Traduzir "develop a program" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "develop a program" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de develop a program

inglês
coreano

EN Customisation services ease your digital transformation: we can develop the specific application you need or coach your team to develop it.

KO IoT 및 연결된 개체 인텔리전스를 사용하여 즉각적계획된 작업

Transliteração IoT mich yeongyeoldoen gaeche intellijeonseuleul sayonghayeo jeuggagjeog-igo gyehoegdoen jag-eob suhaeng

EN Transformation journey: We develop the application you need, or coach your team to develop it

KO 혁신으로의 여정: ALE가 고객 원하는 애플리케션을 개발하거나 귀하의 팀이 개발 하도록 지도합니다.

Transliteração hyeogsin-euloui yeojeong: ALEga gogaeg-i wonhaneun aepeullikeisyeon-eul gaebalhageona gwihaui tim-i gaebal hadolog jidohabnida.

EN Customisation services ease your digital transformation: we can develop the specific application you need or coach your team to develop it.

KO 프로페셔널 서비스프로젝트 관리설계에서 최상의 구현에 르기까지 디지털 혁신을 지원합니다.

Transliteração peulopesyeoneol seobiseuneun peulojegteu gwanli mich seolgyeeseo choesang-ui guhyeon-e ileugikkaji dijiteol hyeogsin-eul jiwonhabnida.

EN Transformation journey: We develop the application you need, or coach your team to develop it

KO 혁신으로의 여정: ALE가 고객 원하는 애플리케션을 개발하거나 귀하의 팀이 개발 하도록 지도합니다.

Transliteração hyeogsin-euloui yeojeong: ALEga gogaeg-i wonhaneun aepeullikeisyeon-eul gaebalhageona gwihaui tim-i gaebal hadolog jidohabnida.

EN Features are generally merged into the develop branch, while release and hotfix branches are merged into both develop and main. Pull requests can be used to formally manage all of these merges.

KO 기능은 일반적으로 develop 브랜치로 병합되지만 릴리스 및 핫픽스 브랜치는 모두 develop 및 main으로 병합됩니다. 풀리퀘스트는 러한 모든 병합을 공식적으로 관리하는 사용할 수 있습니다.

Transliteração gineung-eun ilbanjeog-eulo develop beulaenchilo byeonghabdoejiman lilliseu mich haspigseu beulaenchineun modu develop mich main-eulo byeonghabdoebnida. pullikweseuteuneun ileohan modeun byeonghab-eul gongsigjeog-eulo gwanlihaneun de sayonghal su issseubnida.

EN We learn from each other. We prioritize new opportunities to ask questions, develop new skills, and develop ourselves.

KO 우리는 서로에게 배웁니다. 질문하고, 새로운 스킬을 개발하고, 자신을 발전시킬 있는 새로운 기회에 우선순위를 둡니다.

Transliteração ulineun seolo-ege baeubnida. jilmunhago, saeloun seukil-eul gaebalhago, jasin-eul baljeonsikil su issneun saeloun gihoee useonsun-wileul dubnida.

EN If you’re a non-profit/NGO/Research/Academic organization, please contact us at centos-questions@redhat.com. We want to work with you to develop a program to ease your consumption of RHEL.

KO 비영리/NGO/연구/학술 단체의 일원인 경우 centos-questions@redhat.com으로 문의하십시오. Red Hat은 RHEL을 쉽게 사용할 있도록 지원하는 프로그램개발하기 위해 협력하고자 합니다.

Transliteração biyeongli/NGO/yeongu/hagsul danche-ui il-won-in gyeong-u centos-questions@redhat.com-eulo mun-uihasibsio. Red Hat-eun RHELeul swibge sayonghal su issdolog jiwonhaneun peulogeulaem-eul gaebalhagi wihae hyeoblyeoghagoja habnida.

inglêscoreano
rhelrhel

EN How to Develop and Implement an Effective Cloud Assurance Program for Government

KO 심각한 사버 보안 기술 격차

Transliteração simgaghan saibeo boan gisul gyeogcha

EN Part 3 of the full PADI Tec Deep Diver program. Develop competency & have the skills to dive to a max of 50 metres/165 ft. Learn how to extend & accelerate decompression stops using up to 2 gases.

KO 풀 PADI Tec 딥 다프로그램의 파트 3 최대 50 미터/165 피트의 심까지 다빙을 할 능력과 스킬을 개발합니다. 2개 까지의 기체를 사용하여 가속 감압 정지를 연장시키는 방법을 배웁니다.

Transliteração pul PADI Tec dib daibeo peulogeulaem-ui pateu 3 choedae 50 miteo/165 piteuui susimkkaji daibing-eul hal neunglyeoggwa seukil-eul gaebalhabnida. 2gae kkajiui gicheleul sayonghayeo gasog gam-ab jeongjileul yeonjangsikineun bangbeob-eul baeubnida.

EN CAD worked with us to develop a custom training program to get up and running on Revit and BIM Collaboration Pro

KO CAD는 당사와 협력하여 72시간 내에 Revit과 BIM Collaboration Pro를 설치하고 실행할 있게 해 주는 맞춤형 교육 프로그램개발했습니다

Transliteração CADneun dangsawa hyeoblyeoghayeo 72sigan naee Revitgwa BIM Collaboration Proleul seolchihago silhaenghal su issge hae juneun majchumhyeong gyoyug peulogeulaem-eul gaebalhaessseubnida

EN Part 3 of the full PADI Tec Deep Diver program. Develop competency & have the skills to dive to a max of 50 metres/165 ft. Learn how to extend & accelerate decompression stops using up to 2 gases.

KO 풀 PADI Tec 딥 다프로그램의 파트 3 최대 50 미터/165 피트의 심까지 다빙을 할 능력과 스킬을 개발합니다. 2개 까지의 기체를 사용하여 가속 감압 정지를 연장시키는 방법을 배웁니다.

Transliteração pul PADI Tec dib daibeo peulogeulaem-ui pateu 3 choedae 50 miteo/165 piteuui susimkkaji daibing-eul hal neunglyeoggwa seukil-eul gaebalhabnida. 2gae kkajiui gicheleul sayonghayeo gasog gam-ab jeongjileul yeonjangsikineun bangbeob-eul baeubnida.

EN If you’re a non-profit/NGO/Research/Academic organization, please contact us at centos-questions@redhat.com. We want to work with you to develop a program to ease your consumption of RHEL.

KO 비영리/NGO/연구/학술 단체의 일원인 경우 centos-questions@redhat.com으로 문의하십시오. Red Hat은 RHEL을 쉽게 사용할 있도록 지원하는 프로그램개발하기 위해 협력하고자 합니다.

Transliteração biyeongli/NGO/yeongu/hagsul danche-ui il-won-in gyeong-u centos-questions@redhat.com-eulo mun-uihasibsio. Red Hat-eun RHELeul swibge sayonghal su issdolog jiwonhaneun peulogeulaem-eul gaebalhagi wihae hyeoblyeoghagoja habnida.

inglêscoreano
rhelrhel

EN “Project 6” is one example: the program assigns groups of just six people to develop new businesses—a practice that refers back to Rakuten’s own foundation as a company with just six staff in 1997.

KO 한 예로, 창립 당시인 1997년, 직원 6명에서 출발했다는 사실에 착안해, 인원 6명에 불과한 팀에게 신사업 개발을 맡기는 프로그램인 ‘프로젝트 6’가 바로 그것입니다.

Transliteração han yelo, changlib dangsiin 1997nyeon, jig-won su 6myeong-eseo chulbalhaessdaneun sasil-e chag-anhae, in-won-i 6myeong-e bulgwahan tim-ege sinsa-eob gaebal-eul matgineun peulogeulaem-in ‘peulojegteu 6’ga balo geugeos-ibnida.

EN Our affiliate program is brought to you with our partners at Impact Radius. Here you can benefit from our best program yet:

KO Semrush 제휴 프로그램용하시면 Impact Radius 파트너의 지원을 받으실 수 있습니다. Semrush 최고의 프로그램을 통해 다음같은 이점을 얻어보세요.

Transliteração Semrush jehyu peulogeulaem-eul iyonghasimyeon Impact Radius pateuneoui jiwon-eul bad-eusil su issseubnida. Semrush choegoui peulogeulaem-eul tonghae da-eumgwa gat-eun ijeom-eul eod-eoboseyo.

EN Priority for this waiver program will be given to applications by authors from countries eligible for the Research4Life program.

KO 면제 프로그램의 우선권은 Research4Life 프로그램 참여 자격 주어지는 국가 출신의 저자가 신청한 건에 주어집니다.

Transliteração i myeonje peulogeulaem-ui useongwon-eun Research4Life peulogeulaem cham-yeo jagyeog-i jueojineun gugga chulsin-ui jeojaga sincheonghan geon-e jueojibnida.

EN 3. What is the difference between an affiliate program and a reseller program?

KO 3. 제휴 프로그램과 리셀러 프로그램의 차점은 무엇입니까?

Transliteração 3. jehyu peulogeulaemgwa liselleo peulogeulaem-ui chaijeom-eun mueos-ibnikka?

EN You sure can! There are no restrictions on being both a Reseller Hosting Program and Affiliate Program member simultaneously. Good on you for capitalizing on both advantageous programs!

KO 당신은 확실히 할 수 있습니다! 리셀러 호스팅 프로그램과 제휴 ​​프로그램 회원 동시에되는 는 제한 없습니다. 두 가지 유익한 프로그램을 모두 활용 해 주셔서 감사합니다!

Transliteração dangsin-eun hwagsilhi hal su issseubnida! liselleo hoseuting peulogeulaemgwa jehyu ​​peulogeulaem hoewon-i dongsiedoeneun deneun jehan-i eobs-seubnida. du gaji yuighan peulogeulaem-eul modu hwal-yong hae jusyeoseo gamsahabnida!

EN The Federal Risk and Authorization Management Program (FedRAMP) is a U.S. Federal government-wide program that provides a standardized approach to security assessment, authorization, and continuous monitoring for cloud products and services.

KO FedRAMP(미국 연방 위험 및 승인 관리 프로그램)는 클라우드 제품서비스에 대한 보안 평가, 승인 및 지속적 모니터링에 대해 표준화된 접근 방식을 제공하는 미국 연방 정부 프로그램입니다.

Transliteração FedRAMP(migug yeonbang wiheom mich seung-in gwanli peulogeulaem)neun keullaudeu jepum mich seobiseue daehan boan pyeong-ga, seung-in mich jisogjeog moniteoling-e daehae pyojunhwadoen jeobgeun bangsig-eul jegonghaneun migug yeonbang jeongbu peulogeulaem-ibnida.

inglêscoreano
fedrampfedramp

EN Download our Program Brochure for a view into program benefits and requirements.

KO Atlassian의 프로그램 브로셔를 다운로드하여 프로그램 이점 및 요구사항을 확인하십시오.

Transliteração Atlassian-ui peulogeulaem beulosyeoleul daunlodeuhayeo peulogeulaem ijeom mich yogusahang-eul hwag-inhasibsio.

EN For more details on the Marketplace Partner Program, please see the program requirements.

KO Marketplace 파트너 프로그램에 대한 자세한 내용은 프로그램 요구 사항을 참조하세요.

Transliteração Marketplace pateuneo peulogeulaem-e daehan jasehan naeyong-eun peulogeulaem yogu sahang-eul chamjohaseyo.

EN The Cloud Fortified program is a Marketplace program designed to help customers find cloud apps that offer advanced security, reliability, and support.

KO Cloud Fortified 프로그램은 고객 고급 보안, 안정성 및 지원제공하는 Cloud 앱을 찾을 있도록 고안된 Marketplace 프로그램입니다.

Transliteração Cloud Fortified peulogeulaem-eun gogaeg-i gogeub boan, anjeongseong mich jiwon-eul jegonghaneun Cloud aeb-eul chaj-eul su issdolog goandoen Marketplace peulogeulaem-ibnida.

EN With the ESA Program, you can save money if you meet the income qualifications or already participate in a public assistance program

KO 소득 자격 조건을 충족하거나 공적 지원 프로그램미 참여하는 경우, ESA 프로그램을 활용하여 비용을 절감할 수 있습니다

Transliteração sodeug jagyeog jogeon-eul chungjoghageona gongjeog jiwon peulogeulaem-e imi cham-yeohaneun gyeong-u, ESA peulogeulaem-eul hwal-yonghayeo biyong-eul jeolgamhal su issseubnida

EN Hostwinds Affiliate Program Facts: According to our "Affiliates" Knowledge Base guide, the Hostwinds Affiliate Program is "free to join, easy to sign-up for and requires no technical knowledge."

KO Hostwinds 제휴 프로그램 정보 : 우리의 "계열사"지식 기반드에 따르면, Hostwinds 제휴 프로그램은 "가입 할 있고 가입하기 쉽고 기술적 인 지식 필요하지 않습니다."

Transliteração Hostwinds jehyu peulogeulaem jeongbo : uliui "gyeyeolsa"jisig giban gaideue ttaleumyeon, Hostwinds jehyu peulogeulaem-eun "gaib hal su issgo gaibhagi swibgo gisuljeog in jisig-i pil-yohaji anhseubnida."

EN One thing to notice is since we only have a single shader program we only called gl.useProgram once. If we had different shader programs you'd need to call gl.useProgram before um... using each program.

KO 한 가지 주목할 점은 shader program 하나뿐므로 gl.useProgram을 한 번만 호출한다는 겁니다. 만약 다른 shader program을 가지고 있다면 각 program을 사용하기 전에 gl.useProgram을 호출해야 합니다.

Transliteração han gaji jumoghal jeom-eun shader program-i hanappun-imeulo gl.useProgram-eul han beonman hochulhandaneun geobnida. man-yag daleun shader program-eul gajigo issdamyeon gag program-eul sayonghagi jeon-e gl.useProgram-eul hochulhaeya habnida.

EN The Altair University Program for universities, professors and teachers is everything you need to know about software, teaching material, curriculum partner program, support and more.

KO 대학, 교 및 교사를 위한 Altair University 프로그램소프트웨어, 교재, 커리큘럼 파트너 프로그램, 지원 등에 대해 알아두어야 할 모든 것입니다.

Transliteração daehag, gyosu mich gyosaleul wihan Altair University peulogeulaem-eun sopeuteuweeo, gyojae, keolikyulleom pateuneo peulogeulaem, jiwon deung-e daehae al-adueoya hal modeun geos-ibnida.

EN The Seal Team program is a multi-session pool program that covers basic scuba diving skills and action-packed AquaMissions. 

KO 씰 팀(Seal Team) 프로그램은 기본적인 스쿠버 다기술다양한 활동을 즐길 있는 아쿠아미션즈(AquaMissions)를 비롯한 여러 세션으로 구성된 영장 프로그램입니다. 

Transliteração ssil tim(Seal Team) peulogeulaem-eun gibonjeog-in seukubeo daibing gisulgwa dayanghan hwaldong-eul jeulgil su issneun akuamisyeonjeu(AquaMissions)leul biloshan yeoleo sesyeon-eulo guseongdoen suyeongjang peulogeulaem-ibnida. 

EN The PADI Freediver Program is the only freedive training program approved for college credit recommendations.

KO PADI 프리다프로그램 은 대학 학점 취득 추천 과목으로 승인된 유일한 프리다빙 훈련 프로그램입니다.

Transliteração PADI peulidaibeo peulogeulaem eun daehag hagjeom chwideug chucheon gwamog-eulo seung-indoen yuilhan peulidaibing hunlyeon peulogeulaem-ibnida.

EN Program Goal: Reduce marine debris by 50% in targeted countries through partnerships and PADI AWARE's Community Grant Program

KO 프로그램 목표: 파트너십과 PADI AWARE의 커뮤니티 후원금 프로그램을 통해 대상 국가에서 해양 쓰레기를 50 % 줄입니다.  

Transliteração peulogeulaem mogpyo: pateuneosibgwa PADI AWAREui keomyuniti huwongeum peulogeulaem-eul tonghae daesang gugga-eseo haeyang sseulegileul 50 % jul-ibnida.  

EN How to participate and register for the program:Already own an eligible bag?Register for the Access™ Lock Combination Recovery Program now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

KO 프로그램을 사용하고 등록하는 방법:사용할 있는 가방을 미 가지고 계신가요?Access™ 잠금장치 비밀번호 복구 프로그램에 지금 등록하세요! (참고: 나의 Victorinox 프로필 필요합니다.)

Transliteração peulogeulaem-eul sayonghago deungloghaneun bangbeob:sayonghal su issneun gabang-eul imi gajigo gyesingayo?Access™ jamgeumjangchi bimilbeonho boggu peulogeulaem-e jigeum deungloghaseyo! (chamgo: naui Victorinox peulopil-i pil-yohabnida.)

EN It takes CAE approximately 4 months to mature a trader to a mid-level range, so our program begins with a 2-month general training program

KO 중급 트레가 되려는 과정 약 4개월 걸리므로 교육은 2개월 동안의 일반 교육 프로그램으로 시작합니다

Transliteração jung-geub teuleideoga doelyeoneun gwajeong-i yag 4gaewol-i geollimeulo gyoyug-eun 2gaewol dong-an-ui ilban gyoyug peulogeulaem-eulo sijaghabnida

EN Apply to join the program. Once your application is reviewed, you will receive an email introducing you to the program.

KO 신청을 통해 프로그램에 참가할 수 있습니다. 신청서 검토가 완료되면 프로그램을 소개하는 내용의 메일을 받게 됩니다.

Transliteração sincheong-eul tonghae peulogeulaem-e chamgahal su issseubnida. sincheongseo geomtoga wanlyodoemyeon peulogeulaem-eul sogaehaneun naeyong-ui imeil-eul badge doebnida.

EN MSSP Partner Program. Expand your managed security services offerings with the MSSP Partner Program

KO MSSP 파트너 프로그램. MSSP 파트너 프로그램을 통해 관리형 보안 서비스를 확장

Transliteração MSSP pateuneo peulogeulaem. MSSP pateuneo peulogeulaem-eul tonghae gwanlihyeong boan seobiseuleul hwagjang

EN The Altair University Program for universities, professors and teachers is everything you need to know about software, teaching material, curriculum partner program, support and more.

KO 대학, 교 및 교사를 위한 Altair University 프로그램소프트웨어, 교재, 커리큘럼 파트너 프로그램, 지원 등에 대해 알아두어야 할 모든 것입니다.

Transliteração daehag, gyosu mich gyosaleul wihan Altair University peulogeulaem-eun sopeuteuweeo, gyojae, keolikyulleom pateuneo peulogeulaem, jiwon deung-e daehae al-adueoya hal modeun geos-ibnida.

EN How to participate and register for the program:Already own an eligible bag?Register for the Access™ Lock Combination Recovery Program now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

KO 프로그램을 사용하고 등록하는 방법:사용할 있는 가방을 미 가지고 계신가요?Access™ 잠금장치 비밀번호 복구 프로그램에 지금 등록하세요! (참고: 나의 Victorinox 프로필 필요합니다.)

Transliteração peulogeulaem-eul sayonghago deungloghaneun bangbeob:sayonghal su issneun gabang-eul imi gajigo gyesingayo?Access™ jamgeumjangchi bimilbeonho boggu peulogeulaem-e jigeum deungloghaseyo! (chamgo: naui Victorinox peulopil-i pil-yohabnida.)

EN YWCA Spokane’s 3 umbrella programs include the Alternatives to Domestic Violence Program, the Women’s Opportunity Center and Children’s Services which include Child Advocacy and the Early Childhood Education and Assistance Program (ECEAP)

KO YWCA Spokane의 3가지 상위 프로그램에는 가정 폭력 대안 프로그램, 여성 기회 센터 및 아동 옹호 및 유아 교육지원 프로그램(ECEAP)을 포함하는 아동 서비스가 포함됩니다

Transliteração YWCA Spokane-ui 3gaji sang-wi peulogeulaem-eneun gajeong poglyeog daean peulogeulaem, yeoseong gihoe senteo mich adong ongho mich yua gyoyug mich jiwon peulogeulaem(ECEAP)eul pohamhaneun adong seobiseuga pohamdoebnida

inglêscoreano
ywcaywca

EN 1979 The YWCA offers Spokane’s only Battered Women’s Program (currently called Alternatives to Domestic Violence Program)

KO 1979 YWCA는 Spokane의 유일한 폭행 여성 프로그램(현재 가정 폭력 대안 프로그램라고 함)을 제공합니다

Transliteração 1979 YWCAneun Spokane-ui yuilhan poghaeng yeoseong peulogeulaem(hyeonjae gajeong poglyeog daean peulogeulaem-ilago ham)eul jegonghabnida

inglêscoreano
ywcaywca

EN Call the Program Manager at 509-202-5613 or email women2work@ywcaspokane.org to learn more about this program or to sign up for our next orientation.

KO 이 프로그램대해 자세히 알아보거나 다음 오리엔테션에 등록하려면 프로그램 관리자에게 509-202-5613으로 전화하거나 women2work@ywcaspokane.org로 메일을 보내십시오.

Transliteração i peulogeulaem-e daehae jasehi al-abogeona da-eum olienteisyeon-e deungloghalyeomyeon peulogeulaem gwanlija-ege 509-202-5613eulo jeonhwahageona women2work@ywcaspokane.orglo imeil-eul bonaesibsio.

EN Our affiliate program is brought to you with our partners at Impact Radius. Here you can benefit from our best program yet:

KO Semrush 제휴 프로그램용하시면 Impact Radius 파트너의 지원을 받으실 수 있습니다. Semrush 최고의 프로그램을 통해 다음같은 이점을 얻어보세요.

Transliteração Semrush jehyu peulogeulaem-eul iyonghasimyeon Impact Radius pateuneoui jiwon-eul bad-eusil su issseubnida. Semrush choegoui peulogeulaem-eul tonghae da-eumgwa gat-eun ijeom-eul eod-eoboseyo.

EN Priority for this waiver program will be given to applications by authors from countries eligible for the Research4Life program.

KO 면제 프로그램의 우선권은 Research4Life 프로그램 참여 자격 주어지는 국가 출신의 저자가 신청한 건에 주어집니다.

Transliteração i myeonje peulogeulaem-ui useongwon-eun Research4Life peulogeulaem cham-yeo jagyeog-i jueojineun gugga chulsin-ui jeojaga sincheonghan geon-e jueojibnida.

EN The Federal Risk and Authorization Management Program (FedRAMP) is a US government-wide program that delivers a standard approach to the security assessment, authorization, and continuous monitoring for cloud products and services

KO FedRAMP(연방정부 위험 및 인증 관리 프로그램)는 클라우드 제품서비스의 보안 평가, 인증 및 지속적인 모니터링에 대한 표준 접근 방식을 제공하는 미국 정부 차원의 프로그램입니다

Transliteração FedRAMP(yeonbangjeongbu wiheom mich injeung gwanli peulogeulaem)neun keullaudeu jepum mich seobiseuui boan pyeong-ga, injeung mich jisogjeog-in moniteoling-e daehan pyojun jeobgeun bangsig-eul jegonghaneun migug jeongbu chawon-ui peulogeulaem-ibnida

inglêscoreano
fedrampfedramp

EN Information System Security Management and Assessment Program (ISMAP) is a Japanese government program for assessing the security of public cloud services

KO 정보 시스템 보안 관리 및 평가 프로그램(ISMAP)은 일본 정부의 퍼블릭 클라우드 서비스 보안 상태를 평가하기 위한 프로그램입니다

Transliteração jeongbo siseutem boan gwanli mich pyeong-ga peulogeulaem(ISMAP)eun ilbon jeongbuui peobeullig keullaudeu seobiseu boan sangtaeleul pyeong-gahagi wihan peulogeulaem-ibnida

EN For full details of the program, we invite you to join the Thales Accelerate Partner Network or reach out to your local Thales Accelerate program representative with any questions:Americas | Europe, Middle East and Africa | Asia Pacific.

KO 프로그램의 상세 정보를 모두 확인하려면 Thales Accelerate Partner Network에 가입하거나 현지 Accelerate 프로그램 담당자에게 문의하시기 바랍니다.미주 | 유럽, 중동 및 아프리카 | 아시아 태평양

Transliteração peulogeulaem-ui sangse jeongboleul modu hwag-inhalyeomyeon Thales Accelerate Partner Networke gaibhageona hyeonji Accelerate peulogeulaem damdangja-ege mun-uihasigi balabnida.miju | yuleob, jungdong mich apeulika | asia taepyeong-yang

EN programInfo = { program: WebGLProgram, // program we just compiled uniformSetters: ..., // setters as returned from webglUtils.createUniformSetters attribSetters: ..., // setters as returned from webglUtils.createAttribSetters }

KO programInfo = { program: WebGLProgram, // 컴파일한 프로그램 uniformSetters: ..., // "webglUtils.createUniformSetters"에서 반환된 설정자 attribSetters: ..., // "webglUtils.createAttribSetters"에서 반환된 설정자 }

Transliteração programInfo = { program: WebGLProgram, // keompailhan peulogeulaem uniformSetters: ..., // "webglUtils.createUniformSetters"eseo banhwandoen seoljeongja attribSetters: ..., // "webglUtils.createAttribSetters"eseo banhwandoen seoljeongja }

EN The Altair University Program for universities, professors and teachers is everything you need to know about software, teaching material, curriculum partner program, support and more.

KO 대학, 교 및 교사를 위한 Altair University 프로그램소프트웨어, 교재, 커리큘럼 파트너 프로그램, 지원 등에 대해 알아두어야 할 모든 것입니다.

Transliteração daehag, gyosu mich gyosaleul wihan Altair University peulogeulaem-eun sopeuteuweeo, gyojae, keolikyulleom pateuneo peulogeulaem, jiwon deung-e daehae al-adueoya hal modeun geos-ibnida.

EN The Seal Team program is a multi-session pool program that covers basic scuba diving skills and action-packed AquaMissions. 

KO 씰 팀(Seal Team) 프로그램은 기본적인 스쿠버 다기술다양한 활동을 즐길 있는 아쿠아미션즈(AquaMissions)를 비롯한 여러 세션으로 구성된 영장 프로그램입니다. 

Transliteração ssil tim(Seal Team) peulogeulaem-eun gibonjeog-in seukubeo daibing gisulgwa dayanghan hwaldong-eul jeulgil su issneun akuamisyeonjeu(AquaMissions)leul biloshan yeoleo sesyeon-eulo guseongdoen suyeongjang peulogeulaem-ibnida. 

EN The PADI Freediver Program is the only freedive training program approved for college credit recommendations.

KO PADI 프리다프로그램 은 대학 학점 취득 추천 과목으로 승인된 유일한 프리다빙 훈련 프로그램입니다.

Transliteração PADI peulidaibeo peulogeulaem eun daehag hagjeom chwideug chucheon gwamog-eulo seung-indoen yuilhan peulidaibing hunlyeon peulogeulaem-ibnida.

EN Program Goal: Reduce marine debris by 50% in targeted countries through partnerships and PADI AWARE's Community Grant Program

KO 프로그램 목표: 파트너십과 PADI AWARE의 커뮤니티 후원금 프로그램을 통해 대상 국가에서 해양 쓰레기를 50 % 줄입니다.  

Transliteração peulogeulaem mogpyo: pateuneosibgwa PADI AWAREui keomyuniti huwongeum peulogeulaem-eul tonghae daesang gugga-eseo haeyang sseulegileul 50 % jul-ibnida.  

EN How to participate and register for the program:Already own an eligible bag?Register for the Access™ Lock Combination Recovery Program now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

KO 프로그램을 사용하고 등록하는 방법:사용할 있는 가방을 미 가지고 계신가요?Access™ 잠금장치 비밀번호 복구 프로그램에 지금 등록하세요! (참고: 나의 Victorinox 프로필 필요합니다.)

Transliteração peulogeulaem-eul sayonghago deungloghaneun bangbeob:sayonghal su issneun gabang-eul imi gajigo gyesingayo?Access™ jamgeumjangchi bimilbeonho boggu peulogeulaem-e jigeum deungloghaseyo! (chamgo: naui Victorinox peulopil-i pil-yohabnida.)

EN Year 1: Victorinox Total Protection Program During the first twelve (12) months of ownership, your product is covered by the Victorinox Total Protection Program.

KO 첫 1년: Victorinox 통합 보장 프로그램 첫 12개월 동안 구매한 제품에 Victorinox 통합 보장 프로그램 적용됩니다.

Transliteração cheos 1nyeon: Victorinox tonghab bojang peulogeulaem cheos 12gaewol dong-an gumaehan jepum-e Victorinox tonghab bojang peulogeulaem-i jeog-yongdoebnida.

EN Years 2 to 11: Victorinox Quality Warranty Program From the beginning of the second until the end of the eleventh year of ownership, your product is covered by the Victorinox Quality Warranty Program.

KO 2년부터 11년: Victorinox 품질 보증 프로그램 구매 후 2년째부터 11년까지 제품에 Victorinox 품질 보증 프로그램 적용됩니다.

Transliteração 2nyeonbuteo 11nyeon: Victorinox pumjil bojeung peulogeulaem gumae hu 2nyeonjjaebuteo 11nyeonkkaji jepum-e Victorinox pumjil bojeung peulogeulaem-i jeog-yongdoebnida.

Mostrando 50 de 50 traduções