Traduzir "origin response" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "origin response" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de origin response

inglês
coreano

EN Origin Response - This event occurs when the CloudFront server at the edge receives a response from your backend origin web server.

KO 오리진 응답 – 엣지에 있는 CloudFront 서버가 백엔드 원본 웹 서버에서 응답신할 때 이 이벤트가 발생합니다.

Transliteração olijin eungdab – esjie issneun CloudFront seobeoga baeg-endeu wonbon web seobeoeseo eungdab-eul susinhal ttae i ibenteuga balsaenghabnida.

EN Origin Response - This event occurs when the CloudFront server at the edge receives a response from your backend origin web server.

KO 오리진 응답 – 엣지에 있는 CloudFront 서버가 백엔드 원본 웹 서버에서 응답신할 때 이 이벤트가 발생합니다.

Transliteração olijin eungdab – esjie issneun CloudFront seobeoga baeg-endeu wonbon web seobeoeseo eungdab-eul susinhal ttae i ibenteuga balsaenghabnida.

EN This reduces much of the friction around configuring SSL on your origin server, while still securing traffic from your origin to Cloudflare

KO 렇게 하면 원본 서버에서 SSL 구성과 관련된 많은 작업 줄어들지만 원본에서 Cloudflare로 전송되는 트래픽은 여전히 보호됩니다

Transliteração ileohge hamyeon wonbon seobeoeseo SSL guseong-gwa gwanlyeondoen manh-eun jag-eob-i jul-eodeuljiman wonbon-eseo Cloudflarelo jeonsongdoeneun teulaepig-eun yeojeonhi bohodoebnida

inglêscoreano
sslssl

EN Maintain session affinity by binding a user's session to a specific origin, ensuring that all requests during the session are sent to the same origin

KO 사용자 세션을 특정 원본에 연결하여 세션 선호도를 유지함으로써 해당 세션 중 모든 요청을 동일한 원본으로 전송합니다

Transliteração sayongja sesyeon-eul teugjeong wonbon-e yeongyeolhayeo sesyeon seonhodoleul yujiham-eulosseo haedang sesyeon jung modeun yocheong-eul dong-ilhan wonbon-eulo jeonsonghabnida

EN Caching content on Cloudflare's network reduces the number of requests to an origin by serving static content from a Cloudflare data center, lowering bandwidth consumption from the origin

KO Cloudflare의 네트워크에서 콘텐츠를 캐시하면 Cloudflare 터 센터에서 정적 콘텐츠를 제공하여 원본대한 요청의 를 줄일 있어 원본으로부터의 대역폭 소비를 낮출 수 있습니다

Transliteração Cloudflare-ui neteuwokeueseo kontencheuleul kaesihamyeon Cloudflare deiteo senteoeseo jeongjeog kontencheuleul jegonghayeo wonbon-e daehan yocheong-ui suleul jul-il su iss-eo wonbon-eulobuteoui daeyeogpog sobileul najchul su issseubnida

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

Transliteração ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 동하고 방향을 지정하는 것라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

Transliteração haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직거나 크기 조정하거나 회전하기 위 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전라면 원점 어디든 상관없는

Transliteração wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

Transliteração saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

Transliteração yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN Yes. Basic changes/processes such as packaging, cleaning, and sorting would not change the country of origin to be declared in most cases. The origin would still be China and therefore the Section 301 duties would still apply.

KO 예. 포장, 청소, 분류와 같은 기본 변경사항/공정은 대부분의 경우 공표되는 원산지를 변경하지 않습니다. 원산지가 여전히 중국면 섹션 301 세금도 계속 적용될 수 있습니다.

Transliteração ye. pojang, cheongso, bunlyuwa gat-eun gibon byeongyeongsahang/gongjeong-eun daebubun-ui gyeong-u gongpyodoeneun wonsanjileul byeongyeonghaji anhseubnida. wonsanjiga yeojeonhi jung-gug-imyeon segsyeon 301 segeumdo gyesog jeog-yongdoel su issseubnida.

EN You can trigger a Lambda function to add HTTP security headers on all origin responses without having to modify your application code on your origin

KO 오리진의 애플리케션 코드를 정하지 않고 모든 오리진 응답에 HTTP 보안 헤를 추가하도록 Lambda 함를 트리거할 수 있습니다

Transliteração olijin-ui aepeullikeisyeon kodeuleul sujeonghaji anhgo modeun olijin eungdab-e HTTP boan hedeoleul chugahadolog Lambda hamsuleul teuligeohal su issseubnida

inglêscoreano
lambdalambda
httphttp

EN For security reasons, the render timestamp of images is not exposed for cross-origin images that lack the Timing-Allow-Origin header

KO Timing-Allow-Origin 헤가 없는 교차 출처 미지의 경우 이미지의 렌링 타임스탬프가 노출되지 않고 대신 로드 시간만 노출됩니다

Transliteração Timing-Allow-Origin hedeoga eobsneun gyocha chulcheo imijiui gyeong-u imijiui lendeoling taimseutaempeuga nochuldoeji anhgo daesin lodeu siganman nochuldoebnida

EN This reduces much of the friction around configuring SSL on your origin server, while still securing traffic from your origin to Cloudflare

KO 렇게 하면 원본 서버에서 SSL 구성과 관련된 많은 작업 줄어들지만 원본에서 Cloudflare로 전송되는 트래픽은 여전히 보호됩니다

Transliteração ileohge hamyeon wonbon seobeoeseo SSL guseong-gwa gwanlyeondoen manh-eun jag-eob-i jul-eodeuljiman wonbon-eseo Cloudflarelo jeonsongdoeneun teulaepig-eun yeojeonhi bohodoebnida

inglêscoreano
sslssl

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

Transliteração ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 동하고 방향을 지정하는 것라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

Transliteração haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직거나 크기 조정하거나 회전하기 위 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전라면 원점 어디든 상관없는

Transliteração wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

Transliteração saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

Transliteração yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

Transliteração ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 동하고 방향을 지정하는 것라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

Transliteração haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직거나 크기 조정하거나 회전하기 위 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전라면 원점 어디든 상관없는

Transliteração wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

Transliteração saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

Transliteração yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN Go back to your local terminal window and send your committed changes to Bitbucket using git push origin main. This command specifies that you are pushing to the main branch (the branch on Bitbucket) on origin (the Bitbucket server).

KO 로컬 터미널 창으로 돌아가서 git push origin main을 사용하여 커밋 변경 사항을 Bitbucket에 보냅니다. 명령은 원본(Bitbucket Server)의 메인 브랜치(Bitbucket의 브랜치)로 푸시하도록 지정합니다.

Transliteração lokeol teomineol chang-eulo dol-agaseo git push origin main-eul sayonghayeo keomishan byeongyeong sahang-eul Bitbucket-e bonaebnida. i myeonglyeong-eun wonbon(Bitbucket Server)ui mein beulaenchi(Bitbucket-ui beulaenchi)lo pusihadolog jijeonghabnida.

inglêscoreano
gitgit

EN We take proactive steps to defend against these threats with the appropriate incident response. We work closely with all teams and personnel involved in a given situation to ensure that an appropriate response is managed for the issue.

KO Autodesk는 적절 사고 대응통해 이 위협에 대비할 수 있는 사전 조치를 취합니다. Autodesk는 문제에 적절히 대응하기 위해 주어진 상황에 관련된 모든 팀 및 인원과 긴밀하게 협력합니다.

Transliteração Autodeskneun jeogjeolhan sago daeeung-eul tonghae ileohan wihyeob-e daebihal su issneun sajeon jochileul chwihabnida. Autodeskneun munjee jeogjeolhi daeeunghagi wihae jueojin sanghwang-e gwanlyeondoen modeun tim mich in-wongwa ginmilhage hyeoblyeoghabnida.

EN "Extended detection and response describes a unified security incident detection and response platform that automatically collects and correlates data from multiple proprietary security components

KO "XDR은 다양한 보안 환경에서 터를 자동으로 집하고 위협 사고와의 상관 관계를 분석하는 침해 사고 탐지 및 대응을 위 통합 보안 플랫폼입니다

Transliteração "XDReun dayanghan boan hwangyeong-eseo deiteoleul jadong-eulo sujibhago wihyeob sagowaui sang-gwan gwangyeleul bunseoghaneun chimhae sago tamji mich daeeung-eul wihan tonghab boan peullaespom-ibnida

EN When exposed to temperatures at or above the response temperature, the heat indicators change colour within a specified response time to give a visual warning.

KO 반응 온도 상의 온도에 노출되면 지정된 반응 시간 내에 열 표시기의 색상 변경되면서 시각적 경고를 제공합니다.

Transliteração ban-eung ondo isang-ui ondo-e nochuldoemyeon jijeongdoen ban-eung sigan naee yeol pyosigiui saegsang-i byeongyeongdoemyeonseo sigagjeog gyeong-goleul jegonghabnida.

EN Are you ready to enroll? Find an Emergency First Response course near you or contact your Emergency First Response Regional Headquarters.

KO 등록할 준비가 되셨나요?  당신에게 가까운 에머전시 퍼스트 리스폰스 코스를 찾거나 또는 당신의  에머전시 퍼스트 리스폰스 지역 헤드쿼터로 연락하십시오.

Transliteração deungloghal junbiga doesyeossnayo?  dangsin-ege gakkaun emeojeonsi peoseuteu liseuponseu koseuleul chajgeona ttoneun dangsin-ui  emeojeonsi peoseuteu liseuponseu jiyeog hedeukwoteolo yeonlaghasibsio.

EN If you need to know whether your Emergency First Response course meets compliance standards for an organization that is not on this list, please contact your Emergency First Response Regional Headquarters.

KO 만약 당신의 에머전시 퍼스트 리스폰스 코스가 리스트에 없는 단체를 위 기준들을 충족하는지 알고 싶다면, 당신의 에머전시 퍼스트 리스폰스 지역 헤드쿼터 로 연락해 주십시오.

Transliteração man-yag dangsin-ui emeojeonsi peoseuteu liseuponseu koseuga liseuteue eobsneun dancheleul wihan junsu gijundeul-eul chungjoghaneunji algo sipdamyeon, dangsin-ui emeojeonsi peoseuteu liseuponseu jiyeog hedeukwoteo lo yeonlaghae jusibsio.

EN to find an Emergency First Response Instructor course near you, or contact your Emergency First Response

KO  하여 당신에게 가까운 에머전시 퍼스트 리스폰스 인스트럭터 코스를 찾거나, 또는 당신의 에머전시 퍼스트 리스폰스 지역 헤드쿼터에 연락하십시오.

Transliteração  hayeo dangsin-ege gakkaun emeojeonsi peoseuteu liseuponseu inseuteuleogteo koseuleul chajgeona, ttoneun dangsin-ui emeojeonsi peoseuteu liseuponseu jiyeog hedeukwoteoe yeonlaghasibsio.

EN Once you are notified that Emergency First Response has approved your application, you are authorized to advertise and offer Emergency First Response Instructor courses.

KO 에머전시 퍼스트 리스폰스가 당신의 지원서를 승인 것을 통보 받으면, 당신은 에머전시 퍼스트 리스폰스 인스트럭터 코스들을 홍보하고 제공할 권을 가집니다.

Transliteração emeojeonsi peoseuteu liseuponseuga dangsin-ui jiwonseoleul seung-inhan geos-eul tongbo bad-eumyeon, dangsin-eun emeojeonsi peoseuteu liseuponseu inseuteuleogteo koseudeul-eul hongbohago jegonghal gwonhan-eul gajibnida.

EN Contact an Emergency First Response Instructor Trainer or your Emergency First Response Regional Headquarters to sign up.

KO 등록을 위해 에머전시 퍼스트 리스폰스 인스트럭터 트레너 또는 당신의  에머전시 퍼스트 리스폰스 지역 헤드쿼터로 연락하십시오.

Transliteração deunglog-eul wihae emeojeonsi peoseuteu liseuponseu inseuteuleogteo teuleineo ttoneun dangsin-ui  emeojeonsi peoseuteu liseuponseu jiyeog hedeukwoteolo yeonlaghasibsio.

EN Augment your defenses with a managed detection and response service backed by both Mandiant threat intelligence and incident response

KO Mandiant 위협 인텔리전스 및 침해 사고 대응통해 지원되는 관리형 탐지 및 대응 서비스로 방어 체계를 강화하십시오

Transliteração Mandiant wihyeob intellijeonseu mich chimhae sago daeeung-eul tonghae jiwondoeneun gwanlihyeong tamji mich daeeung seobiseulo bang-eo chegyeleul ganghwahasibsio

EN We take proactive steps to defend against these threats with the appropriate incident response. We work closely with all teams and personnel involved in a given situation to ensure that an appropriate response is managed for the issue.

KO Autodesk는 적절 사고 대응통해 이 위협에 대비할 수 있는 사전 조치를 취합니다. Autodesk는 문제에 적절히 대응하기 위해 주어진 상황에 관련된 모든 팀 및 인원과 긴밀하게 협력합니다.

Transliteração Autodeskneun jeogjeolhan sago daeeung-eul tonghae ileohan wihyeob-e daebihal su issneun sajeon jochileul chwihabnida. Autodeskneun munjee jeogjeolhi daeeunghagi wihae jueojin sanghwang-e gwanlyeondoen modeun tim mich in-wongwa ginmilhage hyeoblyeoghabnida.

EN When exposed to temperatures at or above the response temperature, the heat indicators change colour within a specified response time to give a visual warning.

KO 반응 온도 상의 온도에 노출되면 지정된 반응 시간 내에 열 표시기의 색상 변경되면서 시각적 경고를 제공합니다.

Transliteração ban-eung ondo isang-ui ondo-e nochuldoemyeon jijeongdoen ban-eung sigan naee yeol pyosigiui saegsang-i byeongyeongdoemyeonseo sigagjeog gyeong-goleul jegonghabnida.

EN Assume your major incident team has one response plan that was created on the 15th day of the month for automating major incident response

KO 중대 인시던트 팀에서 해당 월의 15일에 중대 인시던트 대응을 자동화하는 대응 계획 1개를 만들었다고 가정합니다

Transliteração jungdae insideonteu tim-eseo haedang wol-ui 15il-e jungdae insideonteu daeeung-eul jadonghwahaneun daeeung gyehoeg 1gaeleul mandeul-eossdago gajeonghabnida

EN Are you ready to enroll? Find an Emergency First Response course near you or contact your Emergency First Response Regional Headquarters.

KO 등록할 준비가 되셨나요?  당신에게 가까운 에머전시 퍼스트 리스폰스 코스를 찾거나 또는 당신의  에머전시 퍼스트 리스폰스 지역 헤드쿼터로 연락하십시오.

Transliteração deungloghal junbiga doesyeossnayo?  dangsin-ege gakkaun emeojeonsi peoseuteu liseuponseu koseuleul chajgeona ttoneun dangsin-ui  emeojeonsi peoseuteu liseuponseu jiyeog hedeukwoteolo yeonlaghasibsio.

EN If you need to know whether your Emergency First Response course meets compliance standards for an organization that is not on this list, please contact your Emergency First Response Regional Headquarters.

KO 만약 당신의 에머전시 퍼스트 리스폰스 코스가 리스트에 없는 단체를 위 기준들을 충족하는지 알고 싶다면, 당신의 에머전시 퍼스트 리스폰스 지역 헤드쿼터 로 연락해 주십시오.

Transliteração man-yag dangsin-ui emeojeonsi peoseuteu liseuponseu koseuga liseuteue eobsneun dancheleul wihan junsu gijundeul-eul chungjoghaneunji algo sipdamyeon, dangsin-ui emeojeonsi peoseuteu liseuponseu jiyeog hedeukwoteo lo yeonlaghae jusibsio.

EN to find an Emergency First Response Instructor course near you, or contact your Emergency First Response

KO  하여 당신에게 가까운 에머전시 퍼스트 리스폰스 인스트럭터 코스를 찾거나, 또는 당신의 에머전시 퍼스트 리스폰스 지역 헤드쿼터에 연락하십시오.

Transliteração  hayeo dangsin-ege gakkaun emeojeonsi peoseuteu liseuponseu inseuteuleogteo koseuleul chajgeona, ttoneun dangsin-ui emeojeonsi peoseuteu liseuponseu jiyeog hedeukwoteoe yeonlaghasibsio.

EN Once you are notified that Emergency First Response has approved your application, you are authorized to advertise and offer Emergency First Response Instructor courses.

KO 에머전시 퍼스트 리스폰스가 당신의 지원서를 승인 것을 통보 받으면, 당신은 에머전시 퍼스트 리스폰스 인스트럭터 코스들을 홍보하고 제공할 권을 가집니다.

Transliteração emeojeonsi peoseuteu liseuponseuga dangsin-ui jiwonseoleul seung-inhan geos-eul tongbo bad-eumyeon, dangsin-eun emeojeonsi peoseuteu liseuponseu inseuteuleogteo koseudeul-eul hongbohago jegonghal gwonhan-eul gajibnida.

EN Contact an Emergency First Response Instructor Trainer or your Emergency First Response Regional Headquarters to sign up.

KO 등록을 위해 에머전시 퍼스트 리스폰스 인스트럭터 트레너 또는 당신의  에머전시 퍼스트 리스폰스 지역 헤드쿼터로 연락하십시오.

Transliteração deunglog-eul wihae emeojeonsi peoseuteu liseuponseu inseuteuleogteo teuleineo ttoneun dangsin-ui  emeojeonsi peoseuteu liseuponseu jiyeog hedeukwoteolo yeonlaghasibsio.

EN Fully released FRF (Frequency Response Function) capability allows users to characterize the transfer function of a system by estimating frequency response and minimizing the effect of noise at the receiver

KO 완전히 방출된 FRF (Frequency Response Function) 기능을 통해 사용자는 주파수 응답을 추정하고 신기에서의 잡음의 영향을 최소화하여 시스템의 전송 기능을 특성화할 있다

Transliteração wanjeonhi bangchuldoen FRF (Frequency Response Function) gineung-eul tonghae sayongjaneun jupasu eungdab-eul chujeonghago susingieseoui jab-eum-ui yeonghyang-eul choesohwahayeo siseutem-ui jeonsong gineung-eul teugseonghwahal su issda

EN It may be sent as a response to a Acknowledged Message or sent in response to a locally triggered state change or on a timed basis.

KO 승인된 메시지에 대한 응답으로 보거나 로컬로 트리거된 상태 변경 또는 시간 별 기준으로 전송될 수 있습니다.

Transliteração seung-indoen mesijie daehan eungdab-eulo bonaegeona lokeollo teuligeodoen sangtae byeongyeong ttoneun sigan byeol gijun-eulo jeonsongdoel su issseubnida.

EN to specify exactly what you need from the response will reduce the workload on our servers, and increase the response time from the API. As an added perk, using the fields parameter will grant you a higher rate limit.

KO 응답에서 필요 것을 정확하게 지정하면 서버의 워크로드가 줄어들고 API의 응답 시간 늘어납니다. 또한 필드 매개 변를 사용하면 높은 요청을 부여합니다.

Transliteração eungdab-eseo pil-yohan geos-eul jeonghwaghage jijeonghamyeon seobeoui wokeulodeuga jul-eodeulgo APIui eungdab sigan-i neul-eonabnida. ttohan pildeu maegae byeonsuleul sayonghamyeon deo nop-eun yocheongsu jehan-eul buyeohabnida.

inglêscoreano
apiapi

EN Frequency domain analysis allows LS-Dyna users to explore capabilities such as frequency response function, steady state dynamics, random vibration, response spectrum analysis, acoustics BEM and FEM, and fatigue SSD and random vibration

KO LS-Dyna 사용자는 주파 영역 해석을 통해 주파 반응 함, 정상 상태 동역학, 무작위 진동, 반응 스펙트럼 해석, 음향 BEM 및 FEM, 피로 SSD 및 무작위 진동과 같은 기능을 탐색할 수 있습니다

Transliteração LS-Dyna sayongjaneun jupasu yeong-yeog haeseog-eul tonghae jupasu ban-eung hamsu, jeongsang sangtae dong-yeoghag, mujag-wi jindong, ban-eung seupegteuleom haeseog, eumhyang BEM mich FEM, pilo SSD mich mujag-wi jindong-gwa gat-eun gineung-eul tamsaeghal su issseubnida

inglêscoreano
ssdssd

EN If you exceed your paid Subscription response limit during a billing cycle, there is an additional charge per response (“Overage Fees”)

KO 청구 주기 동안 구독에 포함된 응답 한도를 초과하면 응답당 추가 요금(‘초과분 요금’) 청구됩니다

Transliteração cheong-gu jugi dong-an gudog-e pohamdoen eungdab handoleul chogwahamyeon eungdabdang chuga yogeum(‘chogwabun yogeum’)i cheong-gudoebnida

EN SurveyMonkey maintains a security incident response process that covers the initial response, investigation, customer notification (no less than as required by applicable law), public communication, and remediation

KO SurveyMonkey는 초기 대응, 조사, 고객 통지(관련 법에서 요구하는 조건을 충족하여), 공적 커뮤니케션 및 시정 방법에 대해 다루는 보안 인시던트 대응 프로세스를 유지합니다

Transliteração SurveyMonkeyneun chogi daeeung, josa, gogaeg tongji(gwanlyeon beob-eseo yoguhaneun jogeon-eul chungjoghayeo), gongjeog keomyunikeisyeon mich sijeong bangbeob-e daehae daluneun boan insideonteu daeeung peuloseseuleul yujihabnida

EN If you exceed your paid Subscription response limit during a billing cycle, there is an additional charge per response (“Overage Fees”)

KO 청구 주기 동안 구독에 포함된 응답 한도를 초과하면 응답당 추가 요금(‘초과분 요금’) 청구됩니다

Transliteração cheong-gu jugi dong-an gudog-e pohamdoen eungdab handoleul chogwahamyeon eungdabdang chuga yogeum(‘chogwabun yogeum’)i cheong-gudoebnida

EN SurveyMonkey maintains a security incident response process that covers the initial response, investigation, customer notification (no less than as required by applicable law), public communication, and remediation

KO SurveyMonkey는 초기 대응, 조사, 고객 통지(관련 법에서 요구하는 조건을 충족하여), 공적 커뮤니케션 및 시정 방법에 대해 다루는 보안 인시던트 대응 프로세스를 유지합니다

Transliteração SurveyMonkeyneun chogi daeeung, josa, gogaeg tongji(gwanlyeon beob-eseo yoguhaneun jogeon-eul chungjoghayeo), gongjeog keomyunikeisyeon mich sijeong bangbeob-e daehae daluneun boan insideonteu daeeung peuloseseuleul yujihabnida

Mostrando 50 de 50 traduções