Traduzir "case entry process" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "case entry process" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de case entry process

inglês
coreano

EN Use this tool to transform text between different letter case types – Title Case, lowercase, CamelCase or even RAnDoM cASe. Simply type or paste text into a source text field, select a letter case type, and the tool will convert the text automatically.

KO 시간을 0까지 카운트다운합니다.

Transliteração sigan-eul 0kkaji kaunteudaunhabnida.

EN Use this tool to transform text between different letter case types – Title Case, lowercase, CamelCase or even RAnDoM cASe. Simply type or paste text into a source text field, select a letter case type, and the tool will convert the text automatically.

KO 시간을 0까지 카운트다운합니다.

Transliteração sigan-eul 0kkaji kaunteudaunhabnida.

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

KO 일리 고점 4시간 상승 브레크아웃 리테스트 자리~ 피보 5반응 겹치는 구간

Transliteração deilli jeongojeom 4sigan sangseung beuleikeuaus liteseuteu jali~ pibo 5ban-eung gyeobchineun gugan

EN Streamline the data entry process to speed up the entire business process

KO 입력 프로세스를 간소화하여 비즈니스 프로세스가 빨라집니다.

Transliteração deiteo iblyeog peuloseseuleul gansohwahayeo jeonche bijeuniseu peuloseseuga ppallajibnida.

EN Case management with Process Automation Manager Walk through an overview of case project navigation.

KO Process Automation Manager를 통한 케이스 관리 케이스 프로젝트 관리에 대 개요를 안내합니다.

Transliteração Process Automation Managerleul tonghan keiseu gwanli keiseu peulojegteu gwanlie daehan gaeyoleul annaehabnida.

EN CONDITIONS OF ENTRY Entry into the Prize Draw shall be between 25 October 2021 and 30 April 2022 (all dates inclusive)

KO 참가 조건 경품 추첨에는 25 10월 2021~30 4월 2022(모든 날짜 포함) 사에 참가 신청을 해야 합니다

Transliteração chamga jogeon gyeongpum chucheom-eneun 25 10wol 2021~30 4wol 2022(modeun naljja poham) saie chamga sincheong-eul haeya habnida

EN More information: Travel-Check (FOPH) Information and entry regulations for all nationalities (FOPH) Questions and answers on entry and stay in Switzerland (State Secretariat for Migration SEM) Help Center

KO 자세한 정보: 트래블-체크 스위스 연방 공중 보건청(FOPH) 모든 국적자를 위한 정보 및 입국 규정 (FOPH) 스위스 입국 및 체류에 대 질의응답, 비자 면제 및 유예 (민청 청장) 헬프 센터

Transliteração deo jasehan jeongbo: teulaebeul-chekeu seuwiseu yeonbang gongjung bogeoncheong(FOPH) modeun gugjeogjaleul wihan jeongbo mich ibgug gyujeong (FOPH) seuwiseu ibgug mich chelyue daehan jil-uieungdab, bija myeonje mich yuye (imincheong cheongjang) helpeu senteo

EN The navigation entry type is also similar to the resource entry type, but it contains some additional information specific to only navigation requests (such as when the DOMContentLoaded and load events fire).

KO navigation 항목 유형은 resource 항목 유형과도 유사하지만 탐색 요청에만 해당하는 몇 가지 추가 정보(DOMContentLoaded 및 load 벤트가 발생하는 시기 등)를 포함합니다.

Transliteração navigation hangmog yuhyeong-eun resource hangmog yuhyeong-gwado yusahajiman tamsaeg yocheong-eman haedanghaneun myeoch gaji chuga jeongbo(DOMContentLoaded mich load ibenteuga balsaenghaneun sigi deung)leul pohamhabnida.

EN The service worker startup time for a particular navigation request can be determined from the delta between entry.responseStart and entry.workerStart.

KO 특정 탐색 요청에 대한 서비스 작업자 시작 시간은 entry.responseStart와 entry.workerStart 사의 델타로부터 결정할 수 있습니다.

Transliteração teugjeong tamsaeg yocheong-e daehan seobiseu jag-eobja sijag sigan-eun entry.responseStartwa entry.workerStart saiui deltalobuteo gyeoljeonghal su issseubnida.

EN In the above example, the logged first-contentful-paint entry will tell you when the first contentful element was painted. However, in some cases this entry is not valid for measuring FCP.

KO 위의 예에서 기록된 first-contentful-paint 항목은 최초 콘텐츠풀 요소가 언제 화면에 려졌는지 알려줍니다. 러나 항목 FCP 측정에 유효하지 않은 경우도 일부 있습니다.

Transliteração wiui yeeseo gilogdoen first-contentful-paint hangmog-eun choecho kontencheupul yosoga eonje hwamyeon-e geulyeojyeossneunji allyeojubnida. geuleona i hangmog-i FCP cheugjeong-e yuhyohaji anh-eun gyeong-udo ilbu issseubnida.

EN In general, the startTime value of the last entry emitted is the LCP value—however, that is not always the case

KO 일반적으로 마지막 항목 내보낸 startTime 값 LCP 값지만 항상 런 것은 아닙니다

Transliteração ilbanjeog-eulo majimag hangmog-i naebonaen startTime gabs-i LCP gabs-ijiman hangsang geuleon geos-eun anibnida

EN Process breaks – people process, technical process, technology

KO 프로세스 중단 - 사람 프로세스, 기술 프로세스, 기술

Transliteração peuloseseu jungdan - salam peuloseseu, gisul peuloseseu, gisul

EN Process breaks – people process, technical process, technology

KO 프로세스 중단 - 사람 프로세스, 기술 프로세스, 기술

Transliteração peuloseseu jungdan - salam peuloseseu, gisul peuloseseu, gisul

EN This single entry with full supporting details improves the consistency and accuracy of the assessed deductions, while streamlining the capture process and potentially reducing assessment timelines from 90 days to just 2 days.

KO 지원 세부 정보가 포함된 단일 항목은 평가된 공제의 일관성과 정확성을 향상시키면서 캡처 프로세스를 간소화하고 잠재적으로 평가 일정을 90일에서 단 2일로 단축할 수 있습니다.

Transliteração jeonche jiwon sebu jeongboga pohamdoen i dan-il hangmog-eun pyeong-gadoen gongje-ui ilgwanseong-gwa jeonghwagseong-eul hyangsangsikimyeonseo kaebcheo peuloseseuleul gansohwahago jamjaejeog-eulo pyeong-ga iljeong-eul 90il-eseo dan 2illo danchughal su issseubnida.

EN Leverage our unique QR code method for key import and export to streamline the process and eliminate data entry errors common in legacy approaches.

KO 키 가져오기 및 내보내기 작업에 탈레스만의 QR 코드 방법을 활용하여 프로세스를 간소화하고 기존 접근 방식에서 흔히 발생하는 입력 오류를 제거할 수 있습니다.

Transliteração ki gajyeoogi mich naebonaegi jag-eob-e talleseuman-ui QR kodeu bangbeob-eul hwal-yonghayeo peuloseseuleul gansohwahago gijon jeobgeun bangsig-eseo heunhi balsaenghaneun deiteo iblyeog olyuleul jegeohal su issseubnida.

inglês coreano
qr qr

EN Reduce manual data entry and paper-based orders and invoices to speed transaction processing time and improve end-to-end process accuracy.

KO 수동 입력과 종이 기반 주문 및 송장을 줄여 거래 처리 시간을 단축하고 종단 간 프로세스 정확도를 개선합니다.

Transliteração sudong deiteo iblyeoggwa jong-i giban jumun mich songjang-eul jul-yeo geolae cheoli sigan-eul danchughago jongdan gan peuloseseu jeonghwagdoleul gaeseonhabnida.

EN In such event, and TNZ may on a case by case basis review and decide, in TNZ’s absolute discretion, to remove such content

KO 이 경우, TNZ는 사례별로 검토하고, TNZ의 절대적 재량권에 따라 해당 콘텐츠의 삭제를 결정할 수 있습니다

Transliteração i gyeong-u, TNZneun salyebyeollo geomtohago, TNZui jeoldaejeog jaelyang-gwon-e ttala haedang kontencheuui sagjeleul gyeoljeonghal su issseubnida

EN If you would like your article to be published under a gold open access model, but cannot afford the APC, then individual waiver requests are considered on a case-by-case basis and may be granted in cases of genuine need

KO 골드 오픈 액세스 모델에 따라 논문을 출판하고 싶지만 APC를 결제할 여유가 없는 경우에는 사례별로 개별 면제 요청 고려되며 진정으로 필요한 경우에는 인정될 수 있습니다

Transliteração goldeu opeun aegseseu model-e ttala nonmun-eul chulpanhago sipjiman APCleul gyeoljehal yeoyuga eobsneun gyeong-ueneun salyebyeollo gaebyeol myeonje yocheong-i golyeodoemyeo jinjeong-eulo pil-yohan gyeong-ueneun injeongdoel su issseubnida

EN Other Autodesk partner types are considered on a case by case basis, with appropriate referral.

KO 기타 오토스크 파트너 유형은 해당하는 추천을 통해 개별적으로 검토가 루어집니다. 

Transliteração gita otodeseukeu pateuneo yuhyeong-eun haedanghaneun chucheon-eul tonghae gaebyeoljeog-eulo geomtoga ilueojibnida. 

EN At the same time, the Court confirmed that Standard Contractual Clauses (SCCs) continue to provide a valid mechanism for companies to transfer personal data outside the EU, subject to a case-by-case adequacy analysis.

KO 동시에, 법원은 표준 계약 조항(SCC)이 사례별 적합성 분석에 따라 회사가 EU 외부로 개인 데터를 송할 수 있는 유효 메커니즘을 계속 제공다는 것을 확인했습니다.

Transliteração dongsie, beob-won-eun pyojun gyeyag johang(SCC)i salyebyeol jeoghabseong bunseog-e ttala hoesaga EU oebulo gaein deiteoleul jeonsonghal su issneun yuhyohan mekeonijeum-eul gyesog jegonghandaneun geos-eul hwag-inhaessseubnida.

EN Solve common business problems such as on-boarding, loan origination, incident management, risk investigation, and many others by creating use case specific, case style applications

KO 유스 케이스 별, 케이스 스타일 애플리케션을 생성하여 온보딩, 대출 개시, 장애 관리, 리스크 조사 등 여러 가지 일반적인 비즈니스 문제를 해결합니다

Transliteração yuseu keiseu byeol, keiseu seutail aepeullikeisyeon-eul saengseonghayeo onboding, daechul gaesi, jang-ae gwanli, liseukeu josa deung yeoleo gaji ilbanjeog-in bijeuniseu munjeleul haegyeolhabnida

EN With an expandable and customizable case model, you can design applications that cater to your specific case management needs.

KO 확장 가능하고 사용자 지정 가능한 사례 모델을 통해 귀사의 특정한 사례 관리 니즈를 충족하는 애플리케션을 설계할 수 있습니다.

Transliteração hwagjang ganeunghago sayongja jijeong ganeunghan salye model-eul tonghae gwisaui teugjeonghan salye gwanli nijeuleul chungjoghaneun aepeullikeisyeon-eul seolgyehal su issseubnida.

EN But, it's worst case vs best case and most programs would be doing a lot more so it's arguably not worth thinking about for all but the most special cases.

KO 하지만 는 최악의 경우 vs 최고의 경우며, 대부분의 program은 더 많은 걸 수행하므로, 특별한 경우를 제외하고는 부 고려할만 가치가 없습니다.

Transliteração hajiman ineun choeag-ui gyeong-u vs choegoui gyeong-u-imyeo, daebubun-ui program-eun deo manh-eun geol suhaenghameulo, teugbyeolhan gyeong-uleul je-oehagoneun jeonbu golyeohalmanhan gachiga eobs-seubnida.

EN Our Guest Services Team works hard to accommodate all requests on a case-by-case basis

KO 게스트 서비스 팀은 모든 요청에 대해 가장 적절 대응을 제공하기 위해 최선을 다하겠습니다

Transliteração geseuteu seobiseu tim-eun modeun yocheong-e daehae gaggi gajang jeogjeolhan daeeung-eul jegonghagi wihae choeseon-eul dahagessseubnida

EN Basic commission is 15% from each sale of Parallels Desktop and 10% of Parallels Toolbox. However, there is always an opportunity to increase commissions on a case-by-case basis depending on sales performance.

KO 기본 수수료는 Parallels Desktop을 판매할 경우 15%, Parallels Toolbox를 판매할 경우 10%입니다. 하지만 판매 실적에 따라 사례별로 수수료를 늘릴 수 있는 기회는 늘 있습니다.

Transliteração gibon susulyoneun Parallels Desktop-eul panmaehal gyeong-u 15%, Parallels Toolboxleul panmaehal gyeong-u 10%ibnida. hajiman panmae siljeog-e ttala salyebyeollo susulyoleul neullil su issneun gihoeneun neul issseubnida.

EN In this case, we may have to cancel a product or service you have with us but we will notify you if this is the case at the time.

KO 이 경우 당사는 귀하가 주문한 제품서비스를 취소해야 할 수 있으나 발생하게 되면 귀하에게 공지합니다.

Transliteração i gyeong-u dangsaneun gwihaga jumunhan jepum-ina seobiseuleul chwisohaeya hal su iss-euna ileohan il-i balsaenghage doemyeon gwiha-ege gongjihabnida.

EN If you need special accommodations, please complete and submit our accommodations request form. Test accommodations are individualized and considered on a case-by-case basis.

KO 특수 편의 지원 필요하시다면 유니티의 편의 지원 요청 양식을 작성하여 제출해 주시기 바랍니다. 응시자의 필요에 따라 맞춤화된 편의 지원 제공됩니다.

Transliteração teugsuhan pyeon-ui jiwon-i pil-yohasidamyeon yunitiui pyeon-ui jiwon yocheong yangsig-eul jagseonghayeo jechulhae jusigi balabnida. gag eungsijaui pil-yoe ttala majchumhwadoen pyeon-ui jiwon-i jegongdoebnida.

EN Freely switch between synchronous and asynchronous turn-based game modes. Keep rooms alive: let players rejoin rooms in case of disconnects or in case of resurrecting a game.

KO 턴베스형 게임의 모드를 동기, 비동기가 자유롭게 변경 가능합니다. 플레어는 접속 중단된 경우에도 같은 룸에 재접속 가능합니다.

Transliteração teonbeiseuhyeong geim-ui modeuleul dong-gi, bidong-giga jayulobge byeongyeong ganeunghabnida. peulleieoneun jeobsog-i jungdandoen gyeong-uedo gat-eun lum-e jaejeobsog-i ganeunghabnida.

EN If your platform is not currently supported by MarksMan Liquidity Hub, then such an application will be considered on a case-by-case basis, with a strong preference to trading venues ranked by CoinMarketCap or by a comparable rating service.

KO 귀하의 플랫폼 현재 MarksMan Liquidity Hub에서 지원되지 않는 경우 해당 애플리케션은 사례별로 고려되며 CoinMarketCap 또는 유사 평가 서비스에서 순위가 ​​매겨진 거래 장소를 선호합니다.

Transliteração gwihaui peullaespom-i hyeonjae MarksMan Liquidity Hub-eseo jiwondoeji anhneun gyeong-u haedang aepeullikeisyeon-eun salyebyeollo golyeodoemyeo CoinMarketCap ttoneun yusahan pyeong-ga seobiseueseo sun-wiga ​​maegyeojin geolae jangsoleul seonhohabnida.

EN The USTR will evaluate, on a case-by-case basis, the possible reinstatement of each exclusion

KO USTR에서는 사례별로 관세배제사항의 회복 가능 여부를 평가하게 됩니다

Transliteração USTReseoneun salyebyeollo gag gwansebaejesahang-ui hoebog ganeung yeobuleul pyeong-gahage doebnida

EN If you would like your article to be published under a gold open access model, but cannot afford the APC, then individual waiver requests are considered on a case-by-case basis and may be granted in cases of genuine need

KO 골드 오픈 액세스 모델에 따라 논문을 출판하고 싶지만 APC를 결제할 여유가 없는 경우에는 사례별로 개별 면제 요청 고려되며 진정으로 필요한 경우에는 인정될 수 있습니다

Transliteração goldeu opeun aegseseu model-e ttala nonmun-eul chulpanhago sipjiman APCleul gyeoljehal yeoyuga eobsneun gyeong-ueneun salyebyeollo gaebyeol myeonje yocheong-i golyeodoemyeo jinjeong-eulo pil-yohan gyeong-ueneun injeongdoel su issseubnida

EN Other Autodesk partner types are considered on a case by case basis, with appropriate referral.

KO 기타 오토스크 파트너 유형은 해당하는 추천을 통해 개별적으로 검토가 루어집니다. 

Transliteração gita otodeseukeu pateuneo yuhyeong-eun haedanghaneun chucheon-eul tonghae gaebyeoljeog-eulo geomtoga ilueojibnida. 

EN While it's often the case that late-loading content is larger than content already on the page, that's not necessarily the case

KO 늦게 로드하는 콘텐츠가 페지에 있는 콘텐츠보다 큰 경우가 많지만 반드시 런 것은 아닙니다

Transliteração neujge lodeuhaneun kontencheuga peijie imi issneun kontencheuboda keun gyeong-uga manhjiman bandeusi geuleon geos-eun anibnida

EN The case is fully reassembled with the freshly cleaned parts. All the seals are replaced by new ones on the case back, the crystal, the tube and the crown in order to secure the water resistance and protect it from external humidity and dust.

KO 세척된 부품으로 케이스를 다시 조립됩니다. 방수 기능을 보장하고 외부 습도와 먼지로부터 보호하기 위해 케이스 백, 크리스탈, 튜브 및 크라운에 있던 모든 씰을 새로운 씰로 교체합니다.

Transliteração secheogdoen bupum-eulo keiseuleul dasi jolibdoebnida. bangsu gineung-eul bojanghago oebu seubdowa meonjilobuteo bohohagi wihae keiseu baeg, keuliseutal, tyubeu mich keulaun-e issdeon modeun ssil-eul saeloun ssillo gyochehabnida.

EN P2PE is a special case of application-level encryption, where encryption is applied selectively within a business application – in this case a retail point-of-sale (POS) terminal

KO P2PE는 특별 애플리케션 레벨 암호화 사례, 이 사례에서는 암호화가 비즈니스 애플리케션 내에 선택적으로 적용됩니다

Transliteração P2PEneun teugbyeolhan aepeullikeisyeon lebel amhohwa salyeinde, i salyeeseoneun amhohwaga bijeuniseu aepeullikeisyeon naee seontaegjeog-eulo jeog-yongdoebnida

EN But, it's worst case vs best case and most programs would be doing a lot more so it's arguably not worth thinking about for all but the most special cases.

KO 하지만 는 최악의 경우 vs 최고의 경우며, 대부분의 프로램은 더 많은 걸 수행하므로, 특별한 경우를 제외하고는 부 고려할만 가치가 없습니다.

Transliteração hajiman ineun choeag-ui gyeong-u vs choegoui gyeong-u-imyeo, daebubun-ui peulogeulaem-eun deo manh-eun geol suhaenghameulo, teugbyeolhan gyeong-uleul je-oehagoneun jeonbu golyeohalmanhan gachiga eobs-seubnida.

EN Our Guest Services Team works hard to accommodate all requests on a case-by-case basis

KO 게스트 서비스 팀은 모든 요청에 대해 가장 적절 대응을 제공하기 위해 최선을 다하겠습니다

Transliteração geseuteu seobiseu tim-eun modeun yocheong-e daehae gaggi gajang jeogjeolhan daeeung-eul jegonghagi wihae choeseon-eul dahagessseubnida

EN Running out of space in your case yet again? Worried about creases in your clothes? Or is chaos about to erupt in your case?

KO 케이스의 수납공간 부족가요? 옷 구겨질까 봐 걱정인가요? 아니면 케이스가 카오스에 빠지기 직인가요?

Transliteração tto keiseuui sunabgong-gan-i bujoghangayo? os-i gugyeojilkka bwa geogjeong-ingayo? animyeon keiseuga kaoseue ppajigi jigjeon-ingayo?

EN Basic commission is 15% from each sale of Parallels Desktop and 10% of Parallels Toolbox. However, there is always an opportunity to increase commissions on a case-by-case basis depending on sales performance.

KO 기본 수수료는 Parallels Desktop을 판매할 경우 15%, Parallels Toolbox를 판매할 경우 10%입니다. 하지만 판매 실적에 따라 사례별로 수수료를 늘릴 수 있는 기회는 늘 있습니다.

Transliteração gibon susulyoneun Parallels Desktop-eul panmaehal gyeong-u 15%, Parallels Toolboxleul panmaehal gyeong-u 10%ibnida. hajiman panmae siljeog-e ttala salyebyeollo susulyoleul neullil su issneun gihoeneun neul issseubnida.

EN In this case, we may have to cancel a product or service you have with us but we will notify you if this is the case at the time.

KO 이 경우 당사는 귀하가 주문한 제품서비스를 취소해야 할 수 있으나 발생하게 되면 귀하에게 공지합니다.

Transliteração i gyeong-u dangsaneun gwihaga jumunhan jepum-ina seobiseuleul chwisohaeya hal su iss-euna ileohan il-i balsaenghage doemyeon gwiha-ege gongjihabnida.

EN But, it's worst case vs best case and most programs would be doing a lot more so it's arguably not worth thinking about for all but the most special cases.

KO 하지만 는 최악의 경우 vs 최고의 경우며, 대부분의 프로램은 더 많은 걸 수행하므로, 특별한 경우를 제외하고는 부 고려할만 가치가 없습니다.

Transliteração hajiman ineun choeag-ui gyeong-u vs choegoui gyeong-u-imyeo, daebubun-ui peulogeulaem-eun deo manh-eun geol suhaenghameulo, teugbyeolhan gyeong-uleul je-oehagoneun jeonbu golyeohalmanhan gachiga eobs-seubnida.

Mostrando 50 de 50 traduções