Traduzir "game designer behind" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "game designer behind" de inglês para coreano

Traduções de game designer behind

"game designer behind" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

game 게임 경기 다양한 데이터 또는 또한 많은 매우 비디오 스포츠 없이 플레이어 함께
designer 디자이너 설계
behind 다른 대한 동안 뒤에 뒤에서 모든 새로운 있는 있다 통해

Tradução de inglês para coreano de game designer behind

inglês
coreano

EN Dear: Rec roomYour game won’t let me in into the game it just kicks me out of the game so Rec room let me in the game because it is not letting me in so plz fix it because it won’t let me in the game thank you REC ROOM!!!

KO 재밌어요. 영어로 되어있기도 하지만,단점 하나 있어요 밤에 몰폰 할때 소리를 꺼도 들리라고요들킬뻔했습니다

Transliteração jaemiss-eoyo. yeong-eolo doeeoissgido hajiman,danjeom-i hana iss-eoyo bam-e molpon halttae solileul kkeodo deullideolagoyodeulkilppeonhaessseubnida

EN The release of Shadowlands provided a new opportunity to streamline and redesign the character creation process. Go behind-the-scenes with Senior UI Designer Jeff Liu to learn more about the thought processes behind it.

KO 군단 시간여행에서 마법사 탑 돌아옵니다. 장엄한 1인 도전을 다시 한번 정복하는 에게는 굉장한 보상 주어집니다.

Transliteração gundan sigan-yeohaeng-eseo mabeobsa tab-i dol-aobnida. i jang-eomhan 1in dojeon-eul dasi hanbeon jeongboghaneun iegeneun goengjanghan bosang-i jueojibnida.

EN John Romero is celebrated as the game designer behind Quake and Doom, inventor of the deathmatch, and a key force in the creation of the first-person shooter genre

KO 존 로메로는 Quake와 Doom의 게임 디자이너로 유명하며, 데스매치를 처음으로 도입한 사람자 1인칭 슈팅 게임라는 장르를 만든 핵심 인물로 꼽힙니다

Transliteração jon lomeloneun Quakewa Doom-ui geim dijaineolo yumyeonghamyeo, deseumaechileul cheoeum-eulo doibhan salam-ija 1inching syuting geim-ilaneun jangleuleul mandeun haegsim inmullo kkobhibnida

EN 11.1 You can purchase the Software such as a) pre-order, b) subscription, c) access to a game (via a key or registered game account), d) in-game currency, e) in-game item, f) premium account.

KO 11.1 a) 선주문, b) 구독, c) 게임에 액세스(키 또는 등록된 게임 계정을 통해), d) 인게임 화폐, e) 인게임템, f) 프리미엄 계정 같은 방법으로 귀하는 소프트웨어를 구매할 수 있습니다.

Transliteração 11.1 a) seonjumun, b) gudog, c) geim-e aegseseu(ki ttoneun deunglogdoen geim gyejeong-eul tonghae), d) ingeim hwapye, e) ingeim aitem, f) peulimieom gyejeong gat-eun bangbeob-eulo gwihaneun sopeuteuweeoleul gumaehal su issseubnida.

EN During development, each level is split into three separate scenes in-editor so that the level designer, artist, and sound designer can work on it at the same time

KO 개발하는 동안 각 레벨은 에디터 에서 3개의 개별 씬으로 분리되어 레벨 디자이너, 아티스트, 사운드 디자이너가 동시에 작업할 수 있었습니다

Transliteração gaebalhaneun dong-an gag lebel-eun editeo naeeseo 3gaeui gaebyeol ssin-eulo bunlidoeeo lebel dijaineo, atiseuteu, saundeu dijaineoga dongsie jag-eobhal su iss-eossseubnida

EN My son who is under 12 was playing another game when the ad for this game popped up. First of all this game should not be appropriate for a child of any age. It’s very concerning how this is targeting children. SMH!

KO 수위조정좀 하고 나조정좀 하시고 제발 옷벗는거 하지마세요미쳤어요?

Transliteração suwijojeongjom hago naijojeongjom hasigo jebal osbeosneungeo hajimaseyomichyeoss-eoyo?

EN Change game logic whenever you want without releasing a new version of your game with easy-to-use serverless functions. Write and run your game logic away from the client.

KO 새로운 게임 버전을 출시할 필요 없이 사용하기 쉬운 서버리스 기능을 통해 원할 때마다 게임 로직을 변경하세요. 클라언트에 구애받지 않고 게임 로직을 작성하고 실행하세요.

Transliteração saeloun geim beojeon-eul chulsihal pil-yo eobs-i sayonghagi swiun seobeoliseu gineung-eul tonghae wonhal ttaemada geim lojig-eul byeongyeonghaseyo. keullaieonteue guaebadji anhgo geim lojig-eul jagseonghago silhaenghaseyo.

EN Everything you need to design and plan your game economy. Easily tune and scale to build a better game for your players and grow in-game revenue.

KO 게임 경제를 설계하고 계획하는 데 필요한 모든 것을 제공합니다. 플레이어에게 나은 게임을 빌드하고 게임 내 매출을 증대하도록 쉽게 조정하고 확장할 수 있습니다.

Transliteração geim gyeongjeleul seolgyehago gyehoeghaneun de pil-yohan modeun geos-eul jegonghabnida. peulleieoege deo na-eun geim-eul bildeuhago geim nae maechul-eul jeungdaehadolog swibge jojeonghago hwagjanghal su issseubnida.

EN These techniques can explain the “why” behind a data point, such as the drivers behind an outlier or an unexpected value in a data set

KO 러한 기술은 데이터 요소 면의 '유'(예: 상값의 동인 또는 예상치 못한 데이터 집합 값)를 설명할 수 있습니다

Transliteração ileohan gisul-eun deiteo yoso imyeon-ui 'iyu'(ye: isang-gabs-ui dong-in ttoneun yesangchi moshan deiteo jibhab gabs)leul seolmyeonghal su issseubnida

EN In fact often that text might be drawn in 2D instead of 3D so that even if someone or something is behind something else like a teammate behind a wall you can still read the text.

KO 실제로 종종 텍스트는 3D 대신 2D로 려질 수 있으므로, 누군가 혹은 무언가가 벽 뒤에 있는 팀원처럼 뒤에라도, 텍스트를 읽을 수 있습니다.

Transliteração siljelo jongjong tegseuteuneun 3D daesin 2Dlo geulyeojil su iss-eumeulo, nugunga hog-eun mueongaga byeog dwie issneun tim-woncheoleom dwie issdeolado, tegseuteuleul ilg-eul su issseubnida.

EN The effect is possible thanks to the innovative technology behind MIRONA®, which features a unique coating that enables light from behind the glass to determine its function

KO 효과는 기능을 판단하기 위해 유리 뒤에서 빛을 받아 작동하는 독특한 코팅 특징인 MIRONA®의 혁신적인 기술 덕분에 가능합니다

Transliteração i hyogwaneun gineung-eul pandanhagi wihae yuli dwieseo bich-eul bad-a jagdonghaneun dogteughan koting-i teugjing-in MIRONA®ui hyeogsinjeog-in gisul deogbun-e ganeunghabnida

EN In fact often that text might be drawn in 2D instead of 3D so that even if someone or something is behind something else like a teammate behind a wall you can still read the text.

KO 실제로 종종 텍스트는 3D 대신 2D로 려질 수 있으므로, 누군가 혹은 무언가가 벽 뒤에 있는 팀원처럼 뒤에라도, 텍스트를 읽을 수 있습니다.

Transliteração siljelo jongjong tegseuteuneun 3D daesin 2Dlo geulyeojil su iss-eumeulo, nugunga hog-eun mueongaga byeog dwie issneun tim-woncheoleom dwie issdeolado, tegseuteuleul ilg-eul su issseubnida.

EN The effect is possible thanks to the innovative technology behind MIRONA®, which features a unique coating that enables light from behind the glass to determine its function

KO 효과는 기능을 판단하기 위해 유리 뒤에서 빛을 받아 작동하는 독특한 코팅 특징인 MIRONA®의 혁신적인 기술 덕분에 가능합니다

Transliteração i hyogwaneun gineung-eul pandanhagi wihae yuli dwieseo bich-eul bad-a jagdonghaneun dogteughan koting-i teugjing-in MIRONA®ui hyeogsinjeog-in gisul deogbun-e ganeunghabnida

EN In fact often that text might be drawn in 2D instead of 3D so that even if someone or something is behind something else like a teammate behind a wall you can still read the text.

KO 실제로 종종 텍스트는 3D 대신 2D로 려질 수 있으므로, 누군가 혹은 무언가가 벽 뒤에 있는 팀원처럼 뒤에라도, 텍스트를 읽을 수 있습니다.

Transliteração siljelo jongjong tegseuteuneun 3D daesin 2Dlo geulyeojil su iss-eumeulo, nugunga hog-eun mueongaga byeog dwie issneun tim-woncheoleom dwie issdeolado, tegseuteuleul ilg-eul su issseubnida.

EN Whether you're a programmer, game designer, texture artist or 3D modeler, you’re welcome to share your creations with everybody in the Unity developer community!

KO 혹시 프로래머, 게임 디자이너, 텍스트 아티스트 또는 3D 모델러신가요? 렇다면 여러분의 창작품을 Unity를 사용하는 개발자 여러분과 마음껏 공유해보세요!

Transliteração hogsi peulogeulaemeo, geim dijaineo, tegseuteu atiseuteu ttoneun 3D modelleoisingayo? geuleohdamyeon yeoleobun-ui changjagpum-eul Unityleul sayonghaneun gaebalja yeoleobungwa ma-eumkkeos gong-yuhaeboseyo!

EN All in white is the name of the game for lounges & cabanas in the sand, armchairs and the illuminated designer bar

KO 모래 위의 라운지와 카바나, 편안한 소파가 온통 하얗고, 조명 아름다운 디자이너 바다

Transliteração molae wiui launjiwa kabana, pyeon-anhan sopaga ontong hayahgo, jomyeong-i aleumdaun dijaineo bada

EN Once the images were captured, they used Substance Painter and Designer to create the game’s textures.

KO 미지가 캡처되면 서브스턴스 페인터(Substance Painter)와 서브스턴스 디자이너(Substance Designer)를 사용해 게임의 텍스처를 제작했습니다.

Transliteração imijiga kaebcheodoemyeon seobeuseuteonseu peinteo(Substance Painter)wa seobeuseuteonseu dijaineo(Substance Designer)leul sayonghae geim-ui tegseucheoleul jejaghaessseubnida.

EN All in white is the name of the game for lounges & cabanas in the sand, armchairs and the illuminated designer bar

KO 모래 위의 라운지와 카바나, 편안한 소파가 온통 하얗고, 조명 아름다운 디자이너 바다

Transliteração molae wiui launjiwa kabana, pyeon-anhan sopaga ontong hayahgo, jomyeong-i aleumdaun dijaineo bada

EN “Unity is fully featured, with something like 1,000-plus engineers behind it, which lets us focus on game development, not time-consuming engine-building and maintenance.”

KO ”Unity에서 모든 기능을 제공합니다. 수많은 엔지니어의 노고가 깃들어 있는 것 같아요. 덕분에 엔진 제작과 유지 보수에 시간을 쏟는 대신 게임 개발에 집중할 수 있어요.”

Transliteração ”Unityeseo modeun gineung-eul jegonghabnida. sumanh-eun enjinieoui nogoga gisdeul-eo issneun geos gat-ayo. deogbun-e enjin jejaggwa yuji bosue sigan-eul ssodneun daesin geim gaebal-e jibjunghal su iss-eoyo.”

EN In game modes where respawning is enabled, always keep an eye out for where the enemy is coming from to know when to push forward or take cover behind your current position.

KO 리스폰 활성화된 게임 모드에서는 적 오는 곳을 항상 예의주시하면서 언제 전방으로 돌격할지, 또는 현재 위치에서 엄폐할지 잘 판단해야 합니다.

Transliteração liseupon-i hwalseonghwadoen geim modeueseoneun jeog-i oneun gos-eul hangsang yeuijusihamyeonseo eonje jeonbang-eulo dolgyeoghalji, ttoneun hyeonjae wichieseo eompyehalji jal pandanhaeya habnida.

EN That might be appropriate, for example in a racing game when we want to render the view in a rear view mirror we'd render what's behind the car to a texture then use that texture to draw the rear view mirror.

KO 예를 들어 레게임에서 백미러의 뷰를 렌링하고 싶을 때 차 뒤에 있는 것을 텍스처에 렌링한 다음 해당 텍스처를 사용하여 백미러에 리는 게 적절할 수 있습니다.

Transliteração yeleul deul-eo leising geim-eseo baegmileoui byuleul lendeolinghago sip-eul ttae cha dwie issneun geos-eul tegseucheoe lendeolinghan da-eum haedang tegseucheoleul sayonghayeo baegmileoe geulineun ge jeogjeolhal su issseubnida.

EN Cloud Relay No player will be left behind with Bolt's Cloud Relay.Whenever a game client cannot connect directly, the connection will be established seamlessly via the Cloud Relay

KO 클라우드 릴레 Bolt의 클라우드 릴레모든 플레이어게임에 참가할 수 있습니다

Transliteração keullaudeu lillei Bolt-ui keullaudeu lilleilo modeun peulleieoga geim-e chamgahal su issseubnida

EN That might be appropriate, for example in a racing game when we want to render the view in a rear view mirror we'd render what's behind the car to a texture then use that texture to draw the rear view mirror.

KO 예를 들어 레게임에서 백미러의 뷰를 렌링하고 싶을 때 차 뒤에 있는 것을 텍스처에 렌링한 다음 해당 텍스처를 사용하여 백미러에 리는 게 적절할 수 있습니다.

Transliteração yeleul deul-eo leising geim-eseo baegmileoui byuleul lendeolinghago sip-eul ttae cha dwie issneun geos-eul tegseucheoe lendeolinghan da-eum haedang tegseucheoleul sayonghayeo baegmileoe geulineun ge jeogjeolhal su issseubnida.

EN Story of six VFX studios behind Game of Thrones

KO 왕좌의 게임을 제작한 VFX 스튜디오 6곳의 야기

Transliteração wangjwaui geim-eul jejaghan VFX seutyudio 6gos-ui iyagi

inglês coreano
six 6
vfx vfx

EN Story of six VFX studios behind Game of Thrones

KO 왕좌의 게임을 제작한 VFX 스튜디오 6곳의 야기

Transliteração wangjwaui geim-eul jejaghan VFX seutyudio 6gos-ui iyagi

inglês coreano
six 6
vfx vfx

EN Story of six VFX studios behind Game of Thrones

KO 왕좌의 게임을 제작한 VFX 스튜디오 6곳의 야기

Transliteração wangjwaui geim-eul jejaghan VFX seutyudio 6gos-ui iyagi

inglês coreano
six 6
vfx vfx

EN Story of six VFX studios behind Game of Thrones

KO 왕좌의 게임을 제작한 VFX 스튜디오 6곳의 야기

Transliteração wangjwaui geim-eul jejaghan VFX seutyudio 6gos-ui iyagi

inglês coreano
six 6
vfx vfx

EN Story of six VFX studios behind Game of Thrones

KO 왕좌의 게임을 제작한 VFX 스튜디오 6곳의 야기

Transliteração wangjwaui geim-eul jejaghan VFX seutyudio 6gos-ui iyagi

inglês coreano
six 6
vfx vfx

EN Story of six VFX studios behind Game of Thrones

KO 왕좌의 게임을 제작한 VFX 스튜디오 6곳의 야기

Transliteração wangjwaui geim-eul jejaghan VFX seutyudio 6gos-ui iyagi

inglês coreano
six 6
vfx vfx

EN Story of six VFX studios behind Game of Thrones

KO 왕좌의 게임을 제작한 VFX 스튜디오 6곳의 야기

Transliteração wangjwaui geim-eul jejaghan VFX seutyudio 6gos-ui iyagi

inglês coreano
six 6
vfx vfx

EN That might be appropriate, for example in a racing game when we want to render the view in a rear view mirror we'd render what's behind the car to a texture then use that texture to draw the rear view mirror.

KO 예를 들어 레게임에서 백미러의 뷰를 렌링하고 싶을 때 차 뒤에 있는 것을 텍스처에 렌링한 다음 해당 텍스처를 사용하여 백미러에 리는 게 적절할 수 있습니다.

Transliteração yeleul deul-eo leising geim-eseo baegmileoui byuleul lendeolinghago sip-eul ttae cha dwie issneun geos-eul tegseucheoe lendeolinghan da-eum haedang tegseucheoleul sayonghayeo baegmileoe geulineun ge jeogjeolhal su issseubnida.

EN Accelerate: Supercharge game downloads and in-game performance for a faster, more real-time gamer experience

KO Accelerate: 신속한 실시간 게임 환경을 제공할 수 있도록 게임 다운로드 및 게임 내 성능 강화

Transliteração Accelerate: sinsoghan silsigan geim hwangyeong-eul jegonghal su issdolog geim daunlodeu mich geim nae seongneung ganghwa

EN Players are quick to abandon a game if there is noticeable lag or if the game does not respond in real-time

KO 두드러지는 네트워크 지연 있거나 게임 실시간으로 응답하지 않으면, 게임 플레이어는 바로 게임을 포기합니다

Transliteração dudeuleojineun neteuwokeu jiyeon-i issgeona geim-i silsigan-eulo eungdabhaji anh-eumyeon, geim peulleieoneun balo geim-eul pogihabnida

EN The speed of your game downloads and in-game experiences is paramount to retaining users.

KO 게임 다운로드 속도와 게임 내 경험은 사용자를 유지하는 데 가장 중요한 요소입니다.

Transliteração geim daunlodeu sogdowa geim nae gyeongheom-eun sayongjaleul yujihaneun de gajang jung-yohan yosoibnida.

EN Game IQ: The New Standard in Game Classification

KO GAME IQ: 게임 분류의 새로운 기준

Transliteração GAME IQ: geim bunlyuui saeloun gijun

EN Game IQ combines a comprehensive game taxonomy plus industry-leading market estimates, made available through out-of-the-box reports

KO Game IQ는 포괄적인 게임 분류체계와 업계를 선도하는 마켓 데이터를 결합하여 즉시 사용 가능한 리포트를 제공합니다

Transliteração Game IQneun pogwaljeog-in geim bunlyuchegyewa eobgyeleul seondohaneun makes deiteoleul gyeolhabhayeo jeugsi sayong ganeunghan lipoteuleul jegonghabnida

EN Survival mode is when you can get a game over (aka die) in the game, and there is a limit to what you can create. You basically have to earn your keep in this mode.

KO 서바벌 모드는 게임에서 게임 오버 (일명 다)를 얻을 수있는 경우며 생성 할 수있는 항목에는 제한 있습니다. 기본적으로 모드에서 킵을 획득해야합니다.

Transliteração seobaibeol modeuneun geim-eseo geim obeo (ilmyeong dai)leul eod-eul su-issneun gyeong-u-imyeo saengseong hal su-issneun hangmog-eneun jehan-i issseubnida. gibonjeog-euloi modeueseo kib-eul hoegdeughaeyahabnida.

EN Creative mode is when you can't get a game over (aka die) in the game, and there isn't a limit to what you can create. In other words, there isn't a limited number of Minecraft lego-like boxes.

KO 크리에티브 모드는 게임에서 게임을 (일명 다) 게임을 할 수 없으며, 할 수있는 일에 제한 없습니다.다시 말해서, 제한된 수의 미니 크래프트 레고와 같은 상자가 없습니다.

Transliteração keulieitibeu modeuneun geim-eseo geim-eul (ilmyeong dai) geim-eul hal su eobs-eumyeo, hal su-issneun il-e jehan-i eobs-seubnida.dasi malhaeseo, jehandoen suui mini keulaepeuteu legowa gat-eun sangjaga eobs-seubnida.

EN Hardcore mode is indeed HARDCORE. Why, you ask? Hardcore mode is when your game is set to be the most difficult possible, and if you get a game over, you can't go back to the world you previously created.

KO 하드 코어 모드는 실제로 하드 코어입니다.왜, 묻는거야?하드 코어 모드는 게임 가장 어려운 것으로 설정된 경우 가능하며 게임을 끝전에 작성한 세상으로 돌아갈 수 없습니다.

Transliteração hadeu ko-eo modeuneun siljelo hadeu ko-eoibnida.wae, mudneungeoya?hadeu ko-eo modeuneun geim-i gajang eolyeoun geos-eulo seoljeongdoen gyeong-u ganeunghamyeo geim-eul kkeutnaemyeon ijeon-e jagseonghan sesang-eulo dol-agal su eobs-seubnida.

EN With Unity for game development and Multiplay hosting the game, we’re focused on the fun.”

KO Unity로 게임을 개발하고 Multiplay를 사용해 게임을 호스팅함으로써 개발자들은 게임의 재미를 향상시키는 데에만 집중할 수 있습니다.”

Transliteração Unitylo geim-eul gaebalhago Multiplayleul sayonghae geim-eul hoseutingham-eulosseo gaebaljadeul-eun geim-ui jaemileul hyangsangsikineun deeman jibjunghal su issseubnida.”

EN Deliver the best multiplayer experience for your players with battle-tested services, from game server hosting and matchmaking to in-game communications.

KO 게임 서버 호스팅, 매치메킹, 게임 내 커뮤니케션 등의 검증된 서비스로 플레이어에게 최고의 멀티플레이어 경험을 제공하세요.

Transliteração geim seobeo hoseuting, maechimeiking, geim nae keomyunikeisyeon deung-ui geomjeungdoen seobiseulo peulleieoege choegoui meoltipeulleieo gyeongheom-eul jegonghaseyo.

EN Later that same year, we launched Ingress, the first of its kind, location-based, augmented reality mobile game which transforms the real world into the landscape for a global game of mystery, intrigue, and competition.

KO 같은 해에 실세계를 신비롭고 흥미로우며 경쟁 치열한 글로벌 게임 공간으로 만들어버리는 최초의 위치 기반 증강 현실 모바일 게임인 Ingress도 출시했습니다.

Transliteração gat-eun haee silsegyeleul sinbilobgo heungmiloumyeo gyeongjaeng-i chiyeolhan geullobeol geim gong-gan-eulo mandeul-eobeolineun choechoui wichi giban jeung-gang hyeonsil mobail geim-in Ingressdo chulsihaessseubnida.

EN Rise on Every Front and get the edition of the game that’s right for you. All editions of the game are showcased along with the pre-order benefits you can expect to receive.

KO 전 세계가 바로 전선다. 자신에게 맞는 뱅가드 에디션을 구매하십시오. 게임모든 버전 예약 구매 혜택과 함께 제공됩니다.

Transliteração jeon segyega balo jeonseon-ida. jasin-ege majneun baeng-gadeu edisyeon-eul gumaehasibsio. geim-ui modeun beojeon-i yeyag gumae hyetaeggwa hamkke jegongdoebnida.

EN Since its founding in 2015, the company has swiftly taken the budding eSports industry by storm in Asia with its widely celebrated mobile game, Crisis Action, a popular first-person shooter game with more than 400 million players

KO 2015년 창립 래로 회사는 폭넓은 인지도를 얻은 모바일 게임인 Crisis Action을 통해 아시아 지역에서 부상하기 시작하던 e스포츠 산업을 크게 부흥시켰습니다

Transliteração 2015nyeon changlib ilaelo i hoesaneun pogneolb-eun injidoleul eod-eun mobail geim-in Crisis Action-eul tonghae asia jiyeog-eseo busanghagi sijaghadeon eseupocheu san-eob-eul keuge buheungsikyeossseubnida

EN The overall game itself is good, I would just like to say that the games should be bit harder and I would also like to add that we should be able to vs real players. That would be fun. After all, the game is pretty good

KO 솔직하게 냥 노잼에요…너무 단순하고 반복노동느낌?리고 스테지 끝날때마다 광고나옴…;;

Transliteração soljighage geunyang nojaem-ieyo…neomu dansunhago banbognodongneukkim?geuligo seuteiji kkeutnalttaemada gwang-gonaom…;;

EN I really like the game, you won’t be bored of it but there’s a problem I hope can be fixed, every time I try to join the game it works but then a few seconds later it would turn black and crash, please fix it, I really wanna play it again

KO 쿠키런 킹덤을 정말 좋아하는 유저인데.. 너무 자주 튕겨요.. 거 빼고는 다 좋습니다..

Transliteração kukileon kingdeom-eul jeongmal joh-ahaneun yujeoinde.. neomu jaju twing-gyeoyo.. igeo ppaegoneun da johseubnida..

EN i try to move objects on top of each other but i cant! u completely ruined a good game! this isn't worth 1 dollar! and the game is wasted! u cant get all the stuff it says u can

KO 게임 정말 재미있긴 한데 오늘 깔았는데 아클라우드 동기화를 한다면서 제 월드가 켜지지 않습니다ㅜㅠ

Transliteração geim-i jeongmal jaemiissgin hande oneul kkal-assneunde aikeullaudeu dong-gihwaleul handamyeonseo je woldeuga kyeojiji anhseubnidauyu

EN Great game for add free. Pretty engaging, as you have the gameplay plus the storyline. Liked the hiking side game; wish we could have kept it to visit like the renovated rooms.

KO 라도 더 다양한 거 만들어주세여 지루하네요

Transliteração aitem-ilado deo dayanghan geo mandeul-eojuseyeo jiluhaneyo

EN AWESOME!!! This game is absolutely amazing for MCU lovers like me! You can collect so many characters, and some of them are much less well known, like Moon Kight! I totally recommend this game. Please download today!!!!

KO 저는 개인적으로 마블게임게제일 나요

Transliteração jeoneun gaeinjeog-eulo mabeulgeimjung igejeil nayo

EN Be prepared to spend thousands of dollars if you want to advance in the game. Also, it’s nearly impossible to get items needed to ascend the heros. Decent gameplay but will take LOTS of money and years of playing to get ahead in the game.

KO 전쟁할때나 타탄 칠때 거의 매번 팅겨서 짜증나요. 다른 어플들은 안런데 것만 러네요

Transliteração jeonjaenghalttaena taitan chilttae geoui maebeon ting-gyeoseo jjajeungnayo. daleun eopeuldeul-eun angeuleonde igeosman geuleoneyo

Mostrando 50 de 50 traduções