Traduzir "would be stuck" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "would be stuck" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de would be stuck

inglês
coreano

EN “Without our visual analytics solution, we would be stuck analysing enormous amounts of data in spreadsheets

KO 선임 비즈니스 인텔리전스 관리자 Donald Lay는 "시적 분석 솔루션 없었다면 우리는 엄청난 양의 스프레드시트 터를 분석하는 매달려 있었을 것입니다

Transliteração seon-im bijeuniseu intellijeonseu gwanlija Donald Layneun "sigagjeog bunseog sollusyeon-i eobs-eossdamyeon ulineun eomcheongnan yang-ui seupeuledeusiteu deiteoleul bunseoghaneun de maedallyeo iss-eoss-eul geos-ibnida

EN Without our visual analytics solution, we would be stuck analysing enormous amounts of data in spreadsheets

KO 적 분석 솔루션 없었다면 우리는 엄청난 양의 스프레드시트 터를 분석하는 매달려 있었을 것입니다

Transliteração sigagjeog bunseog sollusyeon-i eobs-eossdamyeon ulineun eomcheongnan yang-ui seupeuledeusiteu deiteoleul bunseoghaneun de maedallyeo iss-eoss-eul geos-ibnida

EN You don't have to surf your way through millions of lines of raw data, as you would have in the days when the internet was new, and we were all stuck on text-based interfaces.

KO 인터넷이 새로운시기에있을 와 마찬가지로 백만 개의 원시 터를 통해 서핑을 필요가 없으며 우리는 텍스트 기반 인터페스에 모두 멈췄습니다.

Transliteração inteones-i saelounsigieiss-eul ttaewa machangajilo subaegman gaeui wonsi deiteoleul tonghae seoping-eul hal pil-yoga eobs-eumyeo ulineun tegseuteu giban inteopeiseue modu meomchwossseubnida.

EN The name immediately felt right and stuck

KO 그 이름은 정말 제격었고 보다 좋은 름은 떠오르지 않았습니다

Transliteração geu ileum-eun jeongmal jegyeog-ieossgo geu boda deo joh-eun ileum-eun tteooleuji anh-assseubnida

EN The best way to avoid getting stuck in fire-fighting mode is preparation

KO 실제 문제가 발생해 어려움에 직면하는 것을 피할 수 있는 가장 좋은 방법은 바로 대비하는 것입니다

Transliteração silje munjega balsaenghae eolyeoum-e jigmyeonhaneun geos-eul pihal su issneun gajang joh-eun bangbeob-eun balo daebihaneun geos-ibnida

EN We'd love to help you recover your data, so if you get stuck drop our support team a note.

KO 우리는 귀하의 터를 복구하는 것을 돕고 싶습니다. 래서 우리 가 꼼짝 못하게된다면 우리의 지원 팀 메모를 남깁니다 .

Transliteração ulineun gwihaui deiteoleul bogguhaneun geos-eul dobgo sipseubnida. geulaeseo uli ga kkomjjag moshagedoendamyeon uliui jiwon tim-i memoleul namgibnida .

EN That’s it! If you get stuck at some point or you are facing any issues, please contact the iPhone Backup Extractor support team.

KO 게 다야! 어떤 시점에서 멈추거나 문제가있는 경우 iPhone 백업 추출기 지원 팀에 문의하십시오 .

Transliteração geuge daya! eotteon sijeom-eseo meomchugeona munjegaissneun gyeong-u iPhone baeg-eob chuchulgi jiwon tim-e mun-uihasibsio .

inglês coreano
iphone iphone

EN If you get stuck, please email us at marketing-webteam@tableau.com.

KO 문제가 있는 경우 marketing-webteam@tableau.com으로 메일을 보내 주시기 바랍니다.

Transliteração munjega issneun gyeong-u marketing-webteam@tableau.com-eulo imeil-eul bonae jusigi balabnida.

EN But still, many small businesses think it's too expensive or too complicated. And unfortunately, some have started the process only to get stuck or frustrated and give up.

KO 러나 여전히 많은 중소기업은 너무 비싸거나 너무 복잡하다고 생합니다.리고 불행히도, 일부는 멈추거나 좌절하고 포기하는 것만 과정을 시작했습니다.

Transliteração geuleona yeojeonhi manh-eun jungsogieob-eun neomu bissageona neomu bogjabhadago saeng-gaghabnida.geuligo bulhaenghido, ilbuneun meomchugeona jwajeolhago pogihaneun geosman-i gwajeong-eul sijaghaessseubnida.

EN “We try to make sure our sales force is not stuck in the office, because we're primarily responsible for selling the product

KO "당사는 기본적으로 제품 영업을 책임지고 있으므로 영업 인력 사무실에 갇혀 있는 시간을 줄기 위해 노력합니다

Transliteração "dangsaneun gibonjeog-eulo jepum yeong-eob-eul chaeg-imjigo iss-eumeulo yeong-eob inlyeog-i samusil-e gadhyeo issneun sigan-eul jul-igi wihae nolyeoghabnida

EN Mom, i'm afraid it's stuck in my hair

KO 엄마, 머리에 끼 는 것 같아요

Transliteração eomma, meolie kki ineun geos gat-ayo

EN Stack Overflow is a popular forum to ask code-level questions or if you're stuck with a specific error. Read through the existing questions tagged with docusaurus or ask your own!

KO 스택 오버플로는 코드에 대한 질문 생기거나 특정 오류를 만났을 자주 찾는 포럼 중 하나입니다. docusaurus 태가 달린 기존 질문을 찾아서 읽어보거나 새로운 질문을 남겨보세요!

Transliteração seutaeg obeopeulloneun kodeue daehan jilmun-i saeng-gigeona teugjeong olyuleul mannass-eul ttae jaju chajneun poleom jung hanaibnida. docusaurus taegeuga dallin gijon jilmun-eul chaj-aseo ilg-eobogeona saeloun jilmun-eul namgyeoboseyo!

EN For Philipp, it meant he could finally get back to making games instead of being stuck editing spreadsheets.

KO Philipp에게 프로램의 출시는 스프레드시트를 편집하느라 손댈 없었던 게임제작 현장으로 다시 돌아갈 있다는 의미였습니다.

Transliteração Philippege i peulogeulaem-ui chulsineun seupeuledeusiteuleul pyeonjibhaneula sondael su eobs-eossdeon geimjejag hyeonjang-eulo dasi dol-agal su issdaneun uimiyeossseubnida.

EN It's thought to have been first contested in 1968, when a Michigan engineer named Sherman Poppen stuck two skis together and attached a rope at one end for his kids to glide downhill.

KO 1968년 미시간 출신의 엔지니어 셔먼 포펜 활강을 할 수 있도록 두 개의 스키를 붙고, 한쪽 끝에 줄을 달았고, 이 때 스노보드 경주가 처음 열린 것으로 간주됩니다.

Transliteração 1968nyeon misigan chulsin-ui enjinieo syeomeon popen-i aideul-i hwalgang-eul hal su issdolog du gaeui seukileul but-igo, hanjjog kkeut-e jul-eul dal-assgo, i ttae seunobodeu gyeongjuga cheoeum yeollin geos-eulo ganjudoebnida.

EN The RAM is soldered to the logic board. Pay for the upgrade now, or be stuck with 8 GB forever. There is no chance of upgrade.

KO RAM은 로직 보드에 납땜되어 있습니다. 업드 비용을 지금 지불하거나, 영원히 8GB로 남습니다. 업는 불가능합니다.

Transliteração RAMeun lojig bodeue nabttaemdoeeo issseubnida. eobgeuleideu biyong-eul jigeum jibulhageona, yeong-wonhi 8GBlo namseubnida. eobgeuleineun bulganeunghabnida.

EN Why? Because they got stuck in the checkout process and didn’t know how to proceed

KO 유가 무엇일까요? 체크아웃 프로세스에서 막혔는, 계속 진행하는 방법을 몰랐기 문입니다

Transliteração iyuga mueos-ilkkayo? chekeuaus peuloseseueseo maghyeossneunde, gyesog jinhaenghaneun bangbeob-eul mollassgi ttaemun-ibnida

EN Something got you stuck? You’ve got access to our support wizards via email — they’ll get your project back on track in no time.

KO 어려움을 겪고 계신가요? 메일로 지원 마법사에 도움을 요청해보세요. 신속하게 프로젝트를 본 궤도에 올려놓을 수 있습니다.

Transliteração eolyeoum-eul gyeokkgo gyesingayo? imeillo jiwon mabeobsa-e doum-eul yocheonghaeboseyo. sinsoghage peulojegteuleul bon gwedo-e ollyeonoh-eul su issseubnida.

EN Mom, i'm afraid it's stuck in my hair

KO 엄마, 머리에 끼 는 것 같아요

Transliteração eomma, meolie kki ineun geos gat-ayo

EN “What was very interesting for us was exploring this crashed spaceship, stuck without external influence, so it has evolved in its own crazy way

KO "가장 큰 관심을 두었던 점은 외부의 영향 없 갇혀 있는 상황에서 추락한 우주선을 탐험하는 것었기 문에 야기는 독특한 방식으로 전개되죠

Transliteração "gajang keun gwansim-eul dueossdeon jeom-eun oebuui yeonghyang eobs-i gadhyeo issneun sanghwang-eseo i chulaghan ujuseon-eul tamheomhaneun geos-ieossgi ttaemun-e iyagineun dogteughan bangsig-eulo jeongaedoejyo

EN Loosening stuck, rusty parts and bolts during rework/repair; unlike plasma, oxyfuel can loosen a rusty nut from a bolt without damage

KO 재작업/리 시 녹 슬어 움직지 않는 파트와 볼트 풀기: 플라즈마와 달리, 산소 연료는 손상 없 볼트에서 녹슨 너트를 풀 수 있습니다.

Transliteração jaejag-eob/suli si nog-i seul-eo umjig-iji anhneun pateuwa bolteu pulgi: peullajeumawa dalli, sanso yeonlyoneun sonsang eobs-i bolteueseo nogseun neoteuleul pul su issseubnida.

EN Unlock content stuck in Microsoft® Word and transform it into any output

KO 도움말 파일과 온라인 매뉴얼을 CHM, PDF, RTF HTML 형식으로 생성

Transliteração doummal pailgwa onlain maenyueol-eul CHM, PDF, RTF mich HTML hyeongsig-eulo saengseong

EN TDs are no longer stuck re-creating the same fire or smoke effect over and over again each time it’s needed.

KO TD는 더 이상 필요할 때마다 똑같은또는 연기 효과를 계속해서 다시 만들 필요가 없습니다.

Transliteração TDneun deo isang pil-yohal ttaemada ttoggat-eun bul ttoneun yeongi hyogwaleul gyesoghaeseo dasi mandeul pil-yoga eobs-seubnida.

EN The RAM is soldered to the logic board. Pay for the upgrade now, or be stuck with 8 GB forever. There is no chance of upgrade.

KO RAM은 로직 보드에 납땜되어 있습니다. 업드 비용을 지금 지불하거나, 영원히 8GB로 남습니다. 업는 불가능합니다.

Transliteração RAMeun lojig bodeue nabttaemdoeeo issseubnida. eobgeuleideu biyong-eul jigeum jibulhageona, yeong-wonhi 8GBlo namseubnida. eobgeuleineun bulganeunghabnida.

EN The best way to avoid getting stuck in fire-fighting mode is preparation

KO 실제 문제가 발생해 어려움에 직면하는 것을 피할 수 있는 가장 좋은 방법은 바로 대비하는 것입니다

Transliteração silje munjega balsaenghae eolyeoum-e jigmyeonhaneun geos-eul pihal su issneun gajang joh-eun bangbeob-eun balo daebihaneun geos-ibnida

EN We'd love to help you recover your data, so if you get stuck drop our support team a note.

KO 우리는 귀하의 터를 복구하는 것을 돕고 싶습니다. 래서 우리 가 꼼짝 못하게된다면 우리의 지원 팀 메모를 남깁니다 .

Transliteração ulineun gwihaui deiteoleul bogguhaneun geos-eul dobgo sipseubnida. geulaeseo uli ga kkomjjag moshagedoendamyeon uliui jiwon tim-i memoleul namgibnida .

EN That’s it! If you get stuck at some point or you are facing any issues, please contact the iPhone Backup Extractor support team.

KO 게 다야! 어떤 시점에서 멈추거나 문제가있는 경우 iPhone 백업 추출기 지원 팀에 문의하십시오 .

Transliteração geuge daya! eotteon sijeom-eseo meomchugeona munjegaissneun gyeong-u iPhone baeg-eob chuchulgi jiwon tim-e mun-uihasibsio .

inglês coreano
iphone iphone

EN Stack Overflow is a popular forum to ask code-level questions or if you're stuck with a specific error. Read through the existing questions tagged with docusaurus or ask your own!

KO 스택 오버플로는 코드에 대한 질문 생기거나 특정 오류를 만났을 자주 찾는 포럼 중 하나입니다. docusaurus 태가 달린 기존 질문을 찾아서 읽어보거나 새로운 질문을 남겨보세요!

Transliteração seutaeg obeopeulloneun kodeue daehan jilmun-i saeng-gigeona teugjeong olyuleul mannass-eul ttae jaju chajneun poleom jung hanaibnida. docusaurus taegeuga dallin gijon jilmun-eul chaj-aseo ilg-eobogeona saeloun jilmun-eul namgyeoboseyo!

EN Contact us if you get stuck or need help!

KO 막히거나 도움 필요하면 저희에게 연락하십시오 !

Transliteração maghigeona doum-i pil-yohamyeon jeohuiege yeonlaghasibsio !

EN There are always knowledgebase articles to help you if you get stuck along the way.

KO 도중에 막혔을 도움 되는 지식 기반 문서가 항상 있습니다.

Transliteração dojung-e maghyeoss-eul ttae doum-i doeneun jisig giban munseoga hangsang issseubnida.

EN Please feel encouraged to comment below if there are any add-on services you would like us to offer. What would make your hosting experience with us even better? We would love to hear your thoughts.

KO 저희가 제공하고 싶은 부가 서비스가 있다면 아래에 의견을 남겨 주시기 바랍니다. 호스팅 경험을 좋게 만드는 것은 무엇입니까? 우리는 당신의을 듣고 싶습니다.

Transliteração jeohuiga jegonghago sip-eun buga seobiseuga issdamyeon alaee uigyeon-eul namgyeo jusigi balabnida. hoseuting gyeongheom-eul deo johge mandeuneun geos-eun mueos-ibnikka? ulineun dangsin-ui saeng-gag-eul deudgo sipseubnida.

EN The overall game itself is good, I would just like to say that the games should be bit harder and I would also like to add that we should be able to vs real players. That would be fun. After all, the game is pretty good

KO 솔직하게 냥 노잼에요…너무 단순하고 반복노동느낌?리고 스테지 끝날마다 광고나옴…;;

Transliteração soljighage geunyang nojaem-ieyo…neomu dansunhago banbognodongneukkim?geuligo seuteiji kkeutnalttaemada gwang-gonaom…;;

EN Designers would assign the artists tasks for what they wanted, the artists would create files and hand them off to the engineers, who would import them, and that was that

KO 디자너가 아티스트에게 원하는 작업을 당하면 아티스트가 파일을 만들어 엔지니어에게 전달하고 엔지니어는 를 임포트하는 방식으로 작업이 이루어졌습니다

Transliteração dijaineoga atiseuteuege wonhaneun jag-eob-eul haldanghamyeon atiseuteuga pail-eul mandeul-eo enjinieoege jeondalhago enjinieoneun ileul impoteuhaneun bangsig-eulo jag-eob-i ilueojyeossseubnida

EN Yes. Basic changes/processes such as packaging, cleaning, and sorting would not change the country of origin to be declared in most cases. The origin would still be China and therefore the Section 301 duties would still apply.

KO 예. 포장, 청소, 분류와 같은 기본 변경사항/공정은 대부분의 경우 공표되는 원산지를 변경하지 않습니다. 원산지가 여전히 중국면 섹션 301 세금도 계속 적용될 수 있습니다.

Transliteração ye. pojang, cheongso, bunlyuwa gat-eun gibon byeongyeongsahang/gongjeong-eun daebubun-ui gyeong-u gongpyodoeneun wonsanjileul byeongyeonghaji anhseubnida. wonsanjiga yeojeonhi jung-gug-imyeon segsyeon 301 segeumdo gyesog jeog-yongdoel su issseubnida.

EN Would you create a waiting list in case you have 10 enrollments? Would that push potential students away? Would love to hear your thoughts

KO 등록 XNUMX건인 경우 대기자 명단을 만드시겠습니까? 것은 잠재적 인 학생들을 밀어 낼까요? 당신의을 듣고 싶습니다

Transliteração deunglog-i XNUMXgeon-in gyeong-u daegija myeongdan-eul mandeusigessseubnikka? geugeos-eun jamjaejeog in hagsaengdeul-eul mil-eo naelkkayo? dangsin-ui saeng-gag-eul deudgo sipseubnida

EN For example, if you needed to install an application on your Managed VPS. In that case, all you would have to do is open a support ticket and request that we help you install the application, and our support team would take care of the rest.

KO 예를 들어 관리 대상에 애플리케션을 설치해야하는 경우 VPS. 경우 지원 티켓을 열고 신청서를 설치하는 도움되도록 요청하고 우리의 지원 팀은 나머지를 처리 것입니다.

Transliteração yeleul deul-eo gwanli daesang-e aepeullikeisyeon-eul seolchihaeyahaneun gyeong-u VPS. i gyeong-u jiwon tikes-eul yeolgo sincheongseoleul seolchihaneun de doum-idoedolog yocheonghago uliui jiwon tim-eun nameojileul cheoli hal geos-ibnida.

inglês coreano
vps vps

EN If I hadn’t started using Tableau, I would still be using Excel. I would still have a fear of data. And then I wouldn't have a bigger view of how data can help in my day-to-day work.

KO Tableau가 없었다면 여전히 Excel을 사용하고 있을 것입니다. 여전히 터를 두려워하며, 제 일상 업무에 터가 얼마나 도움 되는지에 대한 큰 림을 볼 없었겠죠.

Transliteração Tableauga eobs-eossdamyeon yeojeonhi Excel-eul sayonghago iss-eul geos-ibnida. yeojeonhi deiteoleul dulyeowohamyeo, je ilsang eobmue deiteoga eolmana doum-i doeneunjie daehan keun geulim-eul bol su eobs-eossgessjyo.

EN His worry: that a contract currently being negotiated would likely result in 10 times more traffic for the platform—and that the platform would not be able to accommodate the sudden spike in users.

KO 현재 협상 중인 계약으로 인해 플랫폼의 트래픽 10배 증가 가능성 있어 플랫폼 갑작스러운 트래픽 급증을 제대로 할 수 없을 것을 우려했습니다.

Transliteração geuneun hyeonjae hyeobsang jung-in gyeyag-eulo inhae peullaespom-ui teulaepig-i 10bae jeung-gahal ganeungseong-i iss-eo peullaespom-i gabjagseuleoun teulaepig geubjeung-eul jedaelo suyonghal su eobs-eul geos-eul ulyeohaessseubnida.

EN For $20, sent via PayPal, I would build users a special version of the software with their name hard-coded into it, and I would get them their data back, one way or another.

KO 팔 (PayPal)을 통해 보내진 20 달러의 경우, 사용자 름을 하드 코딩 된 특 버전의 소프트웨어로 작성하고, 터를 다시 가져올 수 있습니다.

Transliteração peipal (PayPal)eul tonghae bonaejin 20 dalleoui gyeong-u, sayongja ileum-eul hadeu koding doen teugsu beojeon-ui sopeuteuweeolo jagseonghago, deiteoleul dasi gajyeool su issseubnida.

EN If there is a business intelligence platform that you would like us to support, or you're a platform provider and you would like to discuss integration, please

KO 지원을 요청하고 싶은 비즈니스 인텔리전스 플랫폼 있거나, 혹은 통합을 의논하고 싶으신 플랫폼 공급자라면 저희에게

Transliteração jiwon-eul yocheonghago sip-eun bijeuniseu intellijeonseu peullaespom-i issgeona, hog-eun tonghab-eul uinonhago sip-eusin peullaespom gong-geubjalamyeon jeohuiege

EN If you would like to be the admin account holder, the first step would be for you to update your billing information to the preferred company payment method

KO 관리자 계정 소유자가 되시려면, 우선 결제 정보를 회사의 결제단으로 변경해야 합니다

Transliteração gwanlija gyejeong soyujaga doesilyeomyeon, useon gyeolje jeongboleul hoesaui gyeoljesudan-eulo byeongyeonghaeya habnida

EN The Credit Card that you had used to make the payment would need to be listed on file for any prorated refunds to be issued. For example, if the original card has been canceled, an Account Credit would be issued in place of a refund.

KO 귀하가 지불 한 신용 카드가 발급되는 사외감 환불을 위해 파일에 나열되어야합니다.예를 들어 원래 카드가 취소 된 경우 환불 대신 계정 크레딧 발행됩니다.

Transliteração gwihaga jibul han sin-yong kadeuga balgeubdoeneun saoegam hwanbul-eul wihae pail-e nayeoldoeeoyahabnida.yeleul deul-eo wonlae kadeuga chwiso doen gyeong-u hwanbul daesin gyejeong keuledis-i balhaengdoebnida.

EN If the account is reopened, a new Billing Agreement would need to be made to process a prorated refund. If you cannot do this, an Account Credit would be issued in place of a refund.

KO 계정 재개되면 선명한 환불을 처리하기 위해 새로운 청구 계약서를 작성해야합니다.할 수없는 경우 환불 대신 계정 크레딧 발행됩니다.

Transliteração gyejeong-i jaegaedoemyeon seonmyeonghan hwanbul-eul cheolihagi wihae saeloun cheong-gu gyeyagseoleul jagseonghaeyahabnida.ileul suhaeng hal sueobsneun gyeong-u hwanbul daesin gyejeong keuledis-i balhaengdoebnida.

EN 2. Next, enter the server information. Typically, if this is installed on a single VPS, localhost and the port you configured earlier in this article would be the information you would input and the password you have set. Then click Connect.

KO 2. 다음 서버 정보를 입력하십시오. 일반적으로 단일 VPS에 설치된 경우 문서 앞부분에서 구성한 localhost 포트가 입력 한 정보와 설정 한 암호입니다. 다음 연결을 클릭하십시오.

Transliteração 2. geuleon da-eum seobeo jeongboleul iblyeoghasibsio. ilbanjeog-eulo dan-il VPSe seolchidoen gyeong-u-i munseo apbubun-eseo guseonghan localhost mich poteuga iblyeog han jeongbowa seoljeong han amhoibnida. geuleon da-eum yeongyeol-eul keullighasibsio.

inglês coreano
vps vps

EN Then, you would add the directory you would like to grant the username access to

KO 다음 사용자 름 액세스 권한을 부여 디렉토리를 추가합니다

Transliteração geuleon da-eum sayongja ileum aegseseu gwonhan-eul buyeo hal dilegtolileul chugahabnida

EN If we would have had Task Factory from the beginning, we would have saved thousands in development costs.”

KO 처음부터 Task Factory가 있었다면 개발 비용을 천 달러나 절약했을 것입니다."

Transliteração cheoeumbuteo Task Factoryga iss-eossdamyeon gaebal biyong-eul sucheon dalleona jeol-yaghaess-eul geos-ibnida."

EN You can see that as we rotate that point clockwise to the right the X value gets bigger and the Y gets smaller. If we kept going past 90 degrees X would start getting smaller again and Y would start getting bigger. That pattern gives us rotation.

KO 점을 오른쪽 시계 방향으로 돌리면 X값은 커지고 Y는 작아지는 걸 볼 수 있습니다. 계속 돌려서 90도를 넘으면 X는 다시 작아지고 Y는 커지는요. 패턴은 회전 가능하게 해줍니다.

Transliteração jeom-eul oleunjjog sigye banghyang-eulo dollimyeon Xgabs-eun keojigo Yneun jag-ajineun geol bol su issseubnida. gyesog dollyeoseo 90doleul neom-eumyeon Xneun dasi jag-ajigo Yneun keojineundeyo. i paeteon-eun hoejeon-i ganeunghage haejubnida.

EN it would be 10 pixels long, If Z is 2 it would be

KO Z가 1일 경우 길는 10px이 됩니다.

Transliteração Zga 1il gyeong-u gil-ineun 10pxi doebnida.

EN Another would be to render the textures with the exact correct size of text every frame. That would likely be really slow.

KO 다른 방법은 매 프레임마다 정확한 텍스트 크기로 텍스처를 렌링하는 겁니다. 방법은 굉장히 느릴 수 있습니다.

Transliteração daleun bangbeob-eun mae peuleimmada jeonghwaghan tegseuteu keugilo tegseucheoleul lendeolinghaneun geobnida. i bangbeob-eun goengjanghi neulil su issseubnida.

EN Phemex has listed two new coins for spot trading, QTUM, and ZEC. So to celebrate the new listings, we would like to give away prizes to everyone who makes $50 dollars in purchases. If you would like t……

KO 학습 & 재테크 프로램을 통해 무료 암호화폐도 얻고 새로운 지식도 얻을 있게 되었습니다. 프로램의 사용법은 아래 단계를 따라 주세요 : ……

Transliteração hagseub & jaetekeu peulogeulaem-eul tonghae mulyo amhohwapyedo eodgo saeloun jisigdo eod-eul su issge doeeossseubnida. i peulogeulaem-ui sayongbeob-eun alae dangyeleul ttala juseyo : ……

EN ?Otherwise they would eat the ripe grapes in autumn or the new shoots in spring, which would be bad for business of course,? says Luc with a grin.

KO 당연히 좋지 않겠지요." Luc가 웃으며 야기한다.

Transliteração dang-yeonhi suhwag-i johji anhgessjiyo." Lucga us-eumyeo iyagihanda.

Mostrando 50 de 50 traduções