Traduzir "nanoleaf cannot accept" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "nanoleaf cannot accept" de inglês para japonês

Traduções de nanoleaf cannot accept

"nanoleaf cannot accept" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

cannot また

Tradução de inglês para japonês de nanoleaf cannot accept

inglês
japonês

EN If you did not purchase items directly from Nanoleaf, please contact the place of purchase to begin a return. Nanoleaf cannot accept returns for items purchased from other retailers and will not provide refunds for purchases made from other retailers.

JA Nanoleafから直接商品を購入しなかった場合、販売者に連絡して返品を開始してください。 Nanoleaf、他の小売業者から購入した製品の返品受けつけておりません。

Transliteração Nanoleafkara zhí jiē shāng pǐnwo gòu rùshinakatta chǎng héha、 fàn mài zhěni lián luòshite fǎn pǐnwo kāi shǐshitekudasai。 Nanoleafha、 tāno xiǎo mài yè zhěkara gòu rùshita zhì pǐnno fǎn pǐnha shòuketsuketeorimasen。

EN If you did not purchase items directly from Nanoleaf, please contact the place of purchase to begin a return. Nanoleaf cannot accept returns for items purchased from other retailers and will not provide refunds for purchases made from other retailers.

JA Nanoleafから直接商品を購入しなかった場合、販売者に連絡して返品を開始してください。 Nanoleaf、他の小売業者から購入した製品の返品受けつけておりません。

Transliteração Nanoleafkara zhí jiē shāng pǐnwo gòu rùshinakatta chǎng héha、 fàn mài zhěni lián luòshite fǎn pǐnwo kāi shǐshitekudasai。 Nanoleafha、 tāno xiǎo mài yè zhěkara gòu rùshita zhì pǐnno fǎn pǐnha shòuketsuketeorimasen。

EN Get inspired by the Nanoleaf community, check out our Social Media channels to see what other Nanoleaf owners are creating or explore the Nanoleaf Inspirations.

JA Nanoleafコミュニティから刺激を受けたり、他のNanoleafオーナーが作成しているものや、Nanoleaf インスピレーションを検索してみてください。

Transliteração Nanoleafkomyunitikara cì jīwo shòuketari、 tānoNanoleafōnāga zuò chéngshiteirumonoya、Nanoleaf insupirēshonwo jiǎn suǒshitemitekudasai。

EN Do you want to market Nanoleaf products and earn commissions on sales through the Nanoleaf Shop? The Nanoleaf Affiliate Program offers competitive commissions of 8% with a cookie length of 45 days. *

JA Nanoleaf製品を販売してNanoleafストアから報酬を得ませんか? Nanoleafアフィリエイトプログラム、Cookieの有効期間が45日間、報酬8%という好条件です。*

Transliteração Nanoleaf zhì pǐnwo fàn màishiteNanoleafsutoakara bào chóuwo démasenka? Nanoleafafirieitopuroguramuha、Cookieno yǒu xiào qī jiānga45rì jiān、 bào chóuha8%toiu hǎo tiáo jiàndesu。*

EN The Nanoleaf Remote uses the same Nanoleaf Smarter Series app as other Nanoleaf lighting products. If you haven’t already, please download the app here:

JA Nanoleaf Remote、他のNanoleaf照明製品と同じNanoleafスマーターシリーズのアプリを使用します。 まだアプリをダウンロードされていない場合、こちらからダウンロードください。

Transliteração Nanoleaf Remoteha、 tānoNanoleaf zhào míng zhì pǐnto tóngjiNanoleafsumātāshirīzunoapuriwo shǐ yòngshimasu。 madaapuriwodaunrōdosareteinai chǎng hé、kochirakaradaunrōdokudasai。

EN Get inspired by the Nanoleaf community, check out our Social Media channels to see what other Nanoleaf owners are creating or explore the Nanoleaf Inspirations.

JA Nanoleafコミュニティから刺激を受けたり、他のNanoleafオーナーが作成しているものや、Nanoleaf インスピレーションを検索してみてください。

Transliteração Nanoleafkomyunitikara cì jīwo shòuketari、 tānoNanoleafōnāga zuò chéngshiteirumonoya、Nanoleaf insupirēshonwo jiǎn suǒshitemitekudasai。

EN Do you want to market Nanoleaf products and earn commissions on sales through the Nanoleaf Shop? The Nanoleaf Affiliate Program offers competitive commissions of 8% with a cookie length of 45 days. *

JA Nanoleaf製品を販売してNanoleafストアから報酬を得ませんか? Nanoleafアフィリエイトプログラム、Cookieの有効期間が45日間、報酬8%という好条件です。*

Transliteração Nanoleaf zhì pǐnwo fàn màishiteNanoleafsutoakara bào chóuwo démasenka? Nanoleafafirieitopuroguramuha、Cookieno yǒu xiào qī jiānga45rì jiān、 bào chóuha8%toiu hǎo tiáo jiàndesu。*

EN Integrations » Nanoleaf App | Nanoleaf » Vietnam » Consumer IoT & LED Smart Lighting Products

JA インテグレーション » Nanoleaf アプリ|Nanoleaf » インターナショナル » 消費者向けIoT&LEDスマート照明製品

Transliteração integurēshon » Nanoleaf apuri|Nanoleaf » intānashonaru » xiāo fèi zhě xiàngkeIoT&LEDsumāto zhào míng zhì pǐn

inglês japonês
iot iot

EN Control your lights through the Nanoleaf Cloud even when you’re not at home by simply logging in to your Nanoleaf App (Mobile App 3.5+) or through the web app.

JA Nanoleaf専用アプリ(モバイルアプリ3.5+)またウェブアプリからNanoleaf専用アプリにログインするだけで、自宅にいなくてもNanoleafクラウドでライトを制御できます。

Transliteração Nanoleaf zhuān yòngapuri(mobairuapuri3.5+)matahau~ebuapurikaraNanoleaf zhuān yòngapuriniroguinsurudakede、 zì zháiniinakutemoNanoleafkuraudoderaitowo zhì yùdekimasu。

EN Control via Nanoleaf App (Android & iOS) for mobile/tablet or The Nanoleaf Desktop App (Windows & Mac).

JA モバイル/タブレット用のNanoleaf アプリ (Android & iOS)またNanoleaf Desktop App (Windows & Mac)を介して制御します。

Transliteração mobairu/taburetto yòngnoNanoleaf apuri (Android & iOS)matahaNanoleaf Desktop App (Windows & Mac)wo jièshite zhì yùshimasu。

inglês japonês
ios ios

EN Open the Nanoleaf App and login to your Nanoleaf Account.

JA Nanoleaf アプリを開いてNanoleaf アカウントにログインします。

Transliteração Nanoleaf apuriwo kāiiteNanoleaf akauntoniroguinshimasu。

EN Do not place any metallic or conductive objects near the exposed contacts on the Nanoleaf Canvas controller, power supply, linkers, or back of the Nanoleaf Canvas panels.

JA NanoleafCanvasコントローラー、電源、リンカー、またNanoleaf Canvasパネル背面の露出した接点近くに、金属性また導電性の物体を置かないでください。

Transliteração NanoleafCanvaskontorōrā, diàn yuán,rinkā,matahaNanoleaf Canvaspaneru bèi miànno lù chūshita jiē diǎn jìnkuni、 jīn shǔ xìngmataha dǎo diàn xìngno wù tǐwo zhìkanaidekudasai。

EN Nanoleaf products are covered by a limited warranty from Nanoleaf: a two-year complimentary replacement of defective hardware.

JA Nanoleaf製品限定保証の対象となります。欠陥のあるハードウェア2年間無償交換いたします。

Transliteração Nanoleaf zhì pǐnha xiàn dìng bǎo zhèngno duì xiàngtonarimasu。qiàn xiànnoaruhādou~eaha2nián jiān wú cháng jiāo huànitashimasu。

EN The Product has been purchased directly from an authorised Nanoleaf distributor/dealer/store or direct from the Nanoleaf Shop.

JA 本製品、Nanoleafの正規代理店/販売店/店舗、またNanoleafストアから直接購入されたものです。

Transliteração běn zhì pǐnha、Nanoleafno zhèng guī dài lǐ diàn/fàn mài diàn/diàn pù、matahaNanoleafsutoakara zhí jiē gòu rùsaretamonodesu。

EN When you connect your Nanoleaf Smarter Series devices to Nanoleaf’s servers, we collect event data based on direct interactions with your devices. This includes:

JA Nanoleaf スマーターシリーズデバイスをNanoleafのサーバーに接続すると、デバイスとの直接のやり取りに基づいてイベントデータが収集されます。 これに以下が含まれます:

Transliteração Nanoleaf sumātāshirīzudebaisuwoNanoleafnosābāni jiē xùsuruto,debaisutono zhí jiēnoyari qǔrini jīdzuiteibentodētaga shōu jísaremasu。 koreniha yǐ xiàga hánmaremasu:

EN Congratulations on becoming an official owner of the Nanoleaf Essentials. Thank you for your support, you brighten our day like Nanoleaf brightens the world!

JA Nanoleaf Essentialsをお買いあげいただいてありがとうございます。 日頃のサポートに感謝しています。Nanoleafが世界を明るくするように、皆さんNanoleafの一日を明るくしてくれます。

Transliteração Nanoleaf Essentialswoo mǎiiageitadaitearigatougozaimasu。 rì qǐngnosapōtoni gǎn xièshiteimasu。Nanoleafga shì jièwo míngrukusuruyouni、 jiēsanhaNanoleafno yī rìwo míngrukushitekuremasu。

EN Do not place any metallic or conductive objects near the exposed contacts on the Nanoleaf Light Panels controller, power supply, linkers, or back of the Nanoleaf Light Panels panels.

JA Nanoleaf Light Panelsのコントローラー、電源、リンカー、また Nanoleaf Light Panelsの背面の露出した接点の近くに金属製また導電性のものを置かないでください。

Transliteração Nanoleaf Light Panelsnokontorōrā, diàn yuán,rinkā,mataha Nanoleaf Light Panelsno bèi miànno lù chūshita jiē diǎnno jìnkuni jīn shǔ zhìmataha dǎo diàn xìngnomonowo zhìkanaidekudasai。

EN Control via Nanoleaf App (Android & iOS) for mobile/tablet or The Nanoleaf Desktop App (Windows & Mac).

JA モバイル/タブレット用のNanoleaf アプリ (Android & iOS)またNanoleaf Desktop App (Windows & Mac)を介して制御します。

Transliteração mobairu/taburetto yòngnoNanoleaf apuri (Android & iOS)matahaNanoleaf Desktop App (Windows & Mac)wo jièshite zhì yùshimasu。

inglês japonês
ios ios

EN We're saying goodbye to the original Nanoleaf Rhythm Light Panels (models NL22-NL28) and hello to new Nanoleaf Shapes! The same lights you loved but levelled-up with extra features, extra functionality, and... extra shapes!

JA オリジナル版リズムLight Panels(NL22-NL28モデル)にさようなら。新しいNanoleaf Shapesを迎えよう! 大好きなライトがさらなる機能とシェイプが加わってさらにパワーアップします!

Transliteração orijinaru bǎnrizumuLight Panels(NL22-NL28moderu)nisayounara。xīnshiiNanoleaf Shapeswo yíngeyou! dà hǎokinaraitogasaranaru jī néngtosheipuga jiāwattesaranipawāappushimasu!

EN Yes, Screen Mirror works on all Nanoleaf panels (Light Panels, Canvas, Shapes Hexagons) through the Nanoleaf Desktop App.

JA い。スクリーンミラー Nanoleaf Desktop Appを通じて、すべてのNanoleafパネル(Light Panels、Canvas、Shapes Hexagons)で動作します。

Transliteração hai.sukurīnmirāha Nanoleaf Desktop Appwo tōngjite、subetenoNanoleafpaneru(Light Panels、Canvas、Shapes Hexagons)de dòng zuòshimasu。

EN Open the Nanoleaf App and login to your Nanoleaf Account.

JA Nanoleaf アプリを開いてNanoleaf アカウントにログインします。

Transliteração Nanoleaf apuriwo kāiiteNanoleaf akauntoniroguinshimasu。

EN Congratulations on becoming an official owner of the Nanoleaf Essentials. Thank you for your support, you brighten our day like Nanoleaf brightens the world!

JA Nanoleaf Essentialsをお買いあげいただいてありがとうございます。 日頃のサポートに感謝しています。Nanoleafが世界を明るくするように、皆さんNanoleafの一日を明るくしてくれます。

Transliteração Nanoleaf Essentialswoo mǎiiageitadaitearigatougozaimasu。 rì qǐngnosapōtoni gǎn xièshiteimasu。Nanoleafga shì jièwo míngrukusuruyouni、 jiēsanhaNanoleafno yī rìwo míngrukushitekuremasu。

EN Do not place any metallic or conductive objects near the exposed contacts on the Nanoleaf Canvas controller, power supply, linkers, or back of the Nanoleaf Canvas panels.

JA NanoleafCanvasコントローラー、電源、リンカー、またNanoleaf Canvasパネル背面の露出した接点近くに、金属性また導電性の物体を置かないでください。

Transliteração NanoleafCanvaskontorōrā, diàn yuán,rinkā,matahaNanoleaf Canvaspaneru bèi miànno lù chūshita jiē diǎn jìnkuni、 jīn shǔ xìngmataha dǎo diàn xìngno wù tǐwo zhìkanaidekudasai。

EN Integrations » Nanoleaf App | Nanoleaf » Vietnam » Consumer IoT & LED Smart Lighting Products

JA インテグレーション » Nanoleaf App| Nanoleaf » 日本 » 消費者向けIoTおよびLEDスマート照明製品

Transliteração integurēshon » Nanoleaf App| Nanoleaf » rì běn » xiāo fèi zhě xiàngkeIoToyobiLEDsumāto zhào míng zhì pǐn

inglês japonês
iot iot

EN Control your lights through the Nanoleaf Cloud even when you’re not at home by simply logging in to your Nanoleaf App (Mobile App 3.5+) or through the web app.

JA Nanoleaf専用アプリ(モバイルアプリ3.5+)またウェブアプリからNanoleaf専用アプリにログインするだけで、自宅にいなくてもNanoleafクラウドでライトを制御できます。

Transliteração Nanoleaf zhuān yòngapuri(mobairuapuri3.5+)matahau~ebuapurikaraNanoleaf zhuān yòngapuriniroguinsurudakede、 zì zháiniinakutemoNanoleafkuraudoderaitowo zhì yùdekimasu。

EN Nanoleaf products are covered by a limited warranty from Nanoleaf: a two-year complimentary replacement of defective hardware.

JA Nanoleaf製品限定保証の対象となります。欠陥のあるハードウェア2年間無償交換いたします。

Transliteração Nanoleaf zhì pǐnha xiàn dìng bǎo zhèngno duì xiàngtonarimasu。qiàn xiànnoaruhādou~eaha2nián jiān wú cháng jiāo huànitashimasu。

EN The Product has been purchased directly from an authorised Nanoleaf distributor/dealer/store or direct from the Nanoleaf Shop.

JA 本製品、Nanoleafの正規代理店/販売店/店舗、またNanoleafストアから直接購入されたものです。

Transliteração běn zhì pǐnha、Nanoleafno zhèng guī dài lǐ diàn/fàn mài diàn/diàn pù、matahaNanoleafsutoakara zhí jiē gòu rùsaretamonodesu。

EN When you connect your Nanoleaf Smarter Series devices to Nanoleaf’s servers, we collect event data based on direct interactions with your devices. This includes:

JA Nanoleaf スマーターシリーズデバイスをNanoleafのサーバーに接続すると、デバイスとの直接のやり取りに基づいてイベントデータが収集されます。 これに以下が含まれます:

Transliteração Nanoleaf sumātāshirīzudebaisuwoNanoleafnosābāni jiē xùsuruto,debaisutono zhí jiēnoyari qǔrini jīdzuiteibentodētaga shōu jísaremasu。 koreniha yǐ xiàga hánmaremasu:

EN We accept MasterCard, Visa or American Express. For customers on an annual subscription plan, we also accept bank transfers or checks.

JA 月額契約でクレジット カード払い (MasterCard, Visa, American Express) をご利用いただけます。年間契約で、銀行振込もご利用いただけます。

Transliteração yuè é qì yuēdehakurejitto kādo fǎni (MasterCard, Visa, American Express) wogo lì yòngitadakemasu。nián jiān qì yuēdeha、 yín xíng zhèn yūmogo lì yòngitadakemasu。

EN Button text ? The text of the button that users will click to accept and dismiss the cookie notice. The default text is Close and accept.

JA ボタンのテキスト ? ユーザーが Cookie に関する注記を承認して非表示にするためにクリックするボタンのテキストです。デフォルトのテキスト、閉じて承認です。

Transliteração botannotekisuto ? yūzāga Cookie ni guānsuru zhù jìwo chéng rènshite fēi biǎo shìnisurutamenikurikkusurubotannotekisutodesu.deforutonotekisutoha、 bìjite chéng rèndesu。

EN We accept MasterCard, Visa or American Express. For customers on an annual subscription plan, we also accept bank transfers or checks.

JA 月額契約でクレジット カード払い (MasterCard, Visa, American Express) をご利用いただけます。年間契約で、銀行振込もご利用いただけます。

Transliteração yuè é qì yuēdehakurejitto kādo fǎni (MasterCard, Visa, American Express) wogo lì yòngitadakemasu。nián jiān qì yuēdeha、 yín xíng zhèn yūmogo lì yòngitadakemasu。

EN We accept payments through credit cards (MasterCard, Visa, and American Express). We do not accept Paypal.

JA お支払い、クレジットカード(MasterCard、Visa、American Express)をご利用いただけます。Paypal受け付けておりません。

Transliteração o zhī fǎniha,kurejittokādo(MasterCard、Visa、American Express)wogo lì yòngitadakemasu。Paypalha shòuke fùketeorimasen。

EN We use cookies essential for this site to function well. Please click "Accept" to help us improve its usefulness with additional cookies. Learn about our use of cookies here.ACCEPT Opt Out

JA 当サイトで、クッキーを使用しています。クッキーを追加して利便性を向上させるため、「同意する」をクリックしてください。クッキーの使用について これ.受諾 オプトアウト

Transliteração dāngsaitodeha,kukkīwo shǐ yòngshiteimasu.kukkīwo zhuī jiāshite lì biàn xìngwo xiàng shàngsaserutame、「tóng yìsuru」wokurikkushitekudasai.kukkīno shǐ yòngnitsuite kore. shòu nuò oputoauto

EN Yes, we accept all major credit cards. Related article: What payment methods do you accept?

JA い。主要なクレジット・カードすべてご使用いただけます。 関連記事: どのような支払い方法が可能ですか。

Transliteração hai。zhǔ yàonakurejitto・kādohasubetego shǐ yòngitadakemasu。 guān lián jì shì: donoyouna zhī fǎni fāng fǎga kě néngdesuka。

EN Mailed check — Can take up to 7-14 business days to be received and processed by our financial institution. We cannot accept checks for AUD orders.

JA 小切手郵送 (日本で対応しておりません) — 当社の財務機関で受取、処理を行うのに最長 7 ~ 14 営業日かかる場合があります。AUD 注文を小切手で支払うことできません。

Transliteração xiǎo qiè shǒu yóu sòng (rì běndeha duì yīngshiteorimasen) — dāng shèno cái wù jī guānde shòu qǔ、 chǔ lǐwo xíngunoni zuì zhǎng 7 ~ 14 yíng yè rìkakaru chǎng hégaarimasu。AUD zhù wénwo xiǎo qiè shǒude zhī fǎnukotohadekimasen。

EN Credit card* — (MasterCard, Visa, or American Express) via our secure Payment Form. We cannot accept credit card payments for AUD orders.

JA クレジット カード* - (Mastercard、Visa また American Express) セキュリティで保護されたお支払いフォームより可能です。AUD 注文クレジット カードで支払えません。

Transliteração kurejitto kādo* - (Mastercard、Visa mataha American Express) sekyuritide bǎo hùsaretao zhī fǎnifōmuyori kě néngdesu。AUD zhù wénhakurejitto kādodeha zhī fǎnemasen。

EN Mailed check — can take up to 2 weeks to be received and processed by our financial institution. We cannot accept checks for AUD orders.

JA 小切手の郵送 (日本で対応しておりません) — 当社の財務機関で受取、処理を行うのに最長 2 週間かかる場合があります。AUD 注文を小切手で支払うことできません。

Transliteração xiǎo qiè shǒuno yóu sòng (rì běndeha duì yīngshiteorimasen) — dāng shèno cái wù jī guānde shòu qǔ、 chǔ lǐwo xíngunoni zuì zhǎng 2 zhōu jiānkakaru chǎng hégaarimasu。AUD zhù wénwo xiǎo qiè shǒude zhī fǎnukotohadekimasen。

EN Make sure the products are in their original condition with all the tags still attached. Otherwise, we cannot accept the return.

JA 商品が元の状態であり、値札などのタグがすべて付いていることを確認してください。この条件を満たしていない場合、返品を受け付けることできません。

Transliteração shāng pǐnga yuánno zhuàng tàideari、 zhí zhánadonotagugasubete fùiteirukotowo què rènshitekudasai。kono tiáo jiànwo mǎntashiteinai chǎng hé、 fǎn pǐnwo shòuke fùkerukotohadekimasen。

EN Xilinx cannot accept RMA requests under the following circumstances:

JA 次のような場合、RMA ケースを受理できません。

Transliteração cìnoyouna chǎng héha、RMA kēsuwo shòu lǐdekimasen。

EN Heroku provides the pre-shared key. You must be able to set this key in your VPN gateway. Heroku cannot accept a pre-shared key generated by another party.

JA Heroku 仮共有キーを提供します。このキーを VPN ゲートウェイで設定できる必要があります。Heroku 、別の当事者が生成した仮共有キーを受け付けることができません。

Transliteração Heroku ha fǎn gòng yǒukīwo tí gōngshimasu。konokīwo VPN gētou~eide shè dìngdekiru bì yàogaarimasu。Heroku ha、 biéno dāng shì zhěga shēng chéngshita fǎn gòng yǒukīwo shòuke fùkerukotogadekimasen。

inglês japonês
vpn vpn

EN Xilinx cannot accept RMA requests under the following circumstances:

JA 次のような場合、RMA ケースを受理できません。

Transliteração cìnoyouna chǎng héha、RMA kēsuwo shòu lǐdekimasen。

EN Mailed check — Can take up to 7-14 business days to be received and processed by our financial institution. We cannot accept checks for AUD orders.

JA 小切手郵送 (日本で対応しておりません) — 当社の財務機関で受取、処理を行うのに最長 7 ~ 14 営業日かかる場合があります。AUD 注文を小切手で支払うことできません。

Transliteração xiǎo qiè shǒu yóu sòng (rì běndeha duì yīngshiteorimasen) — dāng shèno cái wù jī guānde shòu qǔ、 chǔ lǐwo xíngunoni zuì zhǎng 7 ~ 14 yíng yè rìkakaru chǎng hégaarimasu。AUD zhù wénwo xiǎo qiè shǒude zhī fǎnukotohadekimasen。

EN Credit card* — (MasterCard, Visa, or American Express) via our secure Payment Form. We cannot accept credit card payments for AUD orders.

JA クレジット カード* - (Mastercard、Visa また American Express) セキュリティで保護されたお支払いフォームより可能です。AUD 注文クレジット カードで支払えません。

Transliteração kurejitto kādo* - (Mastercard、Visa mataha American Express) sekyuritide bǎo hùsaretao zhī fǎnifōmuyori kě néngdesu。AUD zhù wénhakurejitto kādodeha zhī fǎnemasen。

EN Mailed check — can take up to 2 weeks to be received and processed by our financial institution. We cannot accept checks for AUD orders.

JA 小切手の郵送 (日本で対応しておりません) — 当社の財務機関で受取、処理を行うのに最長 2 週間かかる場合があります。AUD 注文を小切手で支払うことできません。

Transliteração xiǎo qiè shǒuno yóu sòng (rì běndeha duì yīngshiteorimasen) — dāng shèno cái wù jī guānde shòu qǔ、 chǔ lǐwo xíngunoni zuì zhǎng 2 zhōu jiānkakaru chǎng hégaarimasu。AUD zhù wénwo xiǎo qiè shǒude zhī fǎnukotohadekimasen。

EN I cannot access the app via my Apple phone. It was working fine and now we cannot even sign in on the app. I deleted and reinstalled to no avail. I would rate higher if it worked as it should.

JA いや、動画の音声と字幕、日本語ないやん

Transliteração iya、 dòng huàno yīn shēngto zì mù、 rì běn yǔnaiyan

EN Strollers can be brought in and used on Family Day. Small children who cannot walk by themselves can stay in strollers. Please note that rental strollers are not available at the museum and the museum cannot keep the strollers for visitors.​ ​

JA 当日に限り、ベビーカーの持ち込み・通行が可能です。自立歩行できないお子様ベビーカーをご利用下さい。預かり・貸出行っておりませんのでご了承下さい。

Transliteração dāng rìni xiànri,bebīkāno chíchi yūmi・tōng xíngga kě néngdesu。zì lì bù xíngdekinaio zi yànghabebīkāwogo lì yòng xiàsai。yùkari・dài chūha xíngtteorimasen'nodego le chéng xiàsai。

EN Gift vouchers and e-vouchers (“Vouchers”) cannot be bought using discount or promotional codes, and cannot be purchased with another Voucher.

JA ギフトバウチャーおよびEバウチャー(以下「バウチャー」)、割引またプロモーションコードや、他のバウチャーを使用してのご購入できません。

Transliteração gifutobauchāoyobiEbauchā (yǐ xià 「bauchā」)ha、 gē yǐnmatahapuromōshonkōdoya、 tānobauchāwo shǐ yòngshitenogo gòu rùhadekimasen。

EN You cannot use the config/database.yml to set any values found in ENV['DATABASE_URL']. This is a list of attributes you cannot change:

JA config/database.yml​ を使用して ENV['DATABASE_URL']​ にある値を設定することできません。変更できない属性の一覧を次に示します。

Transliteração config/database.yml​ wo shǐ yòngshite ENV['DATABASE_URL']​ niaru zhíwo shè dìngsurukotohadekimasen。biàn gèngdekinai shǔ xìngno yī lǎnwo cìni shìshimasu。

EN Gift vouchers and e-vouchers (“Vouchers”) cannot be bought using discount or promotional codes, and cannot be purchased with another Voucher.

JA ギフトバウチャーおよびEバウチャー(以下「バウチャー」)、割引またプロモーションコードや、他のバウチャーを使用してのご購入できません。

Transliteração gifutobauchāoyobiEbauchā (yǐ xià 「bauchā」)ha、 gē yǐnmatahapuromōshonkōdoya、 tānobauchāwo shǐ yòngshitenogo gòu rùhadekimasen。

EN Which software Cannot be used for 3D Modelling and CAD?Adobe Premiere Pro is not equipped for 3D modelling or CAD applications and cannot be used for those purposes.

JA 3DモデリングやCADに使用できないソフトウェアありますか?Adobe Premiere Pro、3DモデリングやCAD用途に対応していませんので、それらの用途に使用できません。

Transliteração 3DmoderinguyaCADni shǐ yòngdekinaisofutou~eahaarimasuka?Adobe Premiere Proha、3DmoderinguyaCAD yòng túniha duì yīngshiteimasen'node、sorerano yòng túniha shǐ yòngdekimasen。

inglês japonês
cad cad

Mostrando 50 de 50 traduções