Traduzir "gilmore iii" para russo

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "gilmore iii" de inglês para russo

Traduções de gilmore iii

"gilmore iii" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases russo:

iii iii

Tradução de inglês para russo de gilmore iii

inglês
russo

EN Statement by Ambassador James S. Gilmore III to the Permanent Council

RU Заявление в Постоянном совете в ответ на выступление Главы Миссии ОБСЕ в Молдове

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete v otvet na vystuplenie Glavy Missii OBSE v Moldove

inglêsrusso
theв

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III to the Permanent Council on July 23, 2020

RU Заявление в Постоянном совете в ответ на выступление Председателя ПА ОБСЕ Церетели

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete v otvet na vystuplenie Predsedatelâ PA OBSE Cereteli

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III on June 18, 2020 at the Permanent Council.

RU Заявление США на заседании Постоянного совета ОБСЕ о президентских выборах в Грузии

Transliteração Zaâvlenie SŠA na zasedanii Postoânnogo soveta OBSE o prezidentskih vyborah v Gruzii

EN Statement delivered to the Permanent Council on June 4, 2020 by U.S. Ambassador James S. Gilmore III.

RU О состоявшихся 24 июня президентских и парламентских выборах в Турции

Transliteração O sostoâvšihsâ 24 iûnâ prezidentskih i parlamentskih vyborah v Turcii

EN Gilmore III to the Permanent Council on July 23, 2020

RU Мы высоко ценим Ваши соображения о положении дел с демократическими институтами ?

Transliteração My vysoko cenim Vaši soobraženiâ o položenii del s demokratičeskimi institutami ?

EN Right of Reply by Ambassador James S. Gilmore III at the Permanent Council on July 9, 2020.

RU Выступление на заседании Постоянного совета об обвинениях в пытках в отношении Свидетелей Иеговы в России

Transliteração Vystuplenie na zasedanii Postoânnogo soveta ob obvineniâh v pytkah v otnošenii Svidetelej Iegovy v Rossii

EN The U.S. closing statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III at the 2019 OSCE Ministerial Council.

RU Рабочая сессия 9: Терпимость и недискриминация. Часть 2, В том числе вопросы рома и синти.

Transliteração Rabočaâ sessiâ 9: Terpimostʹ i nediskriminaciâ. Častʹ 2, V tom čisle voprosy roma i sinti.

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III at the July 16, 2020 Permanent Council.

RU Заявление в Постоянном совете в ответ Координатору проектов ОБСЕ в Узбекистане

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete v otvet Koordinatoru proektov OBSE v Uzbekistane

EN Right of Reply by U.S. Ambassador James S. Gilmore III from the June 11, 2020 Permanent Council.

RU Заявление в Постоянном совете в ответ на доклад Миссии ОБСЕ в Боснии и Герцеговине

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete v otvet na doklad Missii OBSE v Bosnii i Gercegovine

EN Right of Reply at the June 11, 2020 Permanent Council by U.S. Ambassador James S. Gilmore III.

RU Заявление в Постоянном совете о преследовании Павла Гриба

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete o presledovanii Pavla Griba

EN June 4, 2020 statement delivered at the Permanent Council by U.S. Ambassador James S. Gilmore III.

RU Заявление в ПС ОБСЕ о принятии Российской Федерацией законов об ограничении свободы средств массовой информации

Transliteração Zaâvlenie v PS OBSE o prinâtii Rossijskoj Federaciej zakonov ob ograničenii svobody sredstv massovoj informacii

EN Statement by Ambassador James S. Gilmore III to the Permanent Council

RU Заявление в ответ Представителю ОБСЕ по вопросам свободы СМИ Арлему Дезиру

Transliteração Zaâvlenie v otvet Predstavitelû OBSE po voprosam svobody SMI Arlemu Deziru

EN Interpretative Statement by Ambassador James S. Gilmore III to the Permanent Council

RU Заявление в ПС ОБСЕ по случаю празднования Международного дня цыган

Transliteração Zaâvlenie v PS OBSE po slučaû prazdnovaniâ Meždunarodnogo dnâ cygan

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III to the Permanent Council on July 23, 2020

RU Выступление на заседании Постоянного совета об обвинениях в пытках в отношении Свидетелей Иеговы в России

Transliteração Vystuplenie na zasedanii Postoânnogo soveta ob obvineniâh v pytkah v otnošenii Svidetelej Iegovy v Rossii

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III at the July 16, 2020 Permanent Council.

RU Заявление в Постоянном совете об уголовных обвинениях, выдвинутых Россией против активистки Анастасии Шевченко

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete ob ugolovnyh obvineniâh, vydvinutyh Rossiej protiv aktivistki Anastasii Ševčenko

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III to the Permanent Council on July 16, 2020.

RU Заявление в Постоянном совете в ответ Председателям 2-го и 3-го комитетов по измерению

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete v otvet Predsedatelâm 2-go i 3-go komitetov po izmereniû

EN Right of Reply by Ambassador James S. Gilmore III at the Permanent Council on July 9, 2020.

RU Заявление Посла США в Словакии Адама Стерлинга на Конференции ОБСЕ по борьбе с антисемитизмом

Transliteração Zaâvlenie Posla SŠA v Slovakii Adama Sterlinga na Konferencii OBSE po borʹbe s antisemitizmom

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III at the Permanent Council on July 9, 2020.

RU Заявление в ПС ОБСЕ по случаю Международного дня памяти жертв Холокоста

Transliteração Zaâvlenie v PS OBSE po slučaû Meždunarodnogo dnâ pamâti žertv Holokosta

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III on June 18, 2020 at the Permanent Council.

RU Ответ США на Доклад Московского механизма на заседании Постоянного совета ОБСЕ

Transliteração Otvet SŠA na Doklad Moskovskogo mehanizma na zasedanii Postoânnogo soveta OBSE

inglêsrusso
councilзаседании

EN June 4, 2020 statement delivered at the Permanent Council by U.S. Ambassador James S. Gilmore III.

RU 16 государств-участников ОБСЕ выступили с совместным заявлением о серьёзных нарушениях прав человека в Чечне

Transliteração 16 gosudarstv-učastnikov OBSE vystupili s sovmestnym zaâvleniem o serʹëznyh narušeniâh prav čeloveka v Čečne

EN The U.S. closing statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III at the 2019 OSCE Ministerial Council.

RU Рабочее заседание 3: Свобода СМИ (2 из 2).

Transliteração Rabočee zasedanie 3: Svoboda SMI (2 iz 2).

EN Statement by Ambassador James S. Gilmore III to the OSCE Economic and Environmental Forum

RU Заявление в Постоянном совете о ситуации в Грузии

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete o situacii v Gruzii

EN Interpretive Statement by Ambassador James S. Gilmore III to the Permanent Council

RU Посол США в ОБСЕ Джеймс Гилмор обсуждает общие интересы США и Германии

Transliteração Posol SŠA v OBSE Džejms Gilmor obsuždaet obŝie interesy SŠA i Germanii

EN Right of Reply by Ambassador James S. Gilmore III on Promotion of hate crimes by Azerbaijan in the OSCE participating States

RU Заявление в Постоянном совете о продолжающихся нарушениях России в Украине от 4 июля 2019 года

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete o prodolžaûŝihsâ narušeniâh Rossii v Ukraine ot 4 iûlâ 2019 goda

EN Right of Reply by Ambassador James S. Gilmore III on Violence against the diplomatic missions of Azerbaijan in France, Sweden, Poland, the United States, the Netherlands and Belgium

RU Заявление в ответ Представителю ОБСЕ по вопросам свободы СМИ Арлему Дезиру

Transliteração Zaâvlenie v otvet Predstavitelû OBSE po voprosam svobody SMI Arlemu Deziru

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III to the Joint Forum for Security Cooperation on July 15, 2020.

RU Заявление в Постоянном совете о продолжающихся нарушениях России в Украине от 30 мая 2019 года

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete o prodolžaûŝihsâ narušeniâh Rossii v Ukraine ot 30 maâ 2019 goda

EN Statement delivered to the Permanent Council by Ambassador James Gilmore III on July 2, 2020.

RU Заявление в Постоянном совете о продолжающихся нарушениях России в Украине от 2 мая 2019 года

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete o prodolžaûŝihsâ narušeniâh Rossii v Ukraine ot 2 maâ 2019 goda

EN Intrepretative statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III on June 18, 2020 at the Permanent Council.

RU Заявление в ПС ОБСЕ по случаю празднования Международного дня цыган

Transliteração Zaâvlenie v PS OBSE po slučaû prazdnovaniâ Meždunarodnogo dnâ cygan

EN Right of Reply by U.S. Ambassador James S. Gilmore III from the June 11, 2020 Permanent Council.

RU Заявление в Постоянном совете по докладу Главного наблюдателя ОБСЕ и Спецпредставителя ДП в Украине

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete po dokladu Glavnogo nablûdatelâ OBSE i Specpredstavitelâ DP v Ukraine

EN Statement delivered by Ambassador James S. Gilmore III on June 11, 2020 at the Permanent Council.

RU Заявление в Постоянном совете о президентских выборах в Украине

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete o prezidentskih vyborah v Ukraine

EN Statement delivered to the Permanent Council on June 4, 2020 by U.S. Ambassador James S. Gilmore III.

RU Заявление в Постоянном совете о преследовании Павла Гриба

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete o presledovanii Pavla Griba

EN U.S. statement delivered to the Permanent Council on June 4, 2020 by U.S. Ambassador James S. Gilmore III.

RU Заявление в ПС ОБСЕ с призывом к России освободить Оюба Титиева

Transliteração Zaâvlenie v PS OBSE s prizyvom k Rossii osvoboditʹ Oûba Titieva

EN Special Briefing at the Department of State Office of the Spokesperson in Washington, DC with the U.S. Ambassador to the OSCE James Gilmore III.

RU Заявл-е в ПС о продолжающихся нарушениях РФ междунар.права и ее пренебрежении принципами и обяз-ми ОБСЕ в Украине.

Transliteração Zaâvl-e v PS o prodolžaûŝihsâ narušeniâh RF meždunar.prava i ee prenebreženii principami i obâz-mi OBSE v Ukraine.

EN James S. Gilmore III Sworn-in as New U.S. Ambassador to the OSCE

RU Заключительное заседание Совета министров ОБСЕ 2016 года

Transliteração Zaklûčitelʹnoe zasedanie Soveta ministrov OBSE 2016 goda

EN Gilmore III to the Permanent Council

RU В этой связи Соединенные Штаты ?

Transliteração V étoj svâzi Soedinennye Štaty ?

inglêsrusso
theэтой

EN Gilmore III at the 2019 OSCE Ministerial Council.

RU Насколько нам известно, группы наблюдателей имели ?

Transliteração Naskolʹko nam izvestno, gruppy nablûdatelej imeli ?

EN Right of Reply at the June 11, 2020 Permanent Council by U.S. Ambassador James S. Gilmore III.

RU Заявление в Постоянном совете в ответ на доклад Миссии ОБСЕ в Сербии

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete v otvet na doklad Missii OBSE v Serbii

EN Gilmore III on June 18, 2020 at the Permanent Council.

RU Никто никогда не может быть по-настоящему готовым к суровым личным рассказам, которыми матери поделились с нами: историям о том, ?

Transliteração Nikto nikogda ne možet bytʹ po-nastoâŝemu gotovym k surovym ličnym rasskazam, kotorymi materi podelilisʹ s nami: istoriâm o tom, ?

EN It has been used in the proceeding versions of dBASE III, III+ and IV

RU Он использовался и в последующих версиях dBASE - III, III + и IV

Transliteração On ispolʹzovalsâ i v posleduûŝih versiâh dBASE - III, III + i IV

inglêsrusso
iiiiii

EN Press Release on Ambassador Gilmore Denouncing Belarusian Internet Blockage. Released August 12, 2020

RU Заявление в Постоянном совете о президентских выборах в Украине

Transliteração Zaâvlenie v Postoânnom sovete o prezidentskih vyborah v Ukraine

EN Amb. Gilmore Welcomes OSCE Work in Ukraine, Calls out Russia on Ongoing Violations

RU Об отсрочке выборов в Македонии

Transliteração Ob otsročke vyborov v Makedonii

EN “Free and Fair Elections are the Foundation of Every Healthy Democracy,” Ambassador Gilmore says at NASED Conference

RU Приглашение России присоединиться к нам в подтверждении приверженности свободе мирных собраний

Transliteração Priglašenie Rossii prisoedinitʹsâ k nam v podtverždenii priveržennosti svobode mirnyh sobranij

EN PR: USOSCE Amb. Gilmore Expresses Support for President Trump and his Response to Civil Disturbances in the U.S.

RU Призыв к России освободить Оюба Титиева и соблюдать права человека в Чечне

Transliteração Prizyv k Rossii osvoboditʹ Oûba Titieva i soblûdatʹ prava čeloveka v Čečne

EN Press Release, published June 2, 2020, on Ambassador Gilmore?s Support for President Trump and his Response to Civil Disturbances in the United States.

RU Заявление в ПС ОБСЕ с призывом к России освободить Оюба Титиева

Transliteração Zaâvlenie v PS OBSE s prizyvom k Rossii osvoboditʹ Oûba Titieva

EN Ambassador Gilmore Meets with OSCE Representative Désir, Discusses Risks Faced by Journalists

RU Ограничение свобод самовыражения, ассоциаций и мирных собраний в России

Transliteração Ograničenie svobod samovyraženiâ, associacij i mirnyh sobranij v Rossii

EN PR: USOSCE Amb. Gilmore Expresses Support for President Trump and his Response to Civil Disturbances in the U.S.

RU О кончине Людмилы Михайловны Алексеевой

Transliteração O končine Lûdmily Mihajlovny Alekseevoj

EN Press Release, published June 2, 2020, on Ambassador Gilmore?s Support for President Trump and his Response to Civil Disturbances in the United States.

RU Заявление США на заседании Постоянного совета ОБСЕ о кончине Людмилы Алексеевой

Transliteração Zaâvlenie SŠA na zasedanii Postoânnogo soveta OBSE o končine Lûdmily Alekseevoj

EN Press Briefing With U.S. Ambassador to the OSCE James Gilmore

RU Ответ на доклад Директора БДИПЧ Ингибьёрг Сольрун Гисладоттир о СРВЧИ

Transliteração Otvet na doklad Direktora BDIPČ Ingibʹërg Solʹrun Gisladottir o SRVČI

EN Ambassador Gilmore and UK Ambassador Neil Bush discuss OSCE contribution to Euro-Atlantic security

RU Озабоченность по поводу ареста Кирилла Серебренникова из “Гоголь-центра”

Transliteração Ozabočennostʹ po povodu aresta Kirilla Serebrennikova iz “Gogolʹ-centra”

EN Ambassador Gilmore on the OSCE Mission to Serbia Report.

RU Мы высоко ценим Ваши соображения о положении дел с демократическими институтами ?

Transliteração My vysoko cenim Vaši soobraženiâ o položenii del s demokratičeskimi institutami ?

Mostrando 50 de 50 traduções