Traduzir "faculty of medicine" para chinês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "faculty of medicine" de inglês para chinês

Tradução de inglês para chinês de faculty of medicine

inglês
chinês

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì)

EN Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士)

Transliteração xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Lower Baguio Villa, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 下碧瑶湾, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xià bì yáo wān, yù duō lì dào (bā shì)

EN These location intelligence-based approaches allow us to move beyond personalized medicine to precision medicine, and beyond precision medicine to precision public health, by putting health in place.

ZH 借助这些基于位置智能的方法,我们可以从个性化医疗转向精准医疗,然后从精准医疗转向精确公共健康。 

Transliteração jiè zhù zhè xiē jī yú wèi zhì zhì néng de fāng fǎ, wǒ men kě yǐ cóng gè xìng huà yī liáo zhuǎn xiàng jīng zhǔn yī liáo, rán hòu cóng jīng zhǔn yī liáo zhuǎn xiàng jīng què gōng gòng jiàn kāng。 

EN The commission’s report, released in 2018, included recommendations to increase representation of Black Americans on the university’s faculty and to establish reciprocal study programs and faculty exchange programs with minority-serving institutions.

ZH 该委员会于2018年发布报告,提出的建议包括增加该校教职员中的美国黑人的人数,并同服务于少数族裔的机构建立双向的学生及教师交流项目。

Transliteração gāi wěi yuán huì yú2018nián fā bù bào gào, tí chū de jiàn yì bāo kuò zēng jiā gāi xiào jiào zhí yuán zhōng de měi guó hēi rén de rén shù, bìng tóng fú wù yú shǎo shù zú yì de jī gòu jiàn lì shuāng xiàng de xué shēng jí jiào shī jiāo liú xiàng mù。

EN This award is presented to a Medicine faculty member in recognition of academic excellence and dedication to the humanitarian mission of ZSFG.

ZH 该奖项颁发给一名医务人员,以表彰其学术成就和对 ZSFG 人道主义使命的贡献。

Transliteração gāi jiǎng xiàng bān fā gěi yī míng yī wù rén yuán, yǐ biǎo zhāng qí xué shù chéng jiù hé duì ZSFG rén dào zhǔ yì shǐ mìng de gòng xiàn。

inglêschinês
zsfgzsfg

EN Find out how Medicine Hat College’s library made their video databases easier for students and faculty to locate.

ZH 了解希尔斯代尔学院如何让用户和咨询馆员更容易从图书馆目录中找到他们所需的信息。

Transliteração le jiě xī ěr sī dài ěr xué yuàn rú hé ràng yòng hù hé zī xún guǎn yuán gèng róng yì cóng tú shū guǎn mù lù zhōng zhǎo dào tā men suǒ xū de xìn xī。

EN Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliteração xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliteração xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Cyberport Bus Terminus (Green Mini Bus), Cyberport (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 数码港公共运输交汇处 (专线小巴), 数码港 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shù mǎ gǎng gōng gòng yùn shū jiāo huì chù (zhuān xiàn xiǎo bā), shù mǎ gǎng (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop), Bisney Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙灣徑, 域多利道 (巴士), 碧荔道, 域多利道 (巴士), 香港大學李嘉誠醫學院, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì), bì lì dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Ebenezer School, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Queen Mary Hospital, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Woodbury Court, Pok Fu Lam Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 心光学校, 薄扶林道 (巴士), 玛丽医院, 薄扶林道 (巴士), 嘉林阁, 薄扶林道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliteração xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), xīn guāng xué xiào, báo fú lín dào (bā shì), mǎ lì yī yuàn, báo fú lín dào (bā shì), jiā lín gé, báo fú lín dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Cyberport Bus Terminus (Green Mini Bus), Lower Baguio Villa, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Cyberport (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 数码港公共运输交汇处 (专线小巴), 下碧瑶湾, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 数码港 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shù mǎ gǎng gōng gòng yùn shū jiāo huì chù (zhuān xiàn xiǎo bā), xià bì yáo wān, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shù mǎ gǎng (bā shì)

EN Executive Officer (Faculty Support) - School of Medicine (Ref. 2021/323/01)

ZH 行政主管(学术支持)-医学院 (Ref. 2021/323/01)

Transliteração xíng zhèng zhǔ guǎn (xué shù zhī chí)-yī xué yuàn (Ref. 2021/323/01)

EN This award is presented to a Medicine faculty member in recognition of academic excellence and dedication to the humanitarian mission of ZSFG.

ZH 该奖项颁发给一名医务人员,以表彰其学术成就和对 ZSFG 人道主义使命的贡献。

Transliteração gāi jiǎng xiàng bān fā gěi yī míng yī wù rén yuán, yǐ biǎo zhāng qí xué shù chéng jiù hé duì ZSFG rén dào zhǔ yì shǐ mìng de gòng xiàn。

inglêschinês
zsfgzsfg

EN In medicine and healthcare alone, we have access to more than 500 journals and nearly 6,500 books, including The Lancet and The American Journal of Medicine.

ZH 就醫學和醫療而言,我們提供超過 500 種期刊和將近 6,500 本書籍,包括 The Lancet 和 The American Journal of Medicine。

Transliteração jiù yī xué hé yī liáo ér yán, wǒ men tí gōng chāo guò 500 zhǒng qī kān hé jiāng jìn 6,500 běn shū jí, bāo kuò The Lancet hé The American Journal of Medicine。

EN Cameron R. Smith, MD, PhD, is assistant professor of Anesthesiology, Division of Acute and Perioperative Pain Medicine, Department of Anesthesiology, University of Florida College of Medicine, Gainesville, FL.

ZH Cameron R. Smith, MD, PhD 是弗罗里达大学医学院 (弗罗里达州盖恩斯维尔)麻醉学系的麻醉学系急性和围手术期疼痛医学部门的助理麻醉学教授。

Transliteração Cameron R. Smith, MD, PhD shì fú luō lǐ dá dà xué yī xué yuàn (fú luō lǐ dá zhōu gài ēn sī wéi ěr) má zuì xué xì de má zuì xué xì jí xìng hé wéi shǒu shù qī téng tòng yī xué bù mén de zhù lǐ má zuì xué jiào shòu。

inglêschinês
rr

EN Ashish K. Khanna is an associate professor of Anesthesiology in the Department of Anesthesiology, Section on Critical Care Medicine, Wake Forest School of Medicine, Winston-Salem, NC.

ZH Ashish K. Khanna 是维克森林医学院(北卡罗来纳州温斯顿-塞勒姆市) 重症监护部麻醉学系的麻醉学副教授。

Transliteração Ashish K. Khanna shì wéi kè sēn lín yī xué yuàn (běi kǎ luō lái nà zhōu wēn sī dùn-sāi lēi mǔ shì) zhòng zhèng jiān hù bù má zuì xué xì de má zuì xué fù jiào shòu。

inglêschinês
kk

EN Matthew A. Levin, MD, is associate professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Matthew A. Levin(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的副教授。

Transliteração Matthew A. Levin (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de fù jiào shòu。

EN Garrett Burnett, MD, is assistant professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Garrett Burnett(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的助理教授。

Transliteração Garrett Burnett (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN Joshua Villar, AS, is the head anesthesia technician in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Joshua Villar (文学学士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的首席麻醉技术员。

Transliteração Joshua Villar (wén xué xué shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de shǒu xí má zuì jì shù yuán。

EN Joshua Hamburger, MD, is assistant professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Joshua Hamburger(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的助理教授。

Transliteração Joshua Hamburger (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN James B. Eisenkraft, MD, is professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH James B. Eisenkraft(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的教授。

Transliteração James B. Eisenkraft (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de jiào shòu。

inglêschinês
bb

EN Andrew B Leibowitz, MD, is professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Andrew B Leibowitz(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的教授。

Transliteração Andrew B Leibowitz (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de jiào shòu。

inglêschinês
bb

EN Elizabeth J. Phillips, MD, is a professor of medicine and John A. Oates Chair in Clinical Research in the Department of Medicine at Vanderbilt University Medical Center, Nashville, TN.

ZH Elizabeth J. Phillips(医学博士)是范德堡大学医学中心医学系的教授和 John A. Oates 临床研究主席。

Transliteração Elizabeth J. Phillips (yī xué bó shì) shì fàn dé bǎo dà xué yī xué zhōng xīn yī xué xì de jiào shòu hé John A. Oates lín chuáng yán jiū zhǔ xí。

inglêschinês
johnjohn

EN Chairman, Professor of Medicine & Hypertension, Hypertension Center STRIDE-7, University of Athens, Third Dept. of Medicine, Sotiria Hospital, Athens, Greece

ZH 主席, 希腊雅典Sotiria医院第三医学部雅典大学高血压中心STRIDE-7内科与高血压教授

Transliteração zhǔ xí, xī là yǎ diǎnSotiria yī yuàn dì sān yī xué bù yǎ diǎn dà xué gāo xuè yā zhōng xīnSTRIDE-7nèi kē yǔ gāo xuè yā jiào shòu

EN Chairman, Professor of Medicine & Hypertension, Hypertension Center STRIDE-7, University of Athens, Third Dept. of Medicine, Sotiria Hospital, Athens, Greece

ZH 主席, 希腊雅典Sotiria医院第三医学部雅典大学高血压中心STRIDE-7内科与高血压教授

Transliteração zhǔ xí, xī là yǎ diǎnSotiria yī yuàn dì sān yī xué bù yǎ diǎn dà xué gāo xuè yā zhōng xīnSTRIDE-7nèi kē yǔ gāo xuè yā jiào shòu

EN In medicine and healthcare alone, we have access to more than 500 journals and nearly 6,500 books, including The Lancet and The American Journal of Medicine.

ZH 就醫學和醫療而言,我們提供超過 500 種期刊和將近 6,500 本書籍,包括 The Lancet 和 The American Journal of Medicine。

Transliteração jiù yī xué hé yī liáo ér yán, wǒ men tí gōng chāo guò 500 zhǒng qī kān hé jiāng jìn 6,500 běn shū jí, bāo kuò The Lancet hé The American Journal of Medicine。

EN Ashish K. Khanna is an associate professor of Anesthesiology in the Department of Anesthesiology, Section on Critical Care Medicine, Wake Forest School of Medicine, Winston-Salem, NC.

ZH Ashish K. Khanna 是维克森林医学院(北卡罗来纳州温斯顿-塞勒姆市) 重症监护部麻醉学系的麻醉学副教授。

Transliteração Ashish K. Khanna shì wéi kè sēn lín yī xué yuàn (běi kǎ luō lái nà zhōu wēn sī dùn-sāi lēi mǔ shì) zhòng zhèng jiān hù bù má zuì xué xì de má zuì xué fù jiào shòu。

inglêschinês
kk

EN Cameron R. Smith, MD, PhD, is assistant professor of Anesthesiology, Division of Acute and Perioperative Pain Medicine, Department of Anesthesiology, University of Florida College of Medicine, Gainesville, FL.

ZH Cameron R. Smith, MD, PhD 是弗罗里达大学医学院 (弗罗里达州盖恩斯维尔)麻醉学系的麻醉学系急性和围手术期疼痛医学部门的助理麻醉学教授。

Transliteração Cameron R. Smith, MD, PhD shì fú luō lǐ dá dà xué yī xué yuàn (fú luō lǐ dá zhōu gài ēn sī wéi ěr) má zuì xué xì de má zuì xué xì jí xìng hé wéi shǒu shù qī téng tòng yī xué bù mén de zhù lǐ má zuì xué jiào shòu。

inglêschinês
rr

EN Do you want to study medicine in Germany? The Charité – Universitätsmedizin Berlin enjoys an outstanding international reputation for medical research. It is the joint Department of Medicine of the Freie Universität and Humboldt-Universität.

ZH 你是否想在德国学医?柏林夏里特医学院在全球医学研究领域享有盛誉,它是柏林自由大学和洪堡大学的联合医学院。

Transliteração nǐ shì fǒu xiǎng zài dé guó xué yī? bǎi lín xià lǐ tè yī xué yuàn zài quán qiú yī xué yán jiū lǐng yù xiǎng yǒu shèng yù, tā shì bǎi lín zì yóu dà xué hé hóng bǎo dà xué de lián hé yī xué yuàn。

EN Stephen Rivoli, DO, MPH, MA, CPHQ, CPPS, is clinical assistant professor of anesthesiology, Department of Anesthesiology, Perioperative Care and Pain Medicine, New York University School of Medicine, New York, NY.

ZH Stephen Rivoli(整形外科博士、公共卫生硕士、文学硕士、患者安全职业认证持有人)是纽约大学(纽约州纽约市)医学院麻醉、围手术期照护和疼痛医学系的临床麻醉学助理教授。

Transliteração Stephen Rivoli (zhěng xíng wài kē bó shì、 gōng gòng wèi shēng shuò shì、 wén xué shuò shì、 huàn zhě ān quán zhí yè rèn zhèng chí yǒu rén) shì niǔ yuē dà xué (niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) yī xué yuàn má zuì、 wéi shǒu shù qī zhào hù hé téng tòng yī xué xì de lín chuáng má zuì xué zhù lǐ jiào shòu。

EN Matthew A. Levin, MD, is associate professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Matthew A. Levin(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的副教授。

Transliteração Matthew A. Levin (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de fù jiào shòu。

EN Garrett Burnett, MD, is assistant professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Garrett Burnett(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的助理教授。

Transliteração Garrett Burnett (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN Joshua Villar, AS, is the head anesthesia technician in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Joshua Villar (文学学士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的首席麻醉技术员。

Transliteração Joshua Villar (wén xué xué shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de shǒu xí má zuì jì shù yuán。

EN Joshua Hamburger, MD, is assistant professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Joshua Hamburger(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的助理教授。

Transliteração Joshua Hamburger (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN James B. Eisenkraft, MD, is professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH James B. Eisenkraft(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的教授。

Transliteração James B. Eisenkraft (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de jiào shòu。

inglêschinês
bb

EN Andrew B Leibowitz, MD, is professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Andrew B Leibowitz(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的教授。

Transliteração Andrew B Leibowitz (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de jiào shòu。

inglêschinês
bb

EN Elizabeth J. Phillips, MD, is a professor of medicine and John A. Oates Chair in Clinical Research in the Department of Medicine at Vanderbilt University Medical Center, Nashville, TN.

ZH Elizabeth J. Phillips(医学博士)是范德堡大学医学中心医学系的教授和 John A. Oates 临床研究主席。

Transliteração Elizabeth J. Phillips (yī xué bó shì) shì fàn dé bǎo dà xué yī xué zhōng xīn yī xué xì de jiào shòu hé John A. Oates lín chuáng yán jiū zhǔ xí。

inglêschinês
johnjohn

EN Students and faculty can now remotely control OSZ IMT lab computers from their own devices at home with Splashtop remote desktop software

ZH 現在,學生和教師可以使用 Splashtop 遠端桌面軟體在家中從自己的裝置遠端控制 OSZ IMT 實驗室電腦。

Transliteração xiàn zài, xué shēng hé jiào shī kě yǐ shǐ yòng Splashtop yuǎn duān zhuō miàn ruǎn tǐ zài jiā zhōng cóng zì jǐ de zhuāng zhì yuǎn duān kòng zhì OSZ IMT shí yàn shì diàn nǎo。

EN Please note?You must be a qualified student, teacher, or faculty member of an academic institution to obtain a Pro Tools license at education pricing. See if you're eligible.

ZH 请注意—您必须是学术机构中符合条件的学生、教师或教职员,才能够以教育价格获得 Pro Tools 授权。查看是否符合条件。

Transliteração qǐng zhù yì—nín bì xū shì xué shù jī gòu zhōng fú hé tiáo jiàn de xué shēng、 jiào shī huò jiào zhí yuán, cái néng gòu yǐ jiào yù jià gé huò dé Pro Tools shòu quán。chá kàn shì fǒu fú hé tiáo jiàn。

inglêschinês
propro

EN Please note?You must be a qualified student, teacher, or faculty member of an academic institution to obtain a Media Composer license at education pricing. See if you're eligible.

ZH 请注意—您必须是学术机构符合条件的学生、教师或教职员才能够以教育版价格获得 Media Composer 许可。 查看是否符合条件。

Transliteração qǐng zhù yì—nín bì xū shì xué shù jī gòu fú hé tiáo jiàn de xué shēng、 jiào shī huò jiào zhí yuán cái néng gòu yǐ jiào yù bǎn jià gé huò dé Media Composer xǔ kě。 chá kàn shì fǒu fú hé tiáo jiàn。

EN A copy of a faculty or staff paycheck stub that includes your (the employee's) name and employer (school) name

ZH 一份教职员或员工的薪水支票存根复印件,当中包含您本人(即雇员本人)的姓名和雇佣单位(即学校)名称

Transliteração yī fèn jiào zhí yuán huò yuán gōng de xīn shuǐ zhī piào cún gēn fù yìn jiàn, dāng zhōng bāo hán nín běn rén (jí gù yuán běn rén) de xìng míng hé gù yōng dān wèi (jí xué xiào) míng chēng

EN A valid email address issued by your institution (e.g., faculty@university.edu)

ZH 由您所在机构发放的一个有效电子邮件地址(如 faculty@university.edu)

Transliteração yóu nín suǒ zài jī gòu fā fàng de yī gè yǒu xiào diàn zi yóu jiàn de zhǐ (rú faculty@university.edu)

EN All documentation confirming employment of faculty/staff must be dated within the last six months.

ZH 所有教职员工在职证明文件中必须带有过去六个月内的日期标注。

Transliteração suǒ yǒu jiào zhí yuán gōng zài zhí zhèng míng wén jiàn zhōng bì xū dài yǒu guò qù liù gè yuè nèi de rì qī biāo zhù。

EN Do you have educational pricing for students or faculty?

ZH 您有适用于学生或教职工的教育定价吗?

Transliteração nín yǒu shì yòng yú xué shēng huò jiào zhí gōng de jiào yù dìng jià ma?

EN About Us Our Vision, Mission, and Values Health Equity Our History Campus Projects News & Media Faculty Recognition Community & Hospital Events Community Wellness Program Careers at ZSFG

ZH 本院歷史 新聞與媒體 社區與醫院活動 ZSFG 工作機會 院區計劃

Transliteração běn yuàn lì shǐ xīn wén yǔ méi tǐ shè qū yǔ yī yuàn huó dòng ZSFG gōng zuò jī huì yuàn qū jì huà

inglêschinês
zsfgzsfg

Mostrando 50 de 50 traduções