Traduzir "free branch pick" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "free branch pick" de inglês para coreano

Traduções de free branch pick

"free branch pick" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

free 또는 많은 모든 무료 무료로 어떤 없이 제공합니다 프리
branch 가지 또는 브랜치 장소
pick 또는

Tradução de inglês para coreano de free branch pick

inglês
coreano

EN The -branch argument lets you specify a specific branch to clone instead of the branch the remote HEAD is pointing to, usually the main branch

KO -branch 인수를 사용하면 원격 HEAD가 가리키는 브랜치(일반적으로 메인 브랜치) 대신 복제할 특정 브랜치를 지정할 수 있습니다

Transliteração -branch insuleul sayonghamyeon wongyeog HEADga galikineun beulaenchi(ilbanjeog-eulo mein beulaenchi) daesin bogjehal teugjeong beulaenchileul jijeonghal su issseubnida

EN Branch selection: Pick the branch you want to view

KO 브랜치 선택: 표시할 브랜치를 선택합니다

Transliteração beulaenchi seontaeg: pyosihal beulaenchileul seontaeghabnida

EN SonicWall Secure Software-Defined Branch (SD-Branch) improves user experience and secures connectivity at branch offices

KO SonicWall Secure Software-Defined Branch(SD-Branch)는 사용자 환경을 개선하고 지사에서 연결을 보호합니다

Transliteração SonicWall Secure Software-Defined Branch(SD-Branch)neun sayongja hwangyeong-eul gaeseonhago jisa-eseo yeongyeol-eul bohohabnida

EN The repository history remains unchanged. All you get is a new pointer to the current branch. To begin working on the new branch, you have to check out the branch you want to use.

KO 리포지토리 기록은 변경되지 않고 그대로 유지됩니다. 현재 브랜치에 대한 새로운 포인터만 얻게 됩니다. 새 브랜치에서 작업을 시작하려면 사용하려는 브랜치를 체크아웃해야 합니다.

Transliteração lipojitoli gilog-eun byeongyeongdoeji anhgo geudaelo yujidoebnida. hyeonjae beulaenchie daehan saeloun pointeoman eodge doebnida. sae beulaenchieseo jag-eob-eul sijaghalyeomyeon sayonghalyeoneun beulaenchileul chekeuaushaeya habnida.

EN Because you are creating a branch to work on something new, every time you create a new branch (with git branch), you want to make sure to check it out (with git checkout) if you're going to use it

KO 새로운 작업을 위해 브랜치를 만드는 중므로, (git branch를 통해) 새 브랜치를 만들 때마다 브랜치를 사용하려면 ( (git checkout을 통해) 체크아웃해야 합니다

Transliteração saeloun jag-eob-eul wihae beulaenchileul mandeuneun jung-imeulo, (git branchleul tonghae) sae beulaenchileul mandeul ttaemada beulaenchileul sayonghalyeomyeon ( (git checkout-eul tonghae) chekeuaushaeya habnida

inglês coreano
git git

EN Before she starts writing any code, Mary needs to create a new branch for the feature. This branch is what she will use as the source branch of the pull request.

KO Mary는 코드를 작성하기 전에 기능에 대한 새 브랜치를 만들어야 합니다. 이 브랜치는 풀리퀘스트의 소스 브랜치로 사용됩니다.

Transliteração Maryneun kodeuleul jagseonghagi jeon-e gineung-e daehan sae beulaenchileul mandeul-eoya habnida. i beulaenchineun pullikweseuteuui soseu beulaenchilo sayongdoebnida.

EN Mary wants to merge her feature into the main codebase, so the source branch is her feature branch, the destination repository is John’s public repository, and the destination branch is main

KO Mary는 소스 브랜치가 자신의 기능 브랜치고, 대상 리포지토리가 John의 공용 리포지토리며, 대상 브랜치가 main 되도록 기능을 메인 코드베스에 병합하려고 합니다

Transliteração Maryneun soseu beulaenchiga jasin-ui gineung beulaenchiigo, daesang lipojitoliga Johnui gong-yong lipojitoliimyeo, daesang beulaenchiga main-i doedolog gineung-eul mein kodeubeiseue byeonghabhalyeogo habnida

EN The first one shows that if you use NEAREST or LINEAR and only pick from the largest image then you'll get a lot of flickering because as things move, for each pixel it draws it has to pick a single pixel from the largest image

KO 첫 번째로 NEAREST나 LINEAR를 사용하여 제일 큰 미지에서만 선택하면, 움직일 때마다 각각의 픽셀에 대해 해당 미지에서 하나의 픽셀을 선택해야 하기 때문에 많 깜박입니다

Transliteração cheos beonjjaelo NEARESTna LINEARleul sayonghayeo jeil keun imijieseoman seontaeghamyeon, umjig-il ttaemada gaggag-ui pigsel-e daehae haedang imijieseo hanaui pigsel-eul seontaeghaeya hagi ttaemun-e manh-i kkambag-ibnida

EN // setup GLSL programs const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

KO // GLSL 프로그램 설정 const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

Transliteração // GLSL peulogeulaem seoljeong const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

EN The first one shows that if you use NEAREST or LINEAR and only pick from the largest image then you'll get a lot of flickering because as things move, for each pixel it draws it has to pick a single pixel from the largest image

KO 첫 번째로 NEAREST나 LINEAR를 사용하여 제일 큰 미지에서만 선택하면, 움직일 때마다 각각의 픽셀에 대해 해당 미지에서 하나의 픽셀을 선택해야 하기 때문에 많 깜박입니다

Transliteração cheos beonjjaelo NEARESTna LINEARleul sayonghayeo jeil keun imijieseoman seontaeghamyeon, umjig-il ttaemada gaggag-ui pigsel-e daehae haedang imijieseo hanaui pigsel-eul seontaeghaeya hagi ttaemun-e manh-i kkambag-ibnida

EN // setup GLSL programs const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

KO // GLSL 프로그램 설정 const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

Transliteração // GLSL peulogeulaem seoljeong const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

EN The first one shows that if you use NEAREST or LINEAR and only pick from the largest image then you'll get a lot of flickering because as things move, for each pixel it draws it has to pick a single pixel from the largest image

KO 첫 번째로 NEAREST나 LINEAR를 사용하여 제일 큰 미지에서만 선택하면, 움직일 때마다 각각의 픽셀에 대해 해당 미지에서 하나의 픽셀을 선택해야 하기 때문에 많 깜박입니다

Transliteração cheos beonjjaelo NEARESTna LINEARleul sayonghayeo jeil keun imijieseoman seontaeghamyeon, umjig-il ttaemada gaggag-ui pigsel-e daehae haedang imijieseo hanaui pigsel-eul seontaeghaeya hagi ttaemun-e manh-i kkambag-ibnida

EN // setup GLSL programs const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

KO // GLSL 프로그램 설정 const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

Transliteração // GLSL peulogeulaem seoljeong const programInfo = webglUtils.createProgramInfo( gl, ["3d-vertex-shader", "3d-fragment-shader"]); +const pickingProgramInfo = webglUtils.createProgramInfo( + gl, ["pick-vertex-shader", "pick-fragment-shader"]);

EN ✅   Make sure to pick a solution that requires minimal to no training. The solution you pick will need to integrate with tools people use every day.

KO ✅ 최소한의 교육 또는 전혀 교육 필요하지 않은 솔루션을 선택하십시오. 선택한 솔루션은 사람들 매일 사용하는 도구와 통합되어야 합니다.

Transliteração ✅ choesohan-ui gyoyug ttoneun jeonhyeo gyoyug-i pil-yohaji anh-eun sollusyeon-eul seontaeghasibsio. seontaeghan sollusyeon-eun salamdeul-i maeil sayonghaneun doguwa tonghabdoeeoya habnida.

EN coffee plant with ripe beans. coffee beans ripening on the branch, plantation in Vietnam, Asia. group of ripe and raw coffee berries on coffee tree branch

KO 가금류 농장. 현대 가금류 농장에서 살찌기 위한 닭들. 격납고에 닭들 많아요 닭을 먹고 마시세요. 현대 농업.

Transliteração gageumlyu nongjang. hyeondae gageumlyu nongjang-eseo saljjigi wihan dalgdeul. gyeognabgo-e dalgdeul-i manh-ayo dalg-eul meoggo masiseyo. hyeondae nong-eob.

EN Merge a pull requestAfter your code has been reviewed and approved in a pull request, click the Merge button to merge your branch into the main branch

KO 풀리퀘스트 병합풀리퀘스트에서 코드를 검토하고 승인한 다음 Merge(병합) 버튼을 클릭하여 브랜치를 기본 브랜치로 병합합니다

Transliteração pullikweseuteu byeonghabpullikweseuteueseo kodeuleul geomtohago seung-inhan da-eum Merge(byeonghab) beoteun-eul keullighayeo beulaenchileul gibon beulaenchilo byeonghabhabnida

EN The code changes from the source branch are now fully incorporated into the target branch.

KO 제 소스 브랜치의 코드 변경 사항 대상 브랜치에 완전히 통합되었습니다.

Transliteração ije soseu beulaenchiui kodeu byeongyeong sahang-i daesang beulaenchie wanjeonhi tonghabdoeeossseubnida.

EN Merge a pull requestAfter your code has been reviewed and approved in a pull request, click the Merge button to merge your branch into the main branch

KO 풀리퀘스트 병합풀리퀘스트에서 코드를 검토하고 승인한 다음 Merge(병합) 버튼을 클릭하여 브랜치를 기본 브랜치로 병합합니다

Transliteração pullikweseuteu byeonghabpullikweseuteueseo kodeuleul geomtohago seung-inhan da-eum Merge(byeonghab) beoteun-eul keullighayeo beulaenchileul gibon beulaenchilo byeonghabhabnida

EN The code changes from the source branch are now fully incorporated into the target branch.

KO 제 소스 브랜치의 코드 변경 사항 대상 브랜치에 완전히 통합되었습니다.

Transliteração ije soseu beulaenchiui kodeu byeongyeong sahang-i daesang beulaenchie wanjeonhi tonghabdoeeossseubnida.

EN Merge a pull requestAfter your code has been reviewed and approved in a pull request, click the Merge button to merge your branch into the main branch

KO 풀리퀘스트 병합풀리퀘스트에서 코드를 검토하고 승인한 다음 Merge(병합) 버튼을 클릭하여 브랜치를 기본 브랜치로 병합합니다

Transliteração pullikweseuteu byeonghabpullikweseuteueseo kodeuleul geomtohago seung-inhan da-eum Merge(byeonghab) beoteun-eul keullighayeo beulaenchileul gibon beulaenchilo byeonghabhabnida

EN The code changes from the source branch are now fully incorporated into the target branch.

KO 제 소스 브랜치의 코드 변경 사항 대상 브랜치에 완전히 통합되었습니다.

Transliteração ije soseu beulaenchiui kodeu byeongyeong sahang-i daesang beulaenchie wanjeonhi tonghabdoeeossseubnida.

EN Under this model, developers create a feature branch and delay merging it to the main trunk branch until the feature is complete

KO 모델에서 개발자는 기능 브랜치를 만들고 기능 완료될 때까지 메인 트렁크 브랜치에 병합하는 작업을 지연합니다

Transliteração i model-eseo gaebaljaneun gineung beulaenchileul mandeulgo gineung-i wanlyodoel ttaekkaji mein teuleongkeu beulaenchie byeonghabhaneun jag-eob-eul jiyeonhabnida

EN This branch will contain the complete history of the project, whereas main will contain an abridged version. Other developers should now clone the central repository and create a tracking branch for develop.

KO 이 브랜치는 프로젝트의 전체 기록을 포함하지만 main 브랜치는 요약 버전만 포함합니다. 제 다른 개발자는 중앙 리포지토리를 복제하고 develop용 추적 브랜치를 만들어야 합니다.

Transliteração i beulaenchineun peulojegteuui jeonche gilog-eul pohamhajiman main beulaenchineun yoyag beojeonman pohamhabnida. ije daleun gaebaljaneun jung-ang lipojitolileul bogjehago develop-yong chujeog beulaenchileul mandeul-eoya habnida.

EN Note that feature branches combined with the develop branch is, for all intents and purposes, the Feature Branch Workflow. But, the Gitflow workflow doesn’t stop there.

KO develop 브랜치와 결합된 feature 브랜치모든 의도 및 목적에 걸맞은 기능 브랜치 워크플로입니다. 하지만 Gitflow 워크플로는 여기서 멈추지 않습니다.

Transliteração develop beulaenchiwa gyeolhabdoen feature beulaenchineun modeun uido mich mogjeog-e geolmaj-eun gineung beulaenchi wokeupeulloibnida. hajiman Gitflow wokeupeulloneun yeogiseo meomchuji anhseubnida.

EN A complete example demonstrating a Feature Branch Flow is as follows. Assuming we have a repo setup with a main branch.

KO 기능 브랜치 흐름을 보여주는 전체 예제는 다음과 같습니다. main 브랜치가 있는 리포지토리 설정 있다고 가정합니다.

Transliteração gineung beulaenchi heuleum-eul boyeojuneun jeonche yejeneun da-eumgwa gatseubnida. main beulaenchiga issneun lipojitoli seoljeong-i issdago gajeonghabnida.

EN Merge a pull requestAfter your code has been reviewed and approved in a pull request, click the Merge button to merge your branch into the main branch

KO 풀리퀘스트 병합풀리퀘스트에서 코드를 검토하고 승인한 다음 Merge(병합) 버튼을 클릭하여 브랜치를 기본 브랜치로 병합합니다

Transliteração pullikweseuteu byeonghabpullikweseuteueseo kodeuleul geomtohago seung-inhan da-eum Merge(byeonghab) beoteun-eul keullighayeo beulaenchileul gibon beulaenchilo byeonghabhabnida

EN The code changes from the source branch are now fully incorporated into the target branch.

KO 제 소스 브랜치의 코드 변경 사항 대상 브랜치에 완전히 통합되었습니다.

Transliteração ije soseu beulaenchiui kodeu byeongyeong sahang-i daesang beulaenchie wanjeonhi tonghabdoeeossseubnida.

EN Go back to your local terminal window and send your committed changes to Bitbucket using git push origin main. This command specifies that you are pushing to the main branch (the branch on Bitbucket) on origin (the Bitbucket server).

KO 로컬 터미널 창으로 돌아가서 git push origin main을 사용하여 커밋한 변경 사항을 Bitbucket에 보냅니다. 명령은 원본(Bitbucket Server)의 메인 브랜치(Bitbucket의 브랜치)로 푸시하도록 지정합니다.

Transliteração lokeol teomineol chang-eulo dol-agaseo git push origin main-eul sayonghayeo keomishan byeongyeong sahang-eul Bitbucket-e bonaebnida. i myeonglyeong-eun wonbon(Bitbucket Server)ui mein beulaenchi(Bitbucket-ui beulaenchi)lo pusihadolog jijeonghabnida.

inglês coreano
git git

EN You can work on your own part of a project from your own branch, pull updates from Bitbucket, and then merge all your work into the main branch when it's ready

KO 사용자는 자신의 브랜치에서 자신에게 해당하는 프로젝트 부분에 대해 작업하고, Bitbucket에서 업데트를 끌어오고, 준비되면 모든 작업을 메인 브랜치에 병합할 수 있습니다

Transliteração sayongjaneun jasin-ui beulaenchieseo jasin-ege haedanghaneun peulojegteu bubun-e daehae jag-eobhago, Bitbucket-eseo eobdeiteuleul kkeul-eoogo, junbidoemyeon modeun jag-eob-eul mein beulaenchie byeonghabhal su issseubnida

EN For a visual example, this diagram shows the main branch and the other branch with a bug fix update.

KO 시각적인 예를 들어 설명하자면, 어그램은 메인 브랜치와 버그 수정 업데트가 있는 다른 브랜치를 보여줍니다.

Transliteração sigagjeog-in yeleul deul-eo seolmyeonghajamyeon, i daieogeulaem-eun mein beulaenchiwa beogeu sujeong eobdeiteuga issneun daleun beulaenchileul boyeojubnida.

EN This command creates a branch but does not switch you to that branch, so your repository looks something like this:

KO 명령은 브랜치를 만들지만 해당 브랜치로 전환되지는 않으므로 리포지토리는 다음과 유사할 것입니다.

Transliteração i myeonglyeong-eun beulaenchileul mandeuljiman haedang beulaenchilo jeonhwandoejineun anh-eumeulo lipojitolineun da-eumgwa yusahal geos-ibnida.

EN Your space station is growing, and it's time for the opening ceremony of your Mars location. Now that your future plans are becoming a reality, you can merge your future-plans branch into the main branch on your local system.

KO 우주 정거장 발전하고 있으며 화성 정거장의 개장을 기념할 차례입니다. 향후 계획 실현되고 있으므로 future-plans 브랜치를 로컬 시스템의 메인 브랜치에 병합할 수 있습니다.

Transliteração uju jeong-geojang-i baljeonhago iss-eumyeo hwaseong jeong-geojang-ui gaejang-eul ginyeomhal chalyeibnida. hyanghu gyehoeg-i silhyeondoego iss-eumeulo future-plans beulaenchileul lokeol siseutem-ui mein beulaenchie byeonghabhal su issseubnida.

EN Because you created only one branch and made one change, use the fast-forward branch method to merge

KO 브랜치를 하나만 만들었고 변경 사항 하나밖에 없으므로 빨리 감기 브랜치 병합 방법을 사용하여 병합합니다

Transliteração beulaenchileul hanaman mandeul-eossgo byeongyeong sahang-i hanabakk-e eobs-eumeulo ppalli gamgi beulaenchi byeonghab bangbeob-eul sayonghayeo byeonghabhabnida

EN You can do a fast-forward merge because you have a linear path from the current branch tip to the target branch

KO 현재 브랜치 팁에서 대상 브랜치까지의 직선 경로가 있으므로 빨리 감기 병합을 수행할 수 있습니다

Transliteração hyeonjae beulaenchi tib-eseo daesang beulaenchikkajiui jigseon gyeongloga iss-eumeulo ppalli gamgi byeonghab-eul suhaenghal su issseubnida

EN Instead of “actually” merging the branches, all Git has to do to integrate the histories is move (i.e., “fast-forward”) the current branch tip up to the target branch tip

KO 브랜치를 '실제로' 병합하는 대신, Git은 현재 브랜치 팁을 대상 브랜치 팁까지 동시키는 작업(즉, '빨리 감기')만으로 기록을 통합할 수 있습니다

Transliteração beulaenchileul 'siljelo' byeonghabhaneun daesin, Git-eun hyeonjae beulaenchi tib-eul daesang beulaenchi tibkkaji idongsikineun jag-eob(jeug, 'ppalli gamgi')man-eulo gilog-eul tonghabhal su issseubnida

EN This means that you need to provide 4 pieces of information to file a pull request: the source repository, the source branch, the destination repository, and the destination branch.

KO 는 풀 리퀘스트를 파일링하도록 소스 리포지토리, 소스 브랜치, 대상 리포지토리 및 대상 브랜치의 4가지 정보를 제공해야 함을 의미합니다.

Transliteração ineun pul likweseuteuleul paillinghadolog soseu lipojitoli, soseu beulaenchi, daesang lipojitoli mich daesang beulaenchiui 4gaji jeongboleul jegonghaeya ham-eul uimihabnida.

EN Adding pull requests to the Gitflow Workflow gives developers a convenient place to talk about a release branch or a maintenance branch while they’re working on it.

KO Gitflow 워크플로에 풀리퀘스트를 추가하면 개발자가 작업하는 동안 릴리스 브랜치나 유지 관리 브랜치에 대해 편리하게 야기할 수 있는 공간 됩니다.

Transliteração Gitflow wokeupeullo-e pullikweseuteuleul chugahamyeon gaebaljaga jag-eobhaneun dong-an lilliseu beulaenchina yuji gwanli beulaenchie daehae pyeonlihage iyagihal su issneun gong-gan-i doebnida.

EN The resulting form automatically sets Mary’s repository as the source repository, and it asks her to specify the source branch, the destination repository, and the destination branch.

KO 소스 리포지토리로 Mary의 리포지토리가 자동으로 설정되며 소스 브랜치, 대상 리포지토리 및 대상 브랜치 지정을 요청합니다.

Transliteração soseu lipojitolilo Maryui lipojitoliga jadong-eulo seoljeongdoemyeo soseu beulaenchi, daesang lipojitoli mich daesang beulaenchi jijeong-eul yocheonghabnida.

EN All Free Features Make a Website Free Domain Hosting Free WordPress Hosting Free PHP Hosting Free MySQL Hosting Free cPanel Hosting Free Website Templates Free Proxy Start A Blog

KO 무료 서비스 전체 보기 웹사트 만들기 무료 도메인 호스팅 무료 워드프레스 호스팅 무료 PHP 호스팅 무료 MySQL 호스팅 무료 cPanel 호스팅 무료 웹사트 템플릿 무료 프록시 블로그 만들기

Transliteração mulyo seobiseu jeonche bogi websaiteu mandeulgi mulyo domein hoseuting mulyo wodeupeuleseu hoseuting mulyo PHP hoseuting mulyo MySQL hoseuting mulyo cPanel hoseuting mulyo websaiteu tempeullis mulyo peulogsi beullogeu mandeulgi

inglês coreano
php php
mysql mysql

EN All Free Features Make a Website Free Domain Hosting Free WordPress Hosting Free PHP Hosting Free MySQL Hosting Free Website Templates Start A Blog

KO 무료 서비스 전체 보기 웹사트 만들기 무료 도메인 호스팅 무료 워드프레스 호스팅 무료 PHP 호스팅 무료 MySQL 호스팅 무료 웹사트 템플릿 블로그 만들기

Transliteração mulyo seobiseu jeonche bogi websaiteu mandeulgi mulyo domein hoseuting mulyo wodeupeuleseu hoseuting mulyo PHP hoseuting mulyo MySQL hoseuting mulyo websaiteu tempeullis beullogeu mandeulgi

inglês coreano
php php
mysql mysql

EN Dream Up Your Must-Dos Adventure or leisure? You're free to pick your paradise.

KO 다양한 경험 타히티의 섬들에서 특별한 경험을 즐겨보세요

Transliteração dayanghan gyeongheom tahitiui seomdeul-eseo teugbyeolhan gyeongheom-eul jeulgyeoboseyo

EN Visit Alphra Lavenders (free entry) for a farm tour (from November to January) and pick up beautiful lavender products from its gift shop.

KO 알프라 라벤스(Alphra Lavenders)는 11월부터 1월까지 무료 농장 투어를 진행하고 있으며, 기념품점에서 아름다운 라벤 제품들을 구매 가능하다.

Transliteração alpeula labendeoseu(Alphra Lavenders)neun 11wolbuteo 1wolkkaji mulyo nongjang tueoleul jinhaenghago iss-eumyeo, ginyeompumjeom-eseo aleumdaun labendeo jepumdeul-eul gumae ganeunghada.

EN We provide free pick up for your returns: you have 30 days from delivery to follow our quick and easy return procedure*. Alternatively, orders can be returned in one of our stores. *Exceptions apply.

KO 당사 온라인 스토어는 배송일로부터 30일 내에 반품 가능합니다. 반품 관련 자세한 정보는 고객지원 페지를 참조하시기 바랍니다.

Transliteração dangsa onlain seuto-eoneun baesong-illobuteo 30il inaee banpum-i ganeunghabnida. banpum gwanlyeon jasehan jeongboneun gogaegjiwon peijileul chamjohasigi balabnida.

EN Dream Up Your Must-Dos Adventure or leisure? You're free to pick your paradise.

KO 다양한 경험 타히티의 섬들에서 특별한 경험을 즐겨보세요

Transliteração dayanghan gyeongheom tahitiui seomdeul-eseo teugbyeolhan gyeongheom-eul jeulgyeoboseyo

EN Dream Up Your Must-Dos Adventure or leisure? You're free to pick your paradise.

KO 다양한 경험 타히티의 섬들에서 특별한 경험을 즐겨보세요

Transliteração dayanghan gyeongheom tahitiui seomdeul-eseo teugbyeolhan gyeongheom-eul jeulgyeoboseyo

EN Visit Alphra Lavenders (free entry) for a farm tour (from November to January) and pick up beautiful lavender products from its gift shop.

KO 알프라 라벤스(Alphra Lavenders)는 11월부터 1월까지 무료 농장 투어를 진행하고 있으며, 기념품점에서 아름다운 라벤 제품들을 구매 가능하다.

Transliteração alpeula labendeoseu(Alphra Lavenders)neun 11wolbuteo 1wolkkaji mulyo nongjang tueoleul jinhaenghago iss-eumyeo, ginyeompumjeom-eseo aleumdaun labendeo jepumdeul-eul gumae ganeunghada.

EN Dream Up Your Must-Dos Adventure or leisure? You're free to pick your paradise.

KO 다양한 경험 타히티의 섬들에서 특별한 경험을 즐겨보세요

Transliteração dayanghan gyeongheom tahitiui seomdeul-eseo teugbyeolhan gyeongheom-eul jeulgyeoboseyo

EN Dream Up Your Must-Dos Adventure or leisure? You're free to pick your paradise.

KO 다양한 경험 타히티의 섬들에서 특별한 경험을 즐겨보세요

Transliteração dayanghan gyeongheom tahitiui seomdeul-eseo teugbyeolhan gyeongheom-eul jeulgyeoboseyo

EN Dream Up Your Must-Dos Adventure or leisure? You're free to pick your paradise.

KO 다양한 경험 타히티의 섬들에서 특별한 경험을 즐겨보세요

Transliteração dayanghan gyeongheom tahitiui seomdeul-eseo teugbyeolhan gyeongheom-eul jeulgyeoboseyo

EN Dream Up Your Must-Dos Adventure or leisure? You're free to pick your paradise.

KO 다양한 경험 타히티의 섬들에서 특별한 경험을 즐겨보세요

Transliteração dayanghan gyeongheom tahitiui seomdeul-eseo teugbyeolhan gyeongheom-eul jeulgyeoboseyo

Mostrando 50 de 50 traduções