Traduzir "professor of medicine" para chinês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "professor of medicine" de inglês para chinês

Traduções de professor of medicine

"professor of medicine" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases chinês:

professor 教授

Tradução de inglês para chinês de professor of medicine

inglês
chinês

EN These location intelligence-based approaches allow us to move beyond personalized medicine to precision medicine, and beyond precision medicine to precision public health, by putting health in place.

ZH 借助这些基于位置智能的方法,我们可以从个性化医疗转向精准医疗,然后从精准医疗转向精确公共健康。 

Transliteração jiè zhù zhè xiē jī yú wèi zhì zhì néng de fāng fǎ, wǒ men kě yǐ cóng gè xìng huà yī liáo zhuǎn xiàng jīng zhǔn yī liáo, rán hòu cóng jīng zhǔn yī liáo zhuǎn xiàng jīng què gōng gòng jiàn kāng。 

EN Cameron R. Smith, MD, PhD, is assistant professor of Anesthesiology, Division of Acute and Perioperative Pain Medicine, Department of Anesthesiology, University of Florida College of Medicine, Gainesville, FL.

ZH Cameron R. Smith, MD, PhD 是弗罗里达大学医学院 (弗罗里达州盖恩斯维尔)麻醉学系的麻醉学系急性和围手术期疼痛医学部门的助理麻醉学教授

Transliteração Cameron R. Smith, MD, PhD shì fú luō lǐ dá dà xué yī xué yuàn (fú luō lǐ dá zhōu gài ēn sī wéi ěr) má zuì xué xì de má zuì xué xì jí xìng hé wéi shǒu shù qī téng tòng yī xué bù mén de zhù lǐ má zuì xué jiào shòu。

inglês chinês
r r

EN Ashish K. Khanna is an associate professor of Anesthesiology in the Department of Anesthesiology, Section on Critical Care Medicine, Wake Forest School of Medicine, Winston-Salem, NC.

ZH Ashish K. Khanna 是维克森林医学院(北卡罗来纳州温斯顿-塞勒姆市) 重症监护部麻醉学系的麻醉学副教授

Transliteração Ashish K. Khanna shì wéi kè sēn lín yī xué yuàn (běi kǎ luō lái nà zhōu wēn sī dùn-sāi lēi mǔ shì) zhòng zhèng jiān hù bù má zuì xué xì de má zuì xué fù jiào shòu。

inglês chinês
k k

EN Matthew A. Levin, MD, is associate professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Matthew A. Levin(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的副教授

Transliteração Matthew A. Levin (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de fù jiào shòu。

EN Garrett Burnett, MD, is assistant professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Garrett Burnett(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的助理教授

Transliteração Garrett Burnett (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN Joshua Hamburger, MD, is assistant professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Joshua Hamburger(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的助理教授

Transliteração Joshua Hamburger (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN James B. Eisenkraft, MD, is professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH James B. Eisenkraft(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的教授

Transliteração James B. Eisenkraft (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de jiào shòu。

inglês chinês
b b

EN Andrew B Leibowitz, MD, is professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Andrew B Leibowitz(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的教授

Transliteração Andrew B Leibowitz (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de jiào shòu。

inglês chinês
b b

EN Elizabeth J. Phillips, MD, is a professor of medicine and John A. Oates Chair in Clinical Research in the Department of Medicine at Vanderbilt University Medical Center, Nashville, TN.

ZH Elizabeth J. Phillips(医学博士)是范德堡大学医学中心医学系的教授和 John A. Oates 临床研究主席。

Transliteração Elizabeth J. Phillips (yī xué bó shì) shì fàn dé bǎo dà xué yī xué zhōng xīn yī xué xì de jiào shòu hé John A. Oates lín chuáng yán jiū zhǔ xí。

inglês chinês
john john

EN Chairman, Professor of Medicine & Hypertension, Hypertension Center STRIDE-7, University of Athens, Third Dept. of Medicine, Sotiria Hospital, Athens, Greece

ZH 主席, 希腊雅典Sotiria医院第三医学部雅典大学高血压中心STRIDE-7内科与高血压教授

Transliteração zhǔ xí, xī là yǎ diǎnSotiria yī yuàn dì sān yī xué bù yǎ diǎn dà xué gāo xuè yā zhōng xīnSTRIDE-7nèi kē yǔ gāo xuè yā jiào shòu

EN Chairman, Professor of Medicine & Hypertension, Hypertension Center STRIDE-7, University of Athens, Third Dept. of Medicine, Sotiria Hospital, Athens, Greece

ZH 主席, 希腊雅典Sotiria医院第三医学部雅典大学高血压中心STRIDE-7内科与高血压教授

Transliteração zhǔ xí, xī là yǎ diǎnSotiria yī yuàn dì sān yī xué bù yǎ diǎn dà xué gāo xuè yā zhōng xīnSTRIDE-7nèi kē yǔ gāo xuè yā jiào shòu

EN Ashish K. Khanna is an associate professor of Anesthesiology in the Department of Anesthesiology, Section on Critical Care Medicine, Wake Forest School of Medicine, Winston-Salem, NC.

ZH Ashish K. Khanna 是维克森林医学院(北卡罗来纳州温斯顿-塞勒姆市) 重症监护部麻醉学系的麻醉学副教授

Transliteração Ashish K. Khanna shì wéi kè sēn lín yī xué yuàn (běi kǎ luō lái nà zhōu wēn sī dùn-sāi lēi mǔ shì) zhòng zhèng jiān hù bù má zuì xué xì de má zuì xué fù jiào shòu。

inglês chinês
k k

EN Cameron R. Smith, MD, PhD, is assistant professor of Anesthesiology, Division of Acute and Perioperative Pain Medicine, Department of Anesthesiology, University of Florida College of Medicine, Gainesville, FL.

ZH Cameron R. Smith, MD, PhD 是弗罗里达大学医学院 (弗罗里达州盖恩斯维尔)麻醉学系的麻醉学系急性和围手术期疼痛医学部门的助理麻醉学教授

Transliteração Cameron R. Smith, MD, PhD shì fú luō lǐ dá dà xué yī xué yuàn (fú luō lǐ dá zhōu gài ēn sī wéi ěr) má zuì xué xì de má zuì xué xì jí xìng hé wéi shǒu shù qī téng tòng yī xué bù mén de zhù lǐ má zuì xué jiào shòu。

inglês chinês
r r

EN Stephen Rivoli, DO, MPH, MA, CPHQ, CPPS, is clinical assistant professor of anesthesiology, Department of Anesthesiology, Perioperative Care and Pain Medicine, New York University School of Medicine, New York, NY.

ZH Stephen Rivoli(整形外科博士、公共卫生硕士、文学硕士、患者安全职业认证持有人)是纽约大学(纽约州纽约市)医学院麻醉、围手术期照护和疼痛医学系的临床麻醉学助理教授

Transliteração Stephen Rivoli (zhěng xíng wài kē bó shì、 gōng gòng wèi shēng shuò shì、 wén xué shuò shì、 huàn zhě ān quán zhí yè rèn zhèng chí yǒu rén) shì niǔ yuē dà xué (niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) yī xué yuàn má zuì、 wéi shǒu shù qī zhào hù hé téng tòng yī xué xì de lín chuáng má zuì xué zhù lǐ jiào shòu。

EN Matthew A. Levin, MD, is associate professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Matthew A. Levin(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的副教授

Transliteração Matthew A. Levin (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de fù jiào shòu。

EN Garrett Burnett, MD, is assistant professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Garrett Burnett(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的助理教授

Transliteração Garrett Burnett (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN Joshua Hamburger, MD, is assistant professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Joshua Hamburger(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的助理教授

Transliteração Joshua Hamburger (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN James B. Eisenkraft, MD, is professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH James B. Eisenkraft(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的教授

Transliteração James B. Eisenkraft (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de jiào shòu。

inglês chinês
b b

EN Andrew B Leibowitz, MD, is professor in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Andrew B Leibowitz(医学博士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的教授

Transliteração Andrew B Leibowitz (yī xué bó shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de jiào shòu。

inglês chinês
b b

EN Elizabeth J. Phillips, MD, is a professor of medicine and John A. Oates Chair in Clinical Research in the Department of Medicine at Vanderbilt University Medical Center, Nashville, TN.

ZH Elizabeth J. Phillips(医学博士)是范德堡大学医学中心医学系的教授和 John A. Oates 临床研究主席。

Transliteração Elizabeth J. Phillips (yī xué bó shì) shì fàn dé bǎo dà xué yī xué zhōng xīn yī xué xì de jiào shòu hé John A. Oates lín chuáng yán jiū zhǔ xí。

inglês chinês
john john

EN Meghan Lane-Fall is vice chair of Inclusion, Diversity, and Equity and David E. Longnecker Associate Professor of Anesthesiology and Critical Care & Associate Professor of Epidemiology in the Perelman School of Medicine, University of Pennsylvania.

ZH Meghan Lane-Fall 是包容性、多样性和平等论坛的副主席,同时也是宾夕法尼亚大学佩雷尔曼医学院麻醉学与重症监护系的 David E. Longnecker 副教授和流行病学副教授

Transliteração Meghan Lane-Fall shì bāo róng xìng、 duō yàng xìng hé píng děng lùn tán de fù zhǔ xí, tóng shí yě shì bīn xī fǎ ní yà dà xué pèi léi ěr màn yī xué yuàn má zuì xué yǔ zhòng zhèng jiān hù xì de David E. Longnecker fù jiào shòu hé liú xíng bìng xué fù jiào shòu。

EN Yong G. Peng, MD, PhD, FASE, FASA, is professor of anesthesiology, associate professor of Surgery, and chief of the Cardiothoracic Anesthesia Division, Division of Cardiothoracic Anesthesia, University of Florida College of Medicine, Gainesville, FL.

ZH Yong G. Peng, MD, PhD, FASE, FASA 是弗罗里达大学医学院 (弗罗里达州盖恩斯维尔)心胸麻醉系的麻醉学教授、外科学副教授和系主任。

Transliteração Yong G. Peng, MD, PhD, FASE, FASA shì fú luō lǐ dá dà xué yī xué yuàn (fú luō lǐ dá zhōu gài ēn sī wéi ěr) xīn xiōng má zuì xì de má zuì xué jiào shòu、 wài kē xué fù jiào shòu hé xì zhǔ rèn。

inglês chinês
g g

EN Meghan Lane-Fall is vice chair of Inclusion, Diversity, and Equity and David E. Longnecker Associate Professor of Anesthesiology and Critical Care & Associate Professor of Epidemiology in the Perelman School of Medicine, University of Pennsylvania.

ZH Meghan Lane-Fall 是包容性、多样性和平等论坛的副主席,同时也是宾夕法尼亚大学佩雷尔曼医学院麻醉学与重症监护系的 David E. Longnecker 副教授和流行病学副教授

Transliteração Meghan Lane-Fall shì bāo róng xìng、 duō yàng xìng hé píng děng lùn tán de fù zhǔ xí, tóng shí yě shì bīn xī fǎ ní yà dà xué pèi léi ěr màn yī xué yuàn má zuì xué yǔ zhòng zhèng jiān hù xì de David E. Longnecker fù jiào shòu hé liú xíng bìng xué fù jiào shòu。

EN Yong G. Peng, MD, PhD, FASE, FASA, is professor of anesthesiology, associate professor of Surgery, and chief of the Cardiothoracic Anesthesia Division, Division of Cardiothoracic Anesthesia, University of Florida College of Medicine, Gainesville, FL.

ZH Yong G. Peng, MD, PhD, FASE, FASA 是弗罗里达大学医学院 (弗罗里达州盖恩斯维尔)心胸麻醉系的麻醉学教授、外科学副教授和系主任。

Transliteração Yong G. Peng, MD, PhD, FASE, FASA shì fú luō lǐ dá dà xué yī xué yuàn (fú luō lǐ dá zhōu gài ēn sī wéi ěr) xīn xiōng má zuì xì de má zuì xué jiào shòu、 wài kē xué fù jiào shòu hé xì zhǔ rèn。

inglês chinês
g g

EN In medicine and healthcare alone, we have access to more than 500 journals and nearly 6,500 books, including The Lancet and The American Journal of Medicine.

ZH 就醫學和醫療而言,我們提供超過 500 種期刊和將近 6,500 本書籍,包括 The Lancet 和 The American Journal of Medicine。

Transliteração jiù yī xué hé yī liáo ér yán, wǒ men tí gōng chāo guò 500 zhǒng qī kān hé jiāng jìn 6,500 běn shū jí, bāo kuò The Lancet hé The American Journal of Medicine。

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì)

EN Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Sha Wan Drive, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 沙湾径, 域多利道 (巴士)

Transliteração xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), shā wān jìng, yù duō lì dào (bā shì)

EN Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Hku Li Ka Shing Faculty Of Medicine, Victoria Road (Bus Stop), Sassoon Road, Victoria Road (Bus Stop), Lower Baguio Villa, Victoria Road (Bus Stop)

ZH 沙宣道, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 香港大学李嘉诚医学院, 域多利道 (巴士), 沙宣道, 域多利道 (巴士), 下碧瑶湾, 域多利道 (巴士)

Transliteração shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), xiāng gǎng dà xué lǐ jiā chéng yī xué yuàn, yù duō lì dào (bā shì), shā xuān dào, yù duō lì dào (bā shì), xià bì yáo wān, yù duō lì dào (bā shì)

EN Joshua Villar, AS, is the head anesthesia technician in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Joshua Villar (文学学士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的首席麻醉技术员。

Transliteração Joshua Villar (wén xué xué shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de shǒu xí má zuì jì shù yuán。

EN In medicine and healthcare alone, we have access to more than 500 journals and nearly 6,500 books, including The Lancet and The American Journal of Medicine.

ZH 就醫學和醫療而言,我們提供超過 500 種期刊和將近 6,500 本書籍,包括 The Lancet 和 The American Journal of Medicine。

Transliteração jiù yī xué hé yī liáo ér yán, wǒ men tí gōng chāo guò 500 zhǒng qī kān hé jiāng jìn 6,500 běn shū jí, bāo kuò The Lancet hé The American Journal of Medicine。

EN Do you want to study medicine in Germany? The Charité – Universitätsmedizin Berlin enjoys an outstanding international reputation for medical research. It is the joint Department of Medicine of the Freie Universität and Humboldt-Universität.

ZH 你是否想在德国学医?柏林夏里特医学院在全球医学研究领域享有盛誉,它是柏林自由大学和洪堡大学的联合医学院。

Transliteração nǐ shì fǒu xiǎng zài dé guó xué yī? bǎi lín xià lǐ tè yī xué yuàn zài quán qiú yī xué yán jiū lǐng yù xiǎng yǒu shèng yù, tā shì bǎi lín zì yóu dà xué hé hóng bǎo dà xué de lián hé yī xué yuàn。

EN Joshua Villar, AS, is the head anesthesia technician in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY.

ZH Joshua Villar (文学学士)是西奈山伊坎医学院(美国纽约州纽约市)麻醉学、围术期和疼痛医学系的首席麻醉技术员。

Transliteração Joshua Villar (wén xué xué shì) shì xī nài shān yī kǎn yī xué yuàn (měi guó niǔ yuē zhōu niǔ yuē shì) má zuì xué、 wéi shù qī hé téng tòng yī xué xì de shǒu xí má zuì jì shù yuán。

EN “It’s like saying: here's this medicine, it's not going to help you and it's going to make you sick,” says Professor Cluver. “When we know something doesn't work, that's a pretty good reason to look for a different approach.”

ZH 克劳弗教授称,“这就像是饮鸩止渴。如果我们知道某些做法行不通,就应当另觅他法。”

Transliteração kè láo fú jiào shòu chēng,“zhè jiù xiàng shì yǐn zhèn zhǐ kě。rú guǒ wǒ men zhī dào mǒu xiē zuò fǎ xíng bù tōng, jiù yīng dāng lìng mì tā fǎ。”

EN Dr. Satya Prakash, Professor, Biomed. Eng., Experimental Medicine, Physiology, and Experimental Surgery (Father of Probiotics)

ZH Satya Prakash 博士,教授,生物医学,工程,实验医学,生理学,实验外科(益生菌之父)。

Transliteração Satya Prakash bó shì, jiào shòu, shēng wù yī xué, gōng chéng, shí yàn yī xué, shēng lǐ xué, shí yàn wài kē (yì shēng jūn zhī fù)。

EN Jeffery Feldman is an anesthesiologist at Children’s Hospital of Philadelphia and clinical professor of Anesthesiology in the Perelman School of Medicine University of Pennsylvania.

ZH Jeffery Feldman 是费城儿童医院的麻醉医师,同时也是宾夕法尼亚大学 佩雷尔曼医学院的临床麻醉学教授

Transliteração Jeffery Feldman shì fèi chéng ér tóng yī yuàn de má zuì yī shī, tóng shí yě shì bīn xī fǎ ní yà dà xué pèi léi ěr màn yī xué yuàn de lín chuáng má zuì xué jiào shòu。

EN Steven Shafer, MD, is professor of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine at Stanford University.

ZH Steven Shafer , MD 是斯坦福大学医学院的麻醉学、围手术期与疼痛医学教授

Transliteração Steven Shafer , MD shì sī tǎn fú dà xué yī xué yuàn de má zuì xué、 wéi shǒu shù qī yǔ téng tòng yī xué jiào shòu。

EN Emery McCrory, MD, is an assistant professor of Anesthesiology at Northwestern University Feinberg School of Medicine, Chicago, IL.

ZH Emery McCrory(医学博士)是美国东北大学(伊利诺伊州芝加哥) Feinberg 医学院的麻醉学助理教授

Transliteração Emery McCrory (yī xué bó shì) shì měi guó dōng běi dà xué (yī lì nuò yī zhōu zhī jiā gē) Feinberg yī xué yuàn de má zuì xué zhù lǐ jiào shòu。

EN Jennifer Banayan, MD, is editor, APSF Newsletter, and an associate professor of Anesthesiology at Northwestern University Feinberg School of Medicine, Chicago, IL.

ZH Jennifer Banayan(医学博士)是 APSF Newsletter 的一名编辑,同时也是美国东北大学(伊利诺伊州芝加哥) Feinberg 医学院的麻醉学副教授

Transliteração Jennifer Banayan (yī xué bó shì) shì APSF Newsletter de yī míng biān jí, tóng shí yě shì měi guó dōng běi dà xué (yī lì nuò yī zhōu zhī jiā gē) Feinberg yī xué yuàn de má zuì xué fù jiào shòu。

inglês chinês
apsf apsf

EN Paloma Toledo, MD, MPH, is an assistant professor of Anesthesiology at Northwestern University Feinberg School of Medicine, Chicago, IL.

ZH Paloma Toledo(医学博士)是美国东北大学(伊利诺伊州芝加哥) Feinberg 医学院的麻醉学助理教授

Transliteração Paloma Toledo (yī xué bó shì) shì měi guó dōng běi dà xué (yī lì nuò yī zhōu zhī jiā gē) Feinberg yī xué yuàn de má zuì xué zhù lǐ jiào shòu。

EN Litman, DO, ML, is professor of Anesthesiology and Pediatrics at the Children’s Hospital of Philadelphia and the Perelman School of Medicine at the University of Pennsylvania, and the medical director of the Insitutute for Safe Medication Practices.

ZH Litman,DO,ML 是宾夕法尼亚儿童医院和宾夕法尼亚大学佩雷尔曼医学院的麻醉学和儿科学教授,同时也是安全用药实践研究所的医学总监。

Transliteração Litman,DO,ML shì bīn xī fǎ ní yà ér tóng yī yuàn hé bīn xī fǎ ní yà dà xué pèi léi ěr màn yī xué yuàn de má zuì xué hé ér kē xué jiào shòu, tóng shí yě shì ān quán yòng yào shí jiàn yán jiū suǒ de yī xué zǒng jiān。

EN Joseph Szokol, MD, is the chief health policy officer of the American Society of Anesthesiologists, clinical professor of Anesthesiology and executive director of mentorship and physician development at Keck Medicine of USC, Los Angeles, CA.

ZH Joseph Szokol, MD 是美国麻醉医师协会的首席健康政策官、南加州大学凯克医学中心(加州洛杉矶市)导师和医生发展部门的临床麻醉学教授和执行总监。

Transliteração Joseph Szokol, MD shì měi guó má zuì yī shī xié huì de shǒu xí jiàn kāng zhèng cè guān、 nán jiā zhōu dà xué kǎi kè yī xué zhōng xīn (jiā zhōu luò shān jī shì) dǎo shī hé yī shēng fā zhǎn bù mén de lín chuáng má zuì xué jiào shòu hé zhí xíng zǒng jiān。

EN Meese, PhD, MPH, is assistant professor, Department of Health Services Administration; Director of Research, UAB Medicine Office of Wellness; and Program Director, Graduate Certificate in Health Care Leadership at the University of Alabama at Birmingham.

ZH Meese, PhD, MPH 是亚拉巴马州立大学(伯明翰)医疗服务管理系的助理教授;UAB 健康医学办公室的研究主管;以及医疗照护领导力的研究生证书项目主管。

Transliteração Meese, PhD, MPH shì yà lā bā mǎ zhōu lì dà xué (bó míng hàn) yī liáo fú wù guǎn lǐ xì de zhù lǐ jiào shòu;UAB jiàn kāng yī xué bàn gōng shì de yán jiū zhǔ guǎn; yǐ jí yī liáo zhào hù lǐng dǎo lì de yán jiū shēng zhèng shū xiàng mù zhǔ guǎn。

EN Matthew Sherrer, MD, MBA, FASA, is assistant professor, Department of Anesthesiology and Perioperative Medicine, University of Alabama at Birmingham.

ZH Matthew Sherrer, MD, MBA, FASA 是亚拉巴马州立大学(伯明翰)麻醉学和围手术期医学系的助理教授

Transliteração Matthew Sherrer, MD, MBA, FASA shì yà lā bā mǎ zhōu lì dà xué (bó míng hàn) má zuì xué hé wéi shǒu shù qī yī xué xì de zhù lǐ jiào shòu。

EN Ron Litman, DO, ML, is professor of anesthesiology and pediatrics at the Children’s Hospital of Philadelphia and the Perelman School of Medicine at the University of Pennsylvania. He was the medical director of the MHAUS hotline from 2013 to 2019.

ZH Ron Litman, DO, ML 是宾夕法尼亚儿童医院和宾夕法尼亚大学佩雷尔曼医学院的麻醉学和儿科学教授。他是 MHAUS 热线的医学总监(2013 ? 2019 年)。

Transliteração Ron Litman, DO, ML shì bīn xī fǎ ní yà ér tóng yī yuàn hé bīn xī fǎ ní yà dà xué pèi léi ěr màn yī xué yuàn de má zuì xué hé ér kē xué jiào shòu。tā shì MHAUS rè xiàn de yī xué zǒng jiān (2013 ? 2019 nián)。

EN Tong J Gan, MD, MBA, MHS, FRCA Professor and Chairman Dept of Anesthesiology, Stony Brook University Renaissance School of Medicine, Stony Brook, NY

ZH Tong J Gan, MD, MBA, MHS, FRCA 教授和系主任 麻醉学系, 石溪大学 Renaissance 医学院, 纽约州石溪市

Transliteração Tong J Gan, MD, MBA, MHS, FRCA jiào shòu hé xì zhǔ rèn má zuì xué xì, shí xī dà xué Renaissance yī xué yuàn, niǔ yuē zhōu shí xī shì

EN Richard D. Urman is an associate professor of Anesthesiology in the Department of Anesthesiology, Perioperative and Pain Medicine, Brigham and Women’s Hospital, Boston, MA.

ZH Richard D. Urman 是哈佛布里格姆和妇女医院(马萨诸塞州波士顿市)麻醉、围手术期和疼痛医学系的麻醉学副教授

Transliteração Richard D. Urman shì hā fú bù lǐ gé mǔ hé fù nǚ yī yuàn (mǎ sà zhū sāi zhōu bō shì dùn shì) má zuì、 wéi shǒu shù qī hé téng tòng yī xué xì de má zuì xué fù jiào shòu。

inglês chinês
d d

EN Toby N. Weingarten is a professor of Anesthesiology in the Department of Anesthesiology and Peri­operative Medicine, Mayo Clinic, Rochester, MN.

ZH Toby N. Weingarten 是梅奥诊所(明尼苏达州罗切斯特市)麻醉和围手术期医学系的麻醉学教授

Transliteração Toby N. Weingarten shì méi ào zhěn suǒ (míng ní sū dá zhōu luō qiè sī tè shì) má zuì hé wéi shǒu shù qī yī xué xì de má zuì xué jiào shòu。

inglês chinês
n n

Mostrando 50 de 50 traduções