMITACIONES SE APLICARÁN A PESAR DE CUALQUIER FALLO DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO

DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN

espanhol alemão
partes parteien
fallo fehler
esencial wesentlichen
aplicar gelten
y und
basa basiert
de beide
en parte teilweise
en auf

ES AMBAS PARTES RECONOCEN QUE LA CONSIDERACIÓN ACORDADA POR LAS PARTES SE BASA EN PARTE EN ESTAS LIMITACIONES, Y QUE ESTAS LIMITACIONES SE APLICARÁN A PESAR DE CUALQUIER FALLO DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO

DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN

espanhol alemão
partes parteien
fallo fehler
esencial wesentlichen
aplicar gelten
y und
basa basiert
de beide
en parte teilweise
en auf

ES Homologación GHMT: módulo RJ45 Cat.6A certificado según IEC y EN 60603-7-51 para aplicaciones según ISO/IEC 11801 partes 1-6 y EN 50173 partes 1-6

DE GHMT Type Approval: zertifiziertes RJ45-Modul Cat.6A gem. IEC und EN 60603-7-51 für Anwendungen gem. ISO/IEC 11801 Teile 1-6 und EN 50173 Teile 1-6

espanhol alemão
módulo modul
cat cat
iec iec
aplicaciones anwendungen
iso iso
partes teile
certificado zertifiziertes
y und
en en

ES Nada de lo estipulado en las presentes Condiciones de uso se considerará que constituye una asociación entre las partes ni convertirá a ninguna de las partes en el agente o empleado de la contraparte con ningún fin.

DE Nichts in diesen Geschäftsbedingungen ist so auszulegen, dass damit eine Partnerschaft zwischen den Parteien errichtet oder die eine oder andere Partei zu irgendeinem Zweck zum Vertreter oder Mitarbeiter der anderen gemacht wird.

espanhol alemão
asociación partnerschaft
partes parteien
en in
nada nichts
o oder
que gemacht
de zwischen
a zu
agente mitarbeiter
una eine

ES Los desarrolladores pueden ver qué partes del código necesitan más tiempo para procesarse y pueden mejorarlo más fácilmente, concentrándose en las partes problemáticas

DE Entwickler können feststellen, welcher Teil des Codes wie lange für die Verarbeitung braucht und so problematische Bereiche optimieren

espanhol alemão
desarrolladores entwickler
código codes
necesitan braucht
y und
pueden können
del des
partes bereiche
más optimieren
para für

ES Mediante los Servicios, tendrás la capacidad de acceder y/o utilizar contenido proporcionado por instructores, otros usuarios y/o terceras partes y enlaces a sitios Web y servicios mantenidos por terceras partes

DE Über die Services können Sie auf Inhalte von Kursleitern, anderen Nutzern und/oder Dritten und auf Links zu Websites und Services von Dritten zugreifen und/oder diese nutzen

espanhol alemão
capacidad können
contenido inhalte
y und
servicios services
usuarios nutzern
utilizar nutzen
otros anderen
sitios websites
acceder zugreifen
o oder
enlaces links
a zu

ES Por ejemplo, las cookies de rendimiento nos ayudan a saber qué partes de Honey le gustan más y qué partes podemos mejorar.

DE Cookies helfen uns z.B. zu erfahren, was bei Honey am beliebtesten ist und was wir für dich verbessern können.

espanhol alemão
cookies cookies
ayudan helfen
mejorar verbessern
y und
ejemplo z
las beliebtesten
de bei
nos uns

ES POR LO TANTO, en consideración del acuerdo mutuo que suscriben las partes, el Vendedor y el Comprador (individualmente cada uno como "Parte" y en conjunto como las "Partes") acuerdan lo siguiente:

DE VEREINBAREN der Verkäufer und der Käufer (einzeln eine „Partei“ und gemeinsam dieParteien“) in Anbetracht der gegenseitigen Verpflichtungen und Versprechen Folgendes:

espanhol alemão
partes parteien
vendedor verkäufer
comprador käufer
acuerdan vereinbaren
individualmente einzeln
lo die
en in
y und

ES El esfuerzo se dirige a las "primeras partes" (editores) y a otros proveedores de servicios en línea, que se asocian con "terceras partes" (proveedores de soluciones como ShareThis).

DE Die Bemühungen richten sich an "First Parties" (Verlage) und andere Anbieter von Online-Diensten, die mit "Third Parties" (Lösungsanbietern wie ShareThis) zusammenarbeiten.

espanhol alemão
esfuerzo bemühungen
editores verlage
y und
proveedores anbieter
otros andere
a first
como wie

ES Y si descubre que no está utilizando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero durante su contrato según convenga, por lo que hay flexibilidad.

DE Und wenn Sie feststellen, dass Sie bestimmte Teile Ihres Pakets nicht nutzen, können Sie während der Vertragslaufzeit nach Belieben Teile davon streichen, um Geld zu sparen.

espanhol alemão
ciertas bestimmte
partes teile
paquete pakets
y und
ahorrar sparen
puede können
si wenn
no nicht
durante während
dinero geld
de der
su ihres

ES Enviar a todas partes: para enviar a todas partes, elige Resto del Mundo. Esta opción excluye los países para los que creaste reglas de envío específicas.

DE Überall versenden – Um überall zu versenden, wählen SieRest der Welt . Diese Option schließt Länder aus, für die Sie bestimmte Versandregeln erstellt haben.

espanhol alemão
mundo welt
países länder
creaste erstellt
específicas bestimmte
elige wählen
opción option
de die

ES Las partes celebran los Términos como partes contratantes independientes

DE Die Parteien schließen die Bedingungen als unabhängige Vertragsparteien ab

espanhol alemão
partes parteien
términos bedingungen
independientes unabhängige
como als
los die

Mostrando 50 de 50 traduções