EN Ninety-four percent of the share capital of Robert Bosch GmbH is held by Robert Bosch Stiftung GmbH, a charitable foundation
EN Ninety-four percent of the share capital of Robert Bosch GmbH is held by Robert Bosch Stiftung GmbH, a charitable foundation
KO 이 구조는 기업이 장기적으로 계획을 수립하고, 미래를 위한 중요한 초기 투자를 감행할 수 있도록 합니다
Transliteração i gujoneun gieob-i jang-gijeog-eulo gyehoeg-eul sulibhago, milaeleul wihan jung-yohan chogi tujaleul gamhaenghal su issdolog habnida
EN The team asked us what they were supposed to do with the half day they’d saved! We literally saved them half a day every week, and they are still using this report after two years.
KO 그 팀은 절약한 한나절 동안 뭘 해야 할지 묻더군요! 우리는 말 그대로 매주 반일씩 시간을 절약했으며, 2년이 지난 후에도 그 팀에선 이 보고서를 계속 사용하고 있습니다.
Transliteração geu tim-eun jeol-yaghan hannajeol dong-an mwol haeya halji muddeogun-yo! ulineun mal geudaelo maeju ban-ilssig sigan-eul jeol-yaghaess-eumyeo, 2nyeon-i jinan huedo geu tim-eseon i bogoseoleul gyesog sayonghago issseubnida.
EN A convenient pocket-sized protective hard case containing clearly labeled quarter, half and full CTO gels, plus a half green gel that helps to color correct for interior light-bulbs
KO 편리한 포켓 사이즈 하드케이스에 알아보기 쉽게 제품명 라벨이 붙은 1/4 CTO 젤, 1/2 CTO 젤, 1/1 CTO 젤 그리고 실내 전구의 색보정을 도와주는 1/2 그린 젤이 들어 있습니다
Transliteração pyeonlihan pokes saijeu hadeukeiseue al-abogi swibge jepummyeong label-i but-eun 1/4 CTO jel, 1/2 CTO jel, 1/1 CTO jel geuligo silnae jeonguui saegbojeong-eul dowajuneun 1/2 geulin jel-i deul-eo issseubnida
inglês | coreano |
---|---|
cto | cto |
EN You can see above first we set the viewport to cover the left half of the canvas, draw, then we set it to cover the right half and draw
KO 위에서 먼저 캔버스의 왼쪽 절반을 덮기 위해 뷰포트를 설정하고, 그린 다음, 오른쪽 절반을 덮고 그리도록 설정한 것을 볼 수 있습니다
Transliteração wieseo meonjeo kaenbeoseuui oenjjog jeolban-eul deopgi wihae byupoteuleul seoljeonghago, geulin da-eum, oleunjjog jeolban-eul deopgo geulidolog seoljeonghan geos-eul bol su issseubnida
EN Their solution? Create the pipeline in Unity, leveraging its real-time rendering capabilities to achieve the desired graphical quality in half the time, and at half the cost, without needing a render farm.
KO 이에 대한 해결책으로 Unity에서 실시간 렌더링 기능을 사용해 원하는 품질의 그래픽을 추가 렌더링할 필요 없이 절반의 비용과 시간으로 만들 수 있는 파이프라인을 만들었습니다.
Transliteração ie daehan haegyeolchaeg-eulo Unityeseo silsigan lendeoling gineung-eul sayonghae wonhaneun pumjil-ui geulaepig-eul chuga lendeolinghal pil-yo eobs-i jeolban-ui biyong-gwa sigan-eulo mandeul su issneun paipeulain-eul mandeul-eossseubnida.
EN Comfortable using either their desk phone or computer to join meetings and almost half report daily video usage as well. They are the main speaker in meetings about half of the time.
KO 회의 때 데스크폰 또는 컴퓨터를 사용하고 거의 하루 중 절반 동안 비디오를 사용합니다. 이들은 회의 시간의 절반가량 동안 중요 회의를 주도하고 발표를 하는 역할을 합니다.
Transliteração hoeui ttae deseukeupon ttoneun keompyuteoleul sayonghago geoui halu jung jeolban dong-an bidioleul sayonghabnida. ideul-eun hoeui sigan-ui jeolbangalyang dong-an jung-yo hoeuileul judohago balpyoleul haneun yeoghal-eul habnida.
EN You can see above first we set the viewport to cover the left half of the canvas, draw, then we set it to cover the right half and draw
KO 위에서 먼저 캔버스의 왼쪽 절반을 덮기 위해 뷰포트를 설정하고, 그린 다음, 오른쪽 절반을 덮고 그리도록 설정한 것을 볼 수 있습니다
Transliteração wieseo meonjeo kaenbeoseuui oenjjog jeolban-eul deopgi wihae byupoteuleul seoljeonghago, geulin da-eum, oleunjjog jeolban-eul deopgo geulidolog seoljeonghan geos-eul bol su issseubnida
EN You can see above first we set the viewport to cover the left half of the canvas, draw, then we set it to cover the right half and draw
KO 위에서 먼저 캔버스의 왼쪽 절반을 덮기 위해 뷰포트를 설정하고, 그린 다음, 오른쪽 절반을 덮고 그리도록 설정한 것을 볼 수 있습니다
Transliteração wieseo meonjeo kaenbeoseuui oenjjog jeolban-eul deopgi wihae byupoteuleul seoljeonghago, geulin da-eum, oleunjjog jeolban-eul deopgo geulidolog seoljeonghan geos-eul bol su issseubnida
EN Almost half of the adolescents have been bullied online & half of them are engaged in cyberbullying
KO 거의 절반 청소년들이 온라인으로 괴롭힘을당했습니다 & 그들 중 절반은 사이버 괴롭힘에 관여하고 있습니다.
Transliteração geoui jeolban cheongsonyeondeul-i onlain-eulo goelobhim-euldanghaessseubnida & geudeul jung jeolban-eun saibeo goelobhim-e gwan-yeohago issseubnida.
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*
KO 데일리 전고점 4시간 상승 브레이크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간
Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan
EN Do not have a main home in the United States for more than half the year and, if you are married, your spouse does not have a main home in the United States for more than half the year; or
KO 미국에 반년 이상 주요 거주지를 갖고 있지 않음, 기혼인 경우 자신의 배우자가 미국에 반년 이상 미국에 거주지를 갖고 있지 않음, 또는
Transliteração migug-e bannyeon isang juyo geojujileul gajgo issji anh-eum, gihon-in gyeong-u jasin-ui baeujaga migug-e bannyeon isang migug-e geojujileul gajgo issji anh-eum, ttoneun
EN is a loop track around the northern face of Mount Robert with spectacular views over Lake Rotoiti
KO 은 마운트로버트의 북쪽면을 도는 순환 트랙으로 로토이티 호수(Lake Rotoiti)의 아름다운 풍경을 감상할 수 있다
Transliteração eun maunteulobeoteuui bugjjogmyeon-eul doneun sunhwan teulaeg-eulo lotoiti hosu(Lake Rotoiti)ui aleumdaun pung-gyeong-eul gamsanghal su issda
EN "Discarded computers are our nation?s most wasted educational resource." ?Robert Litt
KO "폐기한 컴퓨터는 우리나라에서 가장 낭비되는 교육 자원입니다." ?Robert Litt/로버트 리트
Transliteração "pyegihan keompyuteoneun ulinala-eseo gajang nangbidoeneun gyoyug jawon-ibnida." ?Robert Litt/lobeoteu liteu
EN Robert Litt teaches students to repair electronics and simultaneously equips classrooms with desperately-needed, inexpensive electronics.
KO Robert Litt/로버트 리트는은 학생들에게 전자 제품 수리를 가르치며 동시에 교실에 절실히 필요한 전자 제품을 저렴하게 갖춥니다.
Transliteração Robert Litt/lobeoteu liteuneun-eun hagsaengdeul-ege jeonja jepum sulileul galeuchimyeo dongsie gyosil-e jeolsilhi pil-yohan jeonja jepum-eul jeolyeomhage gajchubnida.
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN You mentioned finance and we do have one here from Robert
KO 당신은 재정에 대해 언급했고 우리는 여기에서 로버트로부터 하나를 가지고 있습니다
Transliteração dangsin-eun jaejeong-e daehae eongeubhaessgo ulineun yeogieseo lobeoteulobuteo hanaleul gajigo issseubnida
EN Robert Louis Stevenson (1850-1894), the Scottish novelist, visited our islands aboard his yacht, Cosco, during his journey to the Pacific in 1888
KO 로버트 루이스 스티븐슨(Robert Louis Stevenson) (1850-1894), 스코틀랜드 소설가 로버트 루이스 스티븐슨은 1888년에 태평양으로 여행하던 중 요트 코스코(Cosco)를 타고 타히티의 섬들을 방문했습니다
Transliteração lobeoteu lu-iseu seutibeunseun(Robert Louis Stevenson) (1850-1894), seukoteullaendeu soseolga lobeoteu lu-iseu seutibeunseun-eun 1888nyeon-e taepyeong-yang-eulo yeohaenghadeon jung yoteu koseuko(Cosco)leul tago tahitiui seomdeul-eul bangmunhaessseubnida
EN © Robert Bosch Korea Limited Company 2021, all rights reserved
KO © 로버트보쉬코리아 유한회사 2021. 저작권 소유.
Transliteração © lobeoteuboswikolia yuhanhoesa 2021. jeojaggwon soyu.
EN “People who love Star Wars should like this,” states co-producer Robert Boulos
KO 공동 프로듀서인 로버트 볼로스(Robert Boulos)는 "스타워즈(Star Wars)를 좋아하는 사람이라면 저희 작품을 좋아할 것"이라고 말했습니다
Transliteração gongdong peulodyuseoin lobeoteu bolloseu(Robert Boulos)neun "seutawojeu(Star Wars)leul joh-ahaneun salam-ilamyeon jeohui jagpum-eul joh-ahal geos"ilago malhaessseubnida
EN Name your device and Scenes something simple. Try ‘Bob’s Lights’ instead of ‘Robert Milliken the Third, Esquire’s Lights’.
KO 장치와 씬에 간단한 이름을 설정하세요.’로버트 밀리켄 삼 세님의 조명’보다는 ‘밥의 조명’이 좋습니다.
Transliteração jangchiwa ssin-e gandanhan ileum-eul seoljeonghaseyo.’lobeoteu milliken sam senim-ui jomyeong’bodaneun ‘bab-ui jomyeong’i johseubnida.
EN We’ll follow in the footsteps of Robert Louis Stevenson as we cross the Cévennes and the land of Gévaudan
KO 소설 "보물섬"을 쓴 소설가 로버트 루이스 스티븐슨(Robert Louis Stevenson)의 발자취를 따라 세벤(Cévennes) 산맥과 제보당(Gévaudan) 지역도 방문해 보세요
Transliteração soseol "bomulseom"eul sseun soseolga lobeoteu lu-iseu seutibeunseun(Robert Louis Stevenson)ui baljachwileul ttala seben(Cévennes) sanmaeggwa jebodang(Gévaudan) jiyeogdo bangmunhae boseyo
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN © Robert Bosch Korea Limited Company 2022, all rights reserved
KO © 로버트보쉬코리아 유한회사 2022. 저작권 소유.
Transliteração © lobeoteuboswikolia yuhanhoesa 2022. jeojaggwon soyu.
EN Responsible for the internet pages of Robert Bosch Korea Limited Company
KO 로버트보쉬코리아 유한회사 인터넷 홈페이지에 관한 책임
Transliteração lobeoteuboswikolia yuhanhoesa inteones hompeijie gwanhan chaeg-im
EN Robert Bosch Smart Home GmbH offers web-enabled, app-controlled products for the home.
KO Robert Bosch Smart Home GmbH는 일반 가정을 위해 웹이 가능한 앱 제어 제품을 제공합니다.
Transliteração Robert Bosch Smart Home GmbHneun ilban gajeong-eul wihae web-i ganeunghan aeb jeeo jepum-eul jegonghabnida.
EN Learn more about the Robert Bosch
KO Robert Bosch Stiftung에 대한 자세한
Transliteração Robert Bosch Stiftung-e daehan jasehan
EN is a loop track around the northern face of Mount Robert with spectacular views over Lake Rotoiti
KO 은 마운트로버트의 북쪽면을 도는 순환 트랙으로 로토이티 호수(Lake Rotoiti)의 아름다운 풍경을 감상할 수 있다
Transliteração eun maunteulobeoteuui bugjjogmyeon-eul doneun sunhwan teulaeg-eulo lotoiti hosu(Lake Rotoiti)ui aleumdaun pung-gyeong-eul gamsanghal su issda
EN You mentioned finance and we do have one here from Robert
KO 당신은 재정에 대해 언급했고 우리는 여기에서 로버트로부터 하나를 가지고 있습니다
Transliteração dangsin-eun jaejeong-e daehae eongeubhaessgo ulineun yeogieseo lobeoteulobuteo hanaleul gajigo issseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
EN Well known to pearl merchants in the 19th Century, this atoll was first mentioned in the writings of British captain Robert FitzRoy in 1835
KO 19세기의 진주 상인들에게 잘 알려진 이 환초섬은 1835년 영국의 선장인 로버트 피츠로이(Robert FitzRoy)의 저술에서 처음 언급되었습니다
Transliteração 19segiui jinju sang-indeul-ege jal allyeojin i hwanchoseom-eun 1835nyeon yeong-gug-ui seonjang-in lobeoteu picheuloi(Robert FitzRoy)ui jeosul-eseo cheoeum eongeubdoeeossseubnida
Mostrando 50 de 50 traduções