Traduzir "must maintain accurate" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "must maintain accurate" de inglês para japonês

Traduções de must maintain accurate

"must maintain accurate" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

must
maintain 維持
accurate

Tradução de inglês para japonês de must maintain accurate

inglês
japonês

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

JA Made for 2020. モダンなアプリ軽量でなければなりません。AIの利用必須です。ダークモードも提供されます。'lorem ipsum'(ダミーテキスト)、もう必要ありません。

Transliteração Made for 2020. modannaapuriha zhì liàngdenakerebanarimasen。AIno lì yòngha bì xūdesu.dākumōdomo tí gōngsaremasu。'lorem ipsum'(damītekisuto)ha、mou bì yàoarimasen。

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

JA Made for 2020. モダンなアプリ軽量でなければなりません。AIの利用必須です。ダークモードも提供されます。'lorem ipsum'(ダミーテキスト)、もう必要ありません。

Transliteração Made for 2020. modannaapuriha zhì liàngdenakerebanarimasen。AIno lì yòngha bì xūdesu.dākumōdomo tí gōngsaremasu。'lorem ipsum'(damītekisuto)ha、mou bì yàoarimasen。

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

JA Made for 2020. モダンなアプリ軽量でなければなりません。AIの利用必須です。ダークモードも提供されます。'lorem ipsum'(ダミーテキスト)、もう必要ありません。

Transliteração Made for 2020. modannaapuriha zhì liàngdenakerebanarimasen。AIno lì yòngha bì xūdesu.dākumōdomo tí gōngsaremasu。'lorem ipsum'(damītekisuto)ha、mou bì yàoarimasen。

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

JA Made for 2020. モダンなアプリ軽量でなければなりません。AIの利用必須です。ダークモードも提供されます。'lorem ipsum'(ダミーテキスト)、もう必要ありません。

Transliteração Made for 2020. modannaapuriha zhì liàngdenakerebanarimasen。AIno lì yòngha bì xūdesu.dākumōdomo tí gōngsaremasu。'lorem ipsum'(damītekisuto)ha、mou bì yàoarimasen。

EN Maintain consistent and accurate color in building materials with X-Rite’s innovative solutions.

JA 色の定義と精度を確保するトータル・ソリューション

Transliteração sèno dìng yìto jīng dùwo què bǎosurutōtaru・soryūshon

EN We currently maintain the following validations: ISO 27001, SOC 2 Type II, and PCI DSS Level 1 compliance. We also maintain a SOC 3 report. You can learn more about our certifications here.

JA 当社現在、ISO 27001とSOC 2 Type II、PCI DSS レベル 1準拠の証明を保持しています。また、SOC 3レポートも保持しています。当社の証明書について、こちらをご覧ください。

Transliteração dāng shèha xiàn zài、ISO 27001toSOC 2 Type II、PCI DSS reberu 1zhǔn jùno zhèng míngwo bǎo chíshiteimasu。mata、SOC 3repōtomo bǎo chíshiteimasu。dāng shèno zhèng míng shūnitsuiteha、kochirawogo lǎnkudasai。

inglês japonês
following 2
iso iso
ii ii
pci pci
dss dss
and

EN We currently maintain the following validations: ISO 27001, SOC 2 Type II, and PCI DSS Level 1 compliance. We also maintain a SOC 3 report. You can learn more about our certifications here.

JA 当社現在、ISO 27001とSOC 2 Type II、PCI DSS レベル 1準拠の証明を保持しています。また、SOC 3レポートも保持しています。当社の証明書について、こちらをご覧ください。

Transliteração dāng shèha xiàn zài、ISO 27001toSOC 2 Type II、PCI DSS reberu 1zhǔn jùno zhèng míngwo bǎo chíshiteimasu。mata、SOC 3repōtomo bǎo chíshiteimasu。dāng shèno zhèng míng shūnitsuiteha、kochirawogo lǎnkudasai。

inglês japonês
following 2
iso iso
ii ii
pci pci
dss dss
and

EN All required information (e.g. sales order, purchase order, product date code, etc.) must be accurate and correct, otherwise the RMA request will be rejected.

JA 必要なすべての情報 (発注書、注文書、製品の日付コードなど) 正確で正しいものでなければなりません。間違いがある場合、RMA リクエスト受理されません。

Transliteração bì yàonasubeteno qíng bào (fā zhù shū、 zhù wén shū、 zhì pǐnno rì fùkōdonado) ha zhèng quède zhèngshiimonodenakerebanarimasen。jiān wéiigaaru chǎng hé、RMA rikuesutoha shòu lǐsaremasen。

EN (5) the User’s information stated under any of the items of Article 3, Paragraph 2 of these Terms must be true and accurate.

JA (5)会員において第3条第2項各号に掲げる事実がいずれも真実かつ正確であること

Transliteração (5) huì yuánnioite dì3tiáo dì2xiàng gè hàoni jiēgeru shì shígaizuremo zhēn shíkatsu zhèng quèdearukoto

EN Adaface assessments will be customized to ensure they evaluate all the must-have skills in your job descriptions so that you get accurate results.

JA Adaface Assessments、正確な結果を得るように、仕事の説明に必要なスキルをすべて評価するようにカスタマイズされます。

Transliteração Adaface Assessmentsha、 zhèng quèna jié guǒwo déruyouni、 shì shìno shuō míngni bì yàonasukiruwosubete píng sìsuruyounikasutamaizusaremasu。

inglês japonês
adaface adaface

EN All required information (e.g. sales order, purchase order, product date code, etc.) must be accurate and correct, otherwise the RMA request will be rejected.

JA 必要なすべての情報 (発注書、注文書、製品の日付コードなど) 正確で正しいものでなければなりません。間違いがある場合、RMA リクエスト受理されません。

Transliteração bì yàonasubeteno qíng bào (fā zhù shū、 zhù wén shū、 zhì pǐnno rì fùkōdonado) ha zhèng quède zhèngshiimonodenakerebanarimasen。jiān wéiigaaru chǎng hé、RMA rikuesutoha shòu lǐsaremasen。

EN You must keep your account information up-to-date and accurate at all times, including a valid email address and phone number. You may not transfer or sell your Foursquare account to another party.

JA また、メールアドレスや電話番号などのアカウント情報を常に最新かつ正確なものに保つこととします。当社のアカウントを他当事者に譲渡また販売することできません。

Transliteração mata,mēruadoresuya diàn huà fān hàonadonoakaunto qíng bàowo chángni zuì xīnkatsu zhèng quènamononi bǎotsukototoshimasu。dāng shènoakauntowo tā dāng shì zhěni ràng dùmataha fàn màisurukotohadekimasen。

EN You must keep your account information up-to-date and accurate at all times, including a valid email address and phone number. You may not transfer or sell your Foursquare account to another party.

JA また、メールアドレスや電話番号などのアカウント情報を常に最新かつ正確なものに保つこととします。当社のアカウントを他当事者に譲渡また販売することできません。

Transliteração mata,mēruadoresuya diàn huà fān hàonadonoakaunto qíng bàowo chángni zuì xīnkatsu zhèng quènamononi bǎotsukototoshimasu。dāng shènoakauntowo tā dāng shì zhěni ràng dùmataha fàn màisurukotohadekimasen。

EN You must keep your account information up-to-date and accurate at all times, including a valid email address and phone number. You may not transfer or sell your Foursquare account to another party.

JA また、メールアドレスや電話番号などのアカウント情報を常に最新かつ正確なものに保つこととします。当社のアカウントを他当事者に譲渡また販売することできません。

Transliteração mata,mēruadoresuya diàn huà fān hàonadonoakaunto qíng bàowo chángni zuì xīnkatsu zhèng quènamononi bǎotsukototoshimasu。dāng shènoakauntowo tā dāng shì zhěni ràng dùmataha fàn màisurukotohadekimasen。

EN Unity Certifications are valid for 3 years from your certification date. To maintain your certification status after 3 years, you must retake the exam.

JA Unity 認定資格、認定日から 3 年間有効です。3 年後に認定資格を維持するに、再受験する必要があります。

Transliteração Unity rèn dìng zī géha、 rèn dìng rìkara 3 nián jiān yǒu xiàodesu。3 nián hòuni rèn dìng zī géwo wéi chísuruniha、 zài shòu yànsuru bì yàogaarimasu。

EN Unity Certifications are valid for 3 years from your certification date. To maintain your certification status after 3 years, you must retake the exam.

JA Unity 認定資格、認定日から 3 年間有効です。3 年後に認定資格を維持するに、再受験する必要があります。

Transliteração Unity rèn dìng zī géha、 rèn dìng rìkara 3 nián jiān yǒu xiàodesu。3 nián hòuni rèn dìng zī géwo wéi chísuruniha、 zài shòu yànsuru bì yàogaarimasu。

EN Preservation requests must be sent on official law enforcement letterhead, signed by a law enforcement official, and must include:

JA 保存要求、法執行担当官が署名した、以下の事項を記載した正式な法執行機関のレターヘッド付き書面により送付されるものとします。

Transliteração bǎo cún yào qiúha、 fǎ zhí xíng dān dāng guānga shǔ míngshita、 yǐ xiàno shì xiàngwo jì zàishita zhèng shìna fǎ zhí xíng jī guānnoretāheddo fùki shū miànniyori sòng fùsarerumonotoshimasu。

EN Links in content must be labeled accurately and must link to the page or pages reasonably expected by the reader

JA コンテンツ内のリンク的確にラベル付けされ、読者が予想するページに移動させる必要があります。

Transliteração kontentsu nèinorinkuha de quèniraberu fùkesare、 dú zhěga yǔ xiǎngsurupējini yí dòngsaseru bì yàogaarimasu。

EN Alias names must always conform to the same naming conventions as config vars.They must begin with a letter and can only contain uppercase alphanumeric characters or underscores.

JA エイリアス名、常に環境設定と同じ命名規則に従う必要が あります。文字で始まり、大文字の英数字また アンダースコアのみを含んでいる必要があります。

Transliteração eiriasu míngha、 chángni huán jìng shè dìngto tóngji mìng míng guī zéni cóngu bì yàoga arimasu。wén zìde shǐmari、 dà wén zìno yīng shù zìmataha andāsukoanomiwo hánndeiru bì yàogaarimasu。

EN To set up the Smartsheet for Jira Connector, you must be an administrator in the Jira application. You must also have one of the following roles:

JA Smartsheet for Jira コネクタをセットアップするに、Jira アプリケーションの管理者である必要があります。 また、次のいずれかの役割も必要です。

Transliteração Smartsheet for Jira konekutawosettoappusuruniha、Jira apurikēshonno guǎn lǐ zhědearu bì yàogaarimasu。 mata、 cìnoizurekano yì gēmo bì yàodesu。

inglês japonês
jira jira

EN Values in Contact List columns must be exact matches. For the Find value, you must use one of the following in the Restrict to box:

JA 「連絡先リスト」列の値完全一致でしか検索できません。 つまり [Find (検索)] の値で、[Restrict to (条件)] ボックスにて以下のいずれかの値を使用する必要があります。

Transliteração 「lián luò xiānrisuto」 lièno zhíha wán quán yī zhìdeshika jiǎn suǒdekimasen。 tsumari [Find (jiǎn suǒ)] no zhídeha、[Restrict to (tiáo jiàn)] bokkusunite yǐ xiànoizurekano zhíwo shǐ yòngsuru bì yàogaarimasu。

EN The certificate used to enable https connections to the server must be valid and must be issued by a well-known certificate authority.

JA サーバーへの https 接続を有効にするために使用される証明書が有効で、よく知られた認証局によって発行されている必要があります。

Transliteração sābāheno https jiē xùwo yǒu xiàonisurutameni shǐ yòngsareru zhèng míng shūga yǒu xiàode、yoku zhīrareta rèn zhèng júniyotte fā xíngsareteiru bì yàogaarimasu。

inglês japonês
https https

EN Yes, you must have a Salesforce license to make workflows with Salesforce Connector. Additionally, you must have a Service Cloud license to make workflows with the Service Cloud Connector

JA い、Salesforce Connector でワークフローを作成するに、Salesforce のライセンスが必要です。 また Service Cloud コネクタにてワークフローを作成するに、Service Cloud のライセンスが必要です。

Transliteração hai、Salesforce Connector dewākufurōwo zuò chéngsuruniha、Salesforce noraisensuga bì yàodesu。 mata Service Cloud konekutanitewākufurōwo zuò chéngsuruniha、Service Cloud noraisensuga bì yàodesu。

EN The Partner Badge also must never be shown in a way where it is larger and/or more prominent than any of your own branding, and it must never be in a “lockup” with your own branding.

JA また、パートナーバッジをあなたのブランドよりも大きくまた目立たせて表示したり、あなたのブランドと隣接して表示させるいわゆる「ロックアップ」をしたりしてなりません。

Transliteração mata,pātonābajjiwoanatanoburandoyorimo dàkikumataha mù lìtasete biǎo shìshitari、anatanoburandoto lín jiēshite biǎo shìsaseruiwayuru「rokkuappu」woshitarishitehanarimasen。

EN All hand baggage must fit either under the seat in front of you or in one of the overhead lockers. Hand baggage must not obstruct emergency exits or aisles.

JA 座席の下、あるい頭上ロッカーに収まるもの。非常口や通路の邪魔にならないもの。

Transliteração zuò xíno xià、aruiha tóu shàngrokkāni shōumarumono。fēi cháng kǒuya tōng lùno xié móninaranaimono。

EN Children must not leave the aircraft unattended, and must wait for the cabin crew’s assistance before they exit the plane.

JA お子様担当スタッフが座席に迎えにくるまで、航空機を離れることできません。

Transliteração o zi yàngha dān dāngsutaffuga zuò xíni yíngenikurumade、 háng kōng jīwo lírerukotohadekimasen。

EN Alias names must always conform to the same naming conventions as config vars.They must begin with a letter and can only contain uppercase alphanumeric characters or underscores.

JA エイリアス名、常に環境設定と同じ命名規則に従う必要が あります。文字で始まり、大文字の英数字また アンダースコアのみを含んでいる必要があります。

Transliteração eiriasu míngha、 chángni huán jìng shè dìngto tóngji mìng míng guī zéni cóngu bì yàoga arimasu。wén zìde shǐmari、 dà wén zìno yīng shù zìmataha andāsukoanomiwo hánndeiru bì yàogaarimasu。

EN To be enabled as an External Objects resource, tables must contain a primary key column. Views must have a column named id.

JA External Objects リソースとして有効になるに、テーブルにプライマリキー列が含まれている必要があります。ビューに id​ という名前の列が必要です。

Transliteração External Objects risōsutoshite yǒu xiàoninaruniha,tēburunipuraimarikī lièga hánmareteiru bì yàogaarimasu.byūniha id​ toiu míng qiánno lièga bì yàodesu。

inglês japonês
id id

EN The Partner Badge also must never be shown in a way where it is larger and/or more prominent than any of your own branding, and it must never be in a “lockup” with your own branding.

JA また、パートナーバッジをあなたのブランドよりも大きくまた目立たせて表示したり、あなたのブランドと隣接して表示させるいわゆる「ロックアップ」をしたりしてなりません。

Transliteração mata,pātonābajjiwoanatanoburandoyorimo dàkikumataha mù lìtasete biǎo shìshitari、anatanoburandoto lín jiēshite biǎo shìsaseruiwayuru「rokkuappu」woshitarishitehanarimasen。

EN Preservation requests must be sent on official law enforcement letterhead, signed by a law enforcement official, and must include:

JA 保存要求、法執行担当官が署名した、以下の事項を記載した正式な法執行機関のレターヘッド付き書面により送付されるものとします。

Transliteração bǎo cún yào qiúha、 fǎ zhí xíng dān dāng guānga shǔ míngshita、 yǐ xiàno shì xiàngwo jì zàishita zhèng shìna fǎ zhí xíng jī guānnoretāheddo fùki shū miànniyori sòng fùsarerumonotoshimasu。

EN Links in content must be labeled accurately and must link to the page or pages reasonably expected by the reader

JA コンテンツ内のリンク的確にラベル付けされ、読者が予想するページに移動させる必要があります。

Transliteração kontentsu nèinorinkuha de quèniraberu fùkesare、 dú zhěga yǔ xiǎngsurupējini yí dòngsaseru bì yàogaarimasu。

EN With Adobe XD, local files must be synced to Creative Cloud in order to share. Any further updates made to the local file must then be re-synced and re-shared.

JA Adobe XDで、ローカルファイルを共有するに、Creative Cloudに同期する必要があります。ローカルファイルをさらに更新する場合、再同期して再共有する必要があります。

Transliteração Adobe XDdeha,rōkarufairuwo gòng yǒusuruniha、Creative Cloudni tóng qīsuru bì yàogaarimasu.rōkarufairuwosarani gèng xīnsuru chǎng héha、 zài tóng qīshite zài gòng yǒusuru bì yàogaarimasu。

EN You must enter this key in your DKIM signer. It must be kept secret, as anyone with access to it can stamp tokens pretending to be you

JA このキー、DKIMサイナーに入力する必要があります。このキーにアクセスできる人、あなたのふりをしたトークンをスタンプできるので、秘密にしておく必要があります。

Transliteração konokīha、DKIMsaināni rù lìsuru bì yàogaarimasu。konokīniakusesudekiru rénha、anatanofuriwoshitatōkunwosutanpudekirunode、 mì mìnishiteoku bì yàogaarimasu。

inglês japonês
dkim dkim

EN Microsoft Project files must be created in versions 2007, 2010, 2013, or 2016 and must be in .mpp, .mpx, .mspdi, or .xml format

JA Microsoft Project ファイル、バージョンが 2007、2010、2013、また 2016 で、形式が mpp、mpx、mspdi、また xml であること

Transliteração Microsoft Project fairuha,bājonga 2007、2010、2013、mataha 2016 de、 xíng shìga mpp、mpx、mspdi、mataha xml dearukoto

inglês japonês
xml xml

EN To set up the Smartsheet for Jira Connector, you must be an administrator in Jira. You must also have one of the following roles:

JA Smartsheet for Jira コネクタをセットアップするに、Jira の管理者である必要があります。また、次のいずれかの役割も必要です。

Transliteração Smartsheet for Jira konekutawosettoappusuruniha、Jira no guǎn lǐ zhědearu bì yàogaarimasu。mata、 cìnoizurekano yì gēmo bì yàodesu。

inglês japonês
jira jira

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN Exception: script titles must be in English, and their description must begin with English, followed by other languages.

JA 例外: スクリプトのタイトル必ず英語である必要があり、またその説明英語で始まり、その後に他の言語を記載する必要があります。

Transliteração lì wài: sukuriputonotaitoruha bìzu yīng yǔdearu bì yàogaari、matasono shuō míngha yīng yǔde shǐmari、sono hòuni tāno yán yǔwo jì zàisuru bì yàogaarimasu。

EN You must use sections wherever applicable. There must be a minimum of

JA 該当する場合に、セクションを使用する必要があります。テーマにそれぞれ少なくとも

Transliteração gāi dāngsuru chǎng héniha,sekushonwo shǐ yòngsuru bì yàogaarimasu.tēmanihasorezore shǎonakutomo

EN All of HubSpot's default modules must be styled and must display properly on all templates submitted.

JA 提出される全てのテンプレートで、HubSpotの全ての既定のモジュールが適切にスタイル設定され表示される必要があります。

Transliteração tí chūsareru quántenotenpurētode、HubSpotno quánteno jì dìngnomojūruga shì qiènisutairu shè dìngsare biǎo shìsareru bì yàogaarimasu。

EN The web server must be configured to create this variable. For example in Apache HostnameLookups On must be set inside httpd.conf for it to exist. See also

JA Web サーバーがこの値を生成できるように設定されている必要があります。 例えば Apache の場合 HostnameLookups On が httpd.conf に設定されていなければこの値生成されません。

Transliteração Web sābāgakono zhíwo shēng chéngdekiruyouni shè dìngsareteiru bì yàogaarimasu。 lìeba Apache no chǎng hé HostnameLookups On ga httpd.conf ni shè dìngsareteinakerebakono zhíha shēng chéngsaremasen。

EN Learn how Cloudflare Analytics provides accurate website data without cookies or client-side storage.

JA Cloudflare AnalyticsがCookieやクライアント側へのストレージなしで、正確なWebサイトデータを提供する仕組みをご覧ください。

Transliteração Cloudflare AnalyticsgaCookieyakuraianto cèhenosutorējinashide、 zhèng quènaWebsaitodētawo tí gōngsuru shì zǔmiwogo lǎnkudasai。

inglês japonês
cookies cookie

EN “We chose Semrush because the keyword tracking was much more accurate than our previous tools and the interface was very intuitive.”

JA 「Semrushを選んだ理由、キーワードトラッキングが以前のツールよりもるかに正確で、インターフェイスが非常に直感的だったからです。」

Transliteração 「Semrushwo xuǎnnda lǐ yóuha,kīwādotorakkinguga yǐ qiánnotsūruyorimoharukani zhèng quède,intāfeisuga fēi chángni zhí gǎn dedattakaradesu。」

EN Lightweight, accurate analytics with no privacy trade-offs.

JA 機密性を犠牲にしない軽量で正確な分析。

Transliteração jī mì xìngwo xī shēngnishinai zhì liàngde zhèng quèna fēn xī。

EN “Atlassian Access made the login process with Okta and SSO a lot simpler than what we had before. It has made our user deprovisioning a lot more efficient and accurate as well.”

JA 「Atlassian Access によって Okta と SSO でのログイン プロセスがこれまで以上にシンプルになりました。このため、ユーザーによるプロビジョニング解除が非常に効率的かつ正確になりました」

Transliteração 「Atlassian Access niyotte Okta to SSO denoroguin purosesugakoremade yǐ shàngnishinpuruninarimashita。konotame,yūzāniyorupurobijoningu jiě chúga fēi chángni xiào lǜ dekatsu zhèng quèninarimashita」

Mostrando 50 de 50 traduções